PORTELL, s. XVII (1670-1700) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
REFERÈNCIA BIBLIOGRÀFICA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1670 |
Maig, 20. Reunió de les aldees en Benassal. Diu Monfort: En la súplica de 20 de mayo de 1670, reconocía Morella que las aldeas “han obtenido salvaguardia Real”, para no caer en las penas prescritas en las reales ssentencias, por las reuniones de sus síndicos. Sabedoras del rigor con que la metrópoli las perseguía, solicitaron del virrey autorización, y éste accedió gustoso. Debidamente autorizadas, pues, se reunieron en Benasal el 20 de mayo de 1670, levantando acta o auto de lo convenido el notario Valero Fabregat. De lo acordado en esta histórica reunión, tenemos noticias, por las referencias que a la misma hace Morella en el informe que, sobre el pleito o petición de independencia, remitió al virrey. [...] Parece ser que los síndicos acordaron ofrecer a la Corona, por la gracia de la separación, 20.000 libras. Otro acuerdo quizás fuera el designar síndico de todas las aldeas a don Juan Bautista Peñarroja, de Villafranca. Diez fueron las aldeas que debieron reunirse en Benasal, porque diez fueron las que solicitaron la separación. Eran estas : Orcajo (castellanismo de Forcall), Olocau, Sinctorres, Portell, Castellfort, Villafranca, Catí, Vallibona, la calle de la Mata -que antiguamente fue aldea-, y la universidad de Zurita. [MONFORT TENA, Antonio. Historia de la Real Villa de Villafranca del Cid. p.420. Ajuntament de Vilafranca. 1999) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1671 |
En la pàgina web de la Biblioteca Nacional trobem que hi ha un llibre sobre el conflicte entre Morella i les aldees: Investigar Título:
Local de publicación: En Valencia. Editorial: por Iuan Lorenço Cabrera. Fecha de Publicación: 1671. Descripción física o extensión: 42 p. Otras características físicas: iI. Dimeniones: Fol. Forma del contenido: Texto (visual) Tipo de miedio: sin mediación. Participante: Cabrera, Juan Lorenzo (fl. 1655-1688). Manrique de Lara y Gonzaga, Vespasiano. Localidad relacionada: Valencia. País relacionado: España. Nota: Se ha respetado la puntuación original. En portada grabado xilográfico que representa a la Virgen con el Niño. Nota: Sign.: [A]-L2. Texto con apostillas marginales. Inicial grabada. Un altre, relacionat amb l'anterior i, segurament, del mateix any: Investigar Título:
Local de publicación: [S.I.] Editorial: [s.n.] Fecha de Publicación: [1671?] Descripción física o extensión: H. 5+ Dimeniones: Fol. Forma del contenido: Texto (visual) Tipo de miedio: sin mediación. Participante: Portell de Morella (Castellón), Cinctorres (Castellón), Villafranca del Cid. Autor: Morella. Nota: Se ha respetado la puntuación original. Nota: Inicial grabada y apostillas marginales. Sign.: A6-1+. Portada con orla tipográfica y grabado xilográfico, que precede al título. Nota de publicación: Fecha aproximada de impresión deducida del texto, en verso de hoja 2 consta: "en el año 1671". |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1671-72 |
Abril, 20. Resposta que fa la reina a la carta que li envien els pobles per demanar la INDEPENDÈNCIA l’any 1648 (on Portell sembla que no consta). Diu Eixarch: Ja en 1648, en plena guerra de Catalunya contra Felip IV, mancat de recursos per pagar la tropa (cosa freqüent en aquells temps), tornaren les aldees a demanar al rei la mateixa gràcia, amb una generosa oferta. El rei arribà a signar el Privilegi, però, la pressió i influència de Morella i altres causes, evitaren la publicació. Ens ho assabenta un lligall d’un notari forcallà que inclou la còpia d’una carta de la Reina-vídua, Governadora, signada el 20 d’abril de 1671, dirigida al Virrei de València perquè la trametés al Forcall: “...Por parte de los lugares de Horcajo, La Mata, Olocau, Cinchtorres, Sorita, Catí, Castellfort, Vallibona i Villafranca {falte Portell}, en este Reyno, se ma ha representado que el año 1648 suplicaron al Rei, mi Señor... les hissiera mercet de eximirles de la jurisdicción de Morella, por las bexaciones que les hacen y servirán con 20.000 ducados de donativo y que, por respeto de haber sobrevenido el contagio {la pesta}, no se pudo solicitar la gracia ni tener el dinero, el qual está hoy junto; y assí se ordena la persona o parte a donde se ha de entregar...” La pesta i la poderosa intervenció de Morella, afegeix Eixarch, foren les causes de l’anul·lació del Privilegi. [EIXARCH FRASNO, José. Forcall y Pueblos de la Comarca dels Ports. Trabajos Históricos (1966-1993). p. 412. Ayuntamiento de Forcall. 1994) (també en MONFORT TENA, Antonio. Historia de la Real Villa de Villafranca del Cid, p.407. Ajuntament de Vilafranca. 1999) En canvi, en un llibret que es va fer en motiu del sexenni de 1928, sí cita Portell, tant en els escrits de la demanda com en els de la resolució. En canvi, en els primers no cita a Olocau, encara que en un document anterior hi ha unes alegacions contra Olcan (sic), que no diu si tenen o no relació amb el tema: N.135 [de la secció de Bibliografia de l'Exposició]. Año 1671: "Razones que representa Alexandro Bernat de Barçeló, ciudadano y Síndico de la villa de Morella, al Excmo. Señor Conde de Paredes, Virrey y Capitán General de la presente Ciudad, y Reyno de Valencia. Para el informe que pide la Reyna Nuestra Señora, en su Real Carta de 20 de Abril 1671 sobre la separación que piden algunas Aldeas, y Lugares de la contribución de la Villa. Escríveles el Doctor Gaspart yozuet. (Escudo de Morella)". Al pie: "En Valencia, por Juan Lorezo, delante la Diputación. Año 1671". 51 páginas en 4º. Con licencia: "Imprimatur. Don Jacobus Madroño R. F. Adv." (Archivo Eclesiástico de Morella). N.136. Año 1671. Otro memorial del Síndico de la Villa de Morella sobre la pretensión de las Aldeas que quieren separarse. Al final: "Escriviose esto en Madrid a 24 de Julio de 1671, por el Doctor Don Gerónimo Vas". 9 páginas en 4º, la última en blanco. (Archivo Eclesiástico de Morella). [...) N.141. Año 1671 (?): "+ [Signe de la creu] Jesus, Maria, Joseph, por la insigne Villa de Morella con las Aldeas del Orcajo, [falta Olocau?] Sinctorres, Portell, Castellfort, Villafranca, Catí, Vallibona, la Calle de la Mata, y Universidad de Zurita en el Reyno de Valencia. Sobre que la pretensión de las Aldeas de separarse, se deve definir judicialmente, y por justicia". Su autor: "El Doctor Juan Bravo y Delgado". 4 páginas en 4º. (Archivo Eclesiástico de Morella). N.142. Año 1672: "Memorial dirigido a la Reina sobre el asunto de la separación que pretenden las Aldeas". 4 páginas en 4º. (Archivo Eclesiástico de Morella). N.143. Año 1672: "+ [Signe de la creu] Jesus, Maria, Joseph, por la insigne Villa de Morella con las Aldeas del Orcajo, Olocau, Sinctorres, Portell, Castellfort, Villafranca, Catí, Vallibona, la Calle de la Mata, y Universidad de Zurita en el Reyno de Valencia, sobre que no tiene lugar la separación que pretenden las dichas Aldeas de Morella". Su autor: "El Doctor Juan Bravo y Delgado". 80 páginas en 4º, la última en blanco. (Archivo Eclesiástico de Morella). [...) N.146. Súplica que hace Morella a S. M. para que no conceda lo que pretenden las Aldeas. 8 págs. en 4º. (Archivo Eclesiástico de Morella). N.147. Año 1671: Copia impresa del pleito entre Morella y sus Aldeas. Faltan las 4 primeras páginas. 178 en 4º. (Archivo Eclesiástico de Morella). N.148. Impreso sobre la pretensión de las Aldeas. 8 págs. en 4º. (Archivo Eclesiástico de Morella). (pp.29-31) [MILIÁN BOIX, Manuel -Junta de Fiestas- (1928): 1ª Exposición Morellana de Arte. Morella. MCMXXVIII] www.google.es (repositori.uji.es) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1672 |
Memorial del Síndic elegit per les aldees. Diu Monfort: Un nuevo éxito acababa de apunarse Morella (Morella consigue que la cuestión pasase a justicia, como hizo Felipe IV); pero no amedrentó a las aldeas, las que formularon al siguiente año, 1672, el famoso memorial por su síndico, Juan Bautista Peñarroja, cuyo encabezamiento dice así: “Señor. Estado infeliz y calamitoso padece [...]. En este tan lastimoso {que} padece el que con silencio entregó al sentimiento sus males, dividiendo el corazón con suspiros, quedándose con el dolor de ser miserable y parecerlo, como dixo Pacoto. En este tan lastimoso, se hallan los vecinos de los lugares de Orcajo, Catí, Vilafranca, Castellfort, Sinctorres, Vallibona, Portell, Olocau, Lamata y Zurita del Reyno de Valencia, cansados de las aflicciones y trabajos que sus vecinos padecen, nacidos de las contribuciones injustas que pagan a la villa de Morella y de la jurisdicción que su justicia exerce en nombre de V. Magestad en dichos lugares: para cuyo consuelo, paz y templanza, [...] confiados en la innata y acsotumbrada piedad de V. Magestad: [...] esperan el verdadero remedio [...] usando de las supremas regalías, libertades de tantos ahogos y ortigadas penas, dividiendo dichos lugares de dicha villa de Morella, a la qual simplici modo estan unidas, como a Cabeça de partido, erigiéndolas en villas independientes de la contribución y jurisdicción de aquella, en la forma que en el fin de esta memoria se contien, la qual para mayor claridad se divide en los capítulos siguienttes:...” (consultar en el llibre de Monfort) [MONFORT TENA, Antonio. Historia de la Real Villa de Villafranca del Cid. p.424. Ajuntament de Vilafranca. 1999) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1672 |
Agost. En un article de Manuel González Martí (C. de la Real Academia de la Historia) titulat El 'Lignum Crucis' de Jaime II llegim sobre una epidèmia de verola:
[Vallivana. Revista quincenal de las Fiestas Sexenales de Morella. Núm.14. Morella, 15 de Febrer de 1946.] repositori.uji.es Llegim en la Viquipèdia, sobre Morella: "L'any 1672 va patir els estralls d'una epidèmia que els documents de l'època denominen "febres malignes". Des de llavors se celebren en Morella les famoses Festes Sexennals, en commemoració de la decisió presa el 1673 de celebrar una novena cada sis anys en acció de gràcies per la salvadora intercessió de la Mare de Déu de Vallivana quan Morella va patir aquesta epidèmia de pesta." |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1677 |
Juny, 21. Sobre l'art als Ports i el Maestrat. Apareixen un parell de portellans. Revisar a fons.
[OLUCHA MONTINS, F. (2010): Dades per a la història de l'art als Ports de Morella i el Maestrat. (Segles XIV-XIX). pp.389-434. Boletín de las Sociedad Castellonense de Cultura (BSCC). Tomo LXXXVI. Enero-Diciembre 2010.] castellonenca.com |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1680 |
Fragment d'un mapa de Frederick De Wit. "Decorative and highly detailed map of Southern Spain [...]". Dels pobles de la comarca dels Ports, trobem: Portell (Portel), La Mata (La Mota), Morella (Morello) i el Mas del Coll (Mas del Col) [si és el de Rossell!]. Apareixen també Mosqueruela, Cantavieja (Cantavie), Mirambel, Mont-roig (Monroy), Fontespala i el Benifassà (Benifaça). És curios vore com Portell i la Mata els situa en Aragó.
[DE WIT, Frederick. Regnorum Castellae Novae, Andalusjae, Granadae, Valentiae et Murciae Accurata Tabula, in Episcopatus etc. divisa edita par Fredericum De Wit. Amsterdam, 1680.] raremaps.com |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1680 |
Febrer, 16. En la web de Tronchón trobem informació sobre una compravenda feta per un portellà. De moment, no tenim més informació. Està en la secció II (documentació particular) d'una col·lecció de documents: 208. II-2. 1680, febrero, 16. Tronchón. Comanda de 840 sueldos otorgada por Miguel Vileta a favor de Jaime Sorribes, de Portell, del Reino de Valencia. Rollo 44. Fot. 132-135. Papel, 4 f. 220 x 155 mm. (pàg.86) [AGUIRRE GONZÁLEZ, Francisco; MOLES VILLAMATE, Carmen; ABOS CASTEL, Maria Pilar (1983): Catálogo de los Archivos Municipales Turolenses (II). Tronchón, Fuentespalda, Cantavieja, Peñarroya de Tastavins, La Fresneda. Instituto de Estudios Turolenses. Colección de Catálogos Documentales VIII. Teruel. 1983.] tronchon.info |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1681 |
En 1681, el rector de l'església de Chelva (València), Vicente Marés, escriu un llibre molt curiós on tracta d'explicar la història de Chelva però també de tota la humanitat, diluvi inclós. És molt interessant vore la seua visió del món, sobretot histórica i geografica. Per a que us feu una idea, fins i tot ens tracta d'explicar la fauna de Siam (!!): "...en la parte oriental tiene muchas selvas, llenas de leones, tigres, osos y maricas, que son unos animales con rostro de doncellas y cola de escorpión...". Però, pel que a nosaltres importa, també nombra a Portell i a les Albaredes. Tractarem de tanscriure alguns fragments de forma normativa perquè ho pugueu llegir millor: La Fenix Troyana. Lib.4. Cap. I. LIBRO QVARTO, DE LA POBLACIÓN DEL REYNO DE Valencia. CAPITVLO I. DESCRIPCIÓN DEL REYNO DE VALENCIA, y de su fecundidad. En la Zona más templada septentrional. En el 6 [sexto?] clima, según los mapas más modernos y más corregidos que los que informaron a Escolano. A la parte occidental de la Europa, yace el florido Reyno de Valencia, con el nombre de su ciudad cabeza y metrópoli. Báñale el Mediterráneo por la parte del oriente, de cabo a cabo por espacio de 71 leguas españolas. Al mediodía, confronta con el Reyno de Murcia, por término de 15 leguas. Al poniente, con Castilla, ciñéndole desde el austro, por espacio de 46 leguas. Y a la parte del norte, con los Reynos de Aragón y Cataluña, aquel por término de 29 leguas y este de 13. Teniendo en todo su circuito, no solo 138 leguas (que dice Méndez, informado de los coronistas [sic] de este Reyno, sino 162 leguas españolas bien medidas, siendo su mayor latitud, no la que señalan comúnmente, sino desde 38 grados y 10 minutos hasta 40 grados y 4 minutos; y su longitud, desde 20 grados 5 minutos, hasta 21 grados 45 minutos; resultando desde su último amojonamiento, no figura cuadrada, como dijo alguno, sino la forma de una escabrosa montaña o peñasco lleno de collados con encumbrados cabezos. De forma que comenzando su descripción por parte de Cataluña, desde la Atalaya, tira sus linderos a Hostalvi *, de allí a Monrroy [Mont-roig], de éste a Palanquès; y pasando por sobre Mata, hace una grande subida hasta Portel, y dejándose fuera la raya, a Mosqueruela (que antiguamente perteneció a este Reyno y ahora es de Aragón) guía sobre Còrtes, y pasando entre Alva y Xaquesa, entre Torres y Arcos, donde acaba la confrontación de Aragón, entra en la de Castilla, donde pasando con igual distancia, entre Tarayuelas y Sinarcas y entre Siete Aguas y Requena, dos leguas sobre Cofrentes, guía entre Xara y Almansa; de allí, a la fuente de la Figuera. Más adelante hace otra entrada en Castilla, circuyendo a Caudete, da sobre Elda, desde aquí a las Salinas, a tres leguas de las cuales entra la raya de Murcia, sobre las casas de la costa, y cortando cosa de legua y media sobre Orihuela, sigue la punta del Pinato; de alli a la Foradada; de ella a San Ginés, juntándose con el mar en la Atalaya. Riegan y fecundan sus campos 50 ríos, entre grandes y pequeños, de los cuales, fuera del que viene de arboledas [la Albareda!!!] y de Mirabèl, que vuelve a salirse del Reyno, todos los demás fenecen dentro, ya uniéndose con otros ya hermoseando con sus bocas las riberas del Mediterráneo [...] Cogíase en tiempo de los Moros tanto azafrán que proveían, no solo el Reyno, sino también las provincias comarcanas, y para decirlo todo de una, produce tantas plantas, árboles y frutos que llaman a esta tierra, madre común de las plantas, pues en ella, las más raras, extrañas y de temperamento más delicado, no solo las produce pero las mejora de sus naturales. Déjase muy bien conocer esta verdad en los priscos [préssecs] venidos de Persia, donde matan a quien les come, y en nuestro Reyno es la fruta de mayor regalo. Lo mismo en los duraznos [una altra varietat de préssecs?], que vinieron de la ciudad de Durazo, donde ni son tan excelentes ni sabrosos. En los arbaricoques, venidos de la Armenia. Las mançanas de Roma. Los nísperos de Italia. Los nogales de Siria. Las endrinas de Damasco. Las cerezas de Cerezo, ciudad de Ponto. Las ciruelas y granadas de África. Los membrillos de Sidonia. Los avellanos de Abellano, pueblo de Campania. Las frágulas o fresas de Nápoles. Los naranjos de Francia, especialmente de Orange. Los limoncillos de Ceuta, ciudad de África. Coles y verzas [berzas] de Cecilia. Los melones de Argel y de la China. Los claveles, rosas, jazmines, pimientos y adazas [panís], de la Occidental India, y de las Orientales, el algodón, cominos, anís, arroz y azúcar, y de Grecia y Egipto, el trigo. Todo lo cual es aventajadísimo y mejorado en nuestro Reyno. [...]
* Hostalvi: Com segurament es basa en els mapes que té a l'abast, creiem que es refereix a "Hostalets"; a aquest topònim se l'identifica amb Sant Joan del Pas, lloc del terme d'Ulldecona, punt per on la 'Via Augusta' creuava el riu Sénia (una mica riu avall de Sant Rafel del Riu). Però aquests 'Hostalets' és probable, que estigueren on, encara ara, apareixen en els mapes 'els Hostalets' i el 'Mas dels Hostalets', a banda i banda del camí romà, al seu pas pel terme de Traiguera, just abans de creuar el riu Sénia per Sant Joan del Pas.
Citem a Pere Gil (1551-1622) i la seva Geografia, en edició de Josep Iglésies, publicat per la Societat Catalana de Geografia, I.E.C., en 2002, quan parla dels límits meridionals de Catalunya:
Per part de Mitgdia es terminada ab lo mar mediterraneo, desdel Grau y Coblliure y port vendres y Cap de Creus fins à passar lo port dels Alfachs; aportant una linea desdel dit port seguint lo mar, fins a un riu ò riera petita nomenada Senia que passa entre los dos hostals y dona en lo mar, y te al cap una torre nomenada torre... del sol; y aquest riu parteix lo regne de Valencia del principat de Cathaluña. Per part de ponent es terminada desde la torre del sol aportant una linea per lo dit riu o riera petita dita la Sinia que passa entre los dos ostalets, lo hu dels quals es de Cathaluñya y lo altre de Valencia, y per los llochs de Alcana, Ulldecona, Castell, Hostalets, Senia y una vall nomenada vallcarnera [hi ha un Mas de la Vallcarnera i una partida, una mica més al nord però molt prop del Retaule, terme de la Sénia] (y assí, y no en altre lloc confinen juntament Cathaluña, Aragó y Valencia), Arnes, Orta, Caseres, Nones [Nonaspe] y un riu dit Algas... [sic] fins al lloc nomenat Michinensa y Fraga per lo Riu Sinca fins a Manso [Monzón] los quals llochs tots son de Cathaluña, y poc despres dells passa la ralla que parteyx à Cathaluña de Valencia y Arago. Veritat es que Monso, per alguns Cosmographos es reputat per lloc de Arago. Y de aquest lloc es la fite entre Cathalunya y Arago, si pertañy à Arago, ò si pertañy a Cathaluña. Y per esta Causa, Las corts generals dels tres Regnes iunts es à saber Cathaluña, Arago y Valencia los quals son compresos en la Corona de Arago, de mes de doscents añys en esta part, sempre se son celebradas en Montso. [...] books.google.es
Marés adjunta també un llistat de pobles que va de la A a la Z. Falten pobles com la Mata (que curiosament nombra quan parla de la geografia) o Vallibona, mentre que Sorita, per ejemple, està repetit. Us copiem el que diu del pobles de la zona:
Aras de Morella [Ares del Maestrat?]. Es Villa situada en la cordillera de la sierra e Peñagolosa. Es muy fuerte por estar en lo más eminente de la sierra. Su fundación es de Romanos. Hoy tendrá 150 casas y es de la encomienda de Montesa. Arboledas, es sufraganea de Portell, mira Portel. [Les Albaredes) Barranco de San Juan, es del término y contribucion de Morella. Tiene 12 casas. [Las Casas de San Juan no eren de Cantavella??) Bel, de la contribución de Morella. Tiene solo 6 casas. Bellestar, está en el término y contribución de morella. Tiene 50 casas y su Puebla 30 Benasal, está cerca de Morella. Fundola siendo alquería suya Don Blasco de Alagón, año 1239 junto con la Torre de Embesola. Tiene 250 vecinos y entramos son de la Religion de Montesa. Es lugar de muchas fuentes. Benifaza, en tierra de Morella. Encierra en su término los pueblos siguientes: a Ballestar de 40 casas, Puebla de Ballestar, con 50; Puebla de Benifazó, con 70; Boxar, Caratja y Fredas, con 50 entre las tres. Fredes de 20, Bel de 6 casas y Castell de Cabres, de 50. De todos los cuales lugares, hizo merced el Rey Don Jayme el I, al abad y monges de Poblet, religiosos Bernardos, a 23 de enero de 1233, y quienes los rige es el abad del convento de Benifaza, labrado en una alquería, que en tiempos de Moros, se llamaba Benifaza. Benifigos [Benafigos], mirar Cullar. Boxar, està en el término de Morella, que con Coratja y Eredes [error de imprenta per Fredes], tendán entre los tres unas 60 casas, y todos los tres son de la jurisdicción de Morella. Castel de Cabras, está en el término y jurisdicción de Morella. Tiene 50 casas. Castelfort, su fundación es de los Godos. Hoy tiene 100 casas; es uno de los límites del obispado de Tortosa. Caty, es Universidad, en el término y contribución de Morella. Tiene 230 vecinos, gente belicosa y mucha nobleza desde la conquista. El sitio es ameno, las calles espaciosas y hermosas. Tiene la prodigiosa y frecuentada fuente del Abellà, que toma el nombre de una milagrosa imagen de la Misericordia, llamada por otro nombre la Virgen del Abellà; esta fuente dio por la mejor de todo el Reyno, el padre Maestro Verdú, en su libro de las aguas potables. Chert, a una legua de San Matheo, de 230 casas, a una legua de la Iana. Chiva de Morella, en su destrito y contribución, con 60 casas. Cinco Torres, en la contribución de Morella. Tiene 200 vecinos, una parroquia con II beneficios simples. Coratja [Coratxà; pareix llegir-se Caratja, però alfabèticament el col·loca entre Confrides i Corbera], mira Benifaza. Çorita [Sorita; encara que escrit Corita, segurament per un error de imprenta; curiosament està duplicat i apareix també com a Zurita], es de la contribución y jurisdicción de Morella, a 2 leguas de ella. Es fundación de romanos, llmándola "Iersita", que quiere decir "así lo dispone la suerte". En el repartimiento de la conquista, le cupo a un caballero llamado Peralta, el cual le pobló el año 1233. Tendrá hoy, entre casas y masadas, unas 100 casas. Cullar, a 13 leguas y media de Valencia y legua y media de Villafranca. Tiene 80 casas con sus masadas. Es de la encomienda de Montesa, junto a Villajoyosa. Antes era lugar de importancia. En su tenencia, se comprenden la Villa de Adzeneta, Vistabella, Benafigos y Molinel, aldeas estas dos de pocos vecinos. Forcall, es de tiempo de romanos. Tiene 200 casas. Es lugar de muchas bivoras [víboras]. Está en la contribución de Morella. Hay un convento de Dominicos. Herbes, está en la contribución de Morella. Tiene 90 casas, y por dueño a Don Francisco Valls y a los suyos. Herboset [Herbeset], en la contribución de Morella; tendrá unas 20 casas. Maestrado, a más de los demás lugares y Villas que encierra, y tratamos en sus pueblos, tiene al Mas de Estelles, a la Iana [la Jana], Trayguera, Chert, Canet el Rojo, Rosel, todos Villas y lugares de la comarca Magistral. Moliner y Benifigos [el Molinell i Benafigos], aldeas de pocos vecinos, mira Cullar. Monrroy, a 4 leguas de Valencia. Tiene 8 casas, situado a la ribera del río Lombay. [...] Si no es yerro del mapa, debe de haber dos Monrroyes, porque ponen otro en la raya de Cataluña, junto a Ortell y Morella. Morella, en los confines de Aragón y Cataluña, a 24 leguas de Valencia. Está ceñida de muralla, en un alto monte, y en su cima un fuerte castillo torreado con una fresca fuente. Comprende su jurisdicción y destrito 21 pueblos de labranza, que llaman Mazos, con 2400 casas. Tiene Morella 700 vecinos, divididos en tres parroquias; el cura de una es arcipreste, con insignias canonicales. Tienen 70 beneficios simples, un convento de Franciscos, fundado según Gonçaga, el año 1272. Otro de religiosos Agustinos, fundado algunos años antes del de 1609. Otro convento hay de monjas Agustinas, el cual, según Herrera, estaba ya fundado antes de los años 1609. Es una de las Villas que tienen voz en la Real Diputación de Valencia. Su primer fundación es de romanos. Ganola de Moros Don Blasco de Alagón, primogénito de los Condes de Sástago, en 7 de enero de 1232, el cual la pobló de 500 moradores, y por conveniente a la conquista, la tomó el rey Don Iayme, dándole otras en recompensa. En el término de Morella están Ballestar y su Puebla, Puebla de Benifaza, Boxar, Caratja [Coratxà], Eredes [error de imprenta per Fredes], Bell, Castell de Cabras. Todos los cuales están en sus puestos y letras y de todos hizo merced el rey Conquistador al Abad y monjes de Poblet Bernardos, el año 1233, a 23 de enero. Olocau de Morella con 100 casas en la contribución de Morella. Ortells, tiene 45 casas, está en la contribución de Morella y sus señores son los Bruscas. Palancas [Palanques], en la contribución de Morella. Tiene 32 casas, a poco más de una legua de ella y a la misma raya. Portell, tiene 100 casas. Es fundación de los Godos. Tiene por sufraganea a Arboledas [la Albareda], con 25 casas y son del término y jurisdicción de Morella, a 2 leguas de ella y a 17 de Valencia. Puebla de Benifaza, tiene 30 casas en el término, y jurisdicción de Morella. Sarañana, tiene 14 casas y está en el distrito y jurisdicción de Morella. Todella [la Todolella], en el destrito y contribución de morella, de 50 casas. Tiene por señores a los Ciuranas catalanes. Villafranca, tiene 126 casas con las masadas. Es tierra de muchas bivoras [víboras], cógenlas las mujeres en sus cestillas para hacer la Triaca Magna. Está en el término de Morella. Villores, es de 40 casas; está en el término y contribución de Morella. Tiene por Señores a los Ciuranas, linaje de Cataluña. Está a 9 leguas pequeñas de Valencia. Zurita, es lugar situado a dos leguas de Morella. Tiene 80 vecinos. Su origen es de romanos, nombrándola Sorcita, que significa "suerte". Ganándola de Moros el rey Don Iayme, en la repartición de la conquista le cupo a Don Andrés de Peralta, el cual, el año 1233, la mandó poblar. [MARÉS, Vicente. La Fénix Troyana. Epítome de varias y selectas historias, así divinas como humanas: breve resumen de la población del universo. Noticia y descripción de toda la tierra. Sucinta fundación de los lugares más famosos de España, con la sucesión de cuantos principales la han dominado, y deleitoso jardín de valencianos. p.96,115-157. Imp. Mateo Penen. Valencia. 1681] http://books.google.es |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1684 |
Juliol, 21. Nou bisbe de Tortosa: Josep Fageda. Ho va ser fins a la seua mort, en 1685. Abans ho era Gregorio Parcero (de 1656 a 1663) i després, Sever Tomàs Auter (de 1685 a 1700). [Llista de bisbes de Tortosa. ca.wikipedia.org) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1685 |
En unes Ordenacions de la Comunidad
de Teruel y villa de Mosqueruela trobem alguns reglaments, entre
d'altres, sobre llops:
ORDINACIÓN CXI. "Que los que mal viven, sean echados, y expelidos de la Comunidad". Item, atendido, y considerado el grande, e irreparable daño, que se sigue a los Lugares de dicha Comunidad, por vivir en ellos gente de mala vida, y receptarse, y recogerse a dichos Lugares muchas personas de mala vida del Reyno de Valencia, y otras partes confrontantes, para librarse de la justicia. POR tanto, estatuimos, y ordenamos, que todos los que fueren públicamente infamados de homicidas, de ladrones, rufianes, robadores, vagamundos, alcahuetes, alcahuetas, públicos amancebados, amotinadores, disfamadores, tahures, mujeres públicas, o que con escándalo de los Lugares viven torpe y deshonestamente, y los encubridores, y receptadores de los tales, y qualquiere de ellos, ni otro hombre ni mujer de mala vida, del otrogamiento de las presentes Ordinaciones en adelante, no puedan vivir, residir, habitar, ni hazer morada en Lugar, ni parte de dicha Comunidad, ni en los términos, ni districto de aquella; antes bien puedan, y ayan de ser expelidos, y echados de dicha Comunidad, y de todos sus Lugares, y términos; y que ningún vezino, ni habitador de dicha Comunidad, pueda recogerlos, receptarlos, ni darles mantenimientos, armas, ni municiones, antes bien les sean negados todos los comercios de pan, vino, varne, azeyte, pescado, horno, molino, carnicería, tienda, taberna, panadería, y todo género de mantenimientos, armas y vestuario. Y que para declarar la tal persona, o personas de mala vida, que han de ser expelidos de dicha Comunidad, a quien se han de negar la conversación, comercios, y mantenimientos sobredichos, tengan poder, y lo puedan declarar sumariamente de plano, sin processo, ni figura alguna de juizio, en día feriado, o no feriado, atendido el hecho de la verdad tal solamente, el Procurador General de dicha Comunidad, o su Lugarteniente, con los Regidores de dicha Comunidad, o sin ellos, o los Iurados de cada Lugar, y Villa de dicha Comunidad. [...]" (pàg.86) ORDINACIÓN CXVII. "Que en ninguno de los Lugares de la Comunidad se pueda llevar pistola, pedreñales, o escopetas armadas". Item, por quanto de aver muy grande desorden en los Lugares de la presente Comunidad, de llevar pistolas, arcabuzes, escopetas, o pedreñales, armados por los Lugares de aquella, se han seguido algunas muertes, daños, e inconvenientes. POR tanto, estatuimos, y ordenamos, que qualquiere persona, de qualquier estado, grado o condición que sea, que será hallada llevar pistolete, tercerola, carabina, arcabuz, escopeta, o pedreñal, o otra arma de fuego, armados assí de día, como de noche, en alguno de los Lugares de dicha Comunidad, y Villa de Mosqueruela, pues no sea yendo a camino, o caza, aunque aquellos sean mayores de quatro palmos de la medida de Aragón, incurra en pena; a saber es, si fueren dichas armas menores de quatro palmos, medida de Aragón, de quinientos sueldos; y si fueren mayores de dichos cuatro palmos, de doscientos sueldos Iaqueses; y en qualquier caso las dichas armas sean perdidas; y a más de esto sea presa la tal persona, y puesta en las cárceles de el Lugar donde será hallada, y detgenida en ellas por tiempo de tres días. [...]" (pàg.91) ORDINACIÓN CXXIV. "Prohibiciòn de juegos". Item, atendiendo el grande abuso, que ay de juegos en los Lugares de dicha Comunidad, y los graves inconvenientes, que de ellos se siguen, estatuimos, y ordenamos, que ninguna perona de qualquier estado, o condición sea, pueda jugar a juego de dados, ni con naypes a carteta, o buelcos, çacanete, cacho, pintas, la flor, ni al flux del resto, so pena por cada una vez que algunoa fuere hallado jugar a qualquiere de dichos juegos, o se probare averlos jugado, como no ayan passado ocho días, de cinquenta sueldos; y si fueren hallados jugando, a más de dicha pena, tengan perdido el dinero, que se hallare en juego. [...] Y assí mismo, prohibimos que ninguna persona de qualquier estado, o condición que sea, pueda jugar a juego alguno de naypes, bolos, pelota, ni otro alguno en día de Fiesta, antes de medio día, ni mientras a Vísperas, ni los trabajadores, ni jornaleros, puedan jugar a juego alguno en días de hazienda." (pàg.95) ORDINACIÓN CXXVI. "De los que mataren Palomas contra el tenor de la presente Ordinación". Item, por quanto, por Fuero no está bastantemente proveído, contra los que matarán Palomas de los Palomares de los vezinos de dicha Comunidad, y las Palomas mansas, que crían en sus casas. POR tanto, estatuimos, que qualesquiere personas de qualquier estado, y condición que sean, que con vallesta, escopeta, arcabuz, arco, redes, cebaderos, lazos, losas, o con qualquiera otro ingenio, y artificio tomarán, o matarán qualquere género de dichas Palomas, tenga de pena por cada una veinte sueldos, los quales se executen en los bienes, y hazienda de los que las tomarán, o matarán privilegiadamente; y que si tirare con escopeta, o arcabuz, a dichas Palomas, aunque no matare, o mate ninguna de ellas, tenga de pena por cada tiro veinte sueldos, aplicadera dicha pena para el acusador, y esto privilegiadamente en los bienes, y hazienda del que tirare; y que sea parte legítima para pedir dichas penas qualquiere que tuviere Palomar, o Palomas; [...]" (pàg.98) ORDINACIÓN CXXVII. "Vedamiento de caza, y pesca". Item, por quanto la caza de perdizes, liebres y conejos, y truchas, ha venido en disminución por lo mucho que de ella se ha usado, caçando, y pescando en los tiempos de criar, y ovar, aptos, y convenientes por la multiplicación de dicha caza. POR tanto, estatuimos, que ninguna persona de qualquiere estado, grado, o condición que sea, no pueda, ni sea osado de cazar, y pescar, ni matar las sobredichas cazas de perdizes, (excepto con perdiz, o perdigón) y de liebres, y conejos, desde el primero día del mes de Março, hasta el primero del mes de Agosto, en cada un año; y las truchas desde el primero día del mes de Octubre, hasta por todo el mes de Deziembre. Ni en ningún tiempo del año se pueda cazar, ni pescar con asno, o trapo, ni candelero, y resaque, ni con cebaderos, ni lazos de ninguna forma que sean. Y el que lo contrario hiziere, y fuere hallado pescando, y caçando, o huviere caçado, pescado, o muerto las dichas caças, y pesca, o alguna de ellas, incurra por cada una vez en pena de cien sueldos, y la jarcia perdida, aplicaderos, la mitad al acusante, y la otra mitad para el Iuez que executará dichas penas. [...] Y prohibimos assí mesmo, que en tiempo de nieves no se pueda cazar, ni en ningún tiempo al vuelo las perdizes, so la mesma pena. Permitimos empero, que las perdizes se puedan matar con escopeta a tierra, desde Octubre hasta Março. [...]" (pàg.99) ORDINACIÓN CXXVIII. "De la pena de los que artigarán, escaliarán, y cerrarán en los montes, boalajes, o pardinas de la Comunidad". Item, estatuimos, y ordenamos, que por lo mucho, que conviene para la conservación de los pastos de los ganados, que ningún vezino, ni habitador de la dicha Comunidad, ni otra persona alguna pueda, ni aún los Concejos de los Lugares de dicha Comunidad, ni Villa de Mosqueruela, concegil, ni particularmente puedan artigar, romper, escaliar, ni de nuevo labrar en los montes blancos, o yecos [sic] concegiles de la dicha Comunidad. Los quales, declaramos, no ser propios de los Lugares de dicha Comunidad, ni de la Villa de Mosqueruela; sino que antes bien son comunes para todos los Concejos, vezinos, y habitadores de la dicha Comunidad para qualquere usos, (excepto los escalios, que son solamente para los vezinos de cada un Lugar) ni en los boalajes, y dehesas de dicha Comunidad, ni en las pardinas de aquella, para fin de hazer dichos escalios, y labranças, se pueden cortar, y arrancar árboles de pino, carrasca, sabina, enebro, ni otros algunos, ni tampoco puedan cerrar patios algunos, ni edificar corrales, majadas, ni otros edificios en los dichos montes, dehesas, y pardinas, sin licencia del Procurador General de dicha Comunidad, precediendo información de los Iurados del Lugar donde, o en cuyos términos las cosas sobredichas, o alguna de ellas se hubiean de hazer, y en respecto de las pardinas, sin licencia del Procurador General. Y en caso, que algún Concejo, o persona particular, sin dicha licencia hará las cosas sobreditas, o alguna de ellas, incurra en pena de sesenta sueldos Iaqueses por cada pie de dichos árboles, que huvieren cortado. Y en caso, que artigare, labrare, o escaliare en los montes blancos, donde no huviere árboles, tenga de pena por labrança, rompimiento, y nuevo escalio, docientos sueldos Iaqueses. Y la misma pena tenga el que huviere cerrado, o hecho alguno de dichos edificios en dichos montes, dehesas, o pardinas, sin la dicha licencia. Y a más de esto le puedan ser derribados los dichos cerramientos, o edificios, y pacidos, o talados los sembrados. [...]" (pàg.100) ORDINACIÓN CXXIX. "De la pena de las Dehesas". Item, estatuimos, y ordenamos, que en los montes vedados, y Dehesas de los Lugares de dicha Comunidad, u de las pardinas de aquella, hiziere cortar leña de carrasca, rebollo, enebro albar, pino, o sabina coma, tenga de pena por cada pie que cortare, sesenta sueldos Iaqueses de día, y ciento veinte de noche. Y a más de la pena de los pies, tenga seis sueldos por cada una carga que hiziere de día, y doze sueldos de noche; y por cada una carretada, cinquenta sueldos de día, y ciento de noche. Y el que sacare leña de dichos montes, y Dehesas sin cavalgadura, de qualquiere manera que la sacare, aunque le hallen fuera de los montes, tenga la misma pena, que si fuere hallado dentro. Y el que huviere sacado tres cargas de leña con cavalgadura, y volviere por más, teniéndolas cargadas, u descargadas, sea visto encastillar, y tenga de pena de castillo; a saber es, por cada carga, y pie respectivamente, pague las sobreditas penas, aunque sea hallado con dicha leña fuera del monte; y a más de ello pueda ser acusado criminalmente. Y que en las dichas penas de carga, o carretada respectivamente, incurran todos aquellos que fueren hallados cortando leña, aunque no la tengan cargada por tantas cargas, o carretadas, como fueren las cavalgaduras, o carros, con que serán hallados respectivamente, aunque dichos carros, o cavalgaduras, estén fuera del monte. Y los que en los montes, y boalajes vedados sacarán leña seca sin licencia de los Iurados, tengan la misma pena por carga, o carretada, dando facultad de cortar en tiempo de oraje [sic], oja [sic, hoja] de los dichos montes, o boalajes, como hasta aquí se ha acostumbrado. Y que el Procurador General, Lugarteniente, ni Regidor, no puedan hazer cortar, ni traer para sus casas, ni de otros leñas de carrasca, enebro, rebollo albar, pino o sabina, ni dar licencias a otros que la corten en los montes vedados, y Dehesas de la Comunidad, sino en tiempo de Piego, la que se ofreciere, y fuere necessario gastarse en ella." (pàg.101) ORDINACIÓN CXXX. "Que en los montes, boalajes, y dehesas de la dicha Comunidad, o Pardinas de aquella, no se pueda hazer carbón, vigas, cabríos, ni otra madera". Item, estatuimos, y ordenamos, que en los montes vedados de la dicha Comunidad, o Lugares de ella, ni en las Pardinas, no se pueda hazer carbón, vigas, tablas, cabríos, ni otra ninguna madera para otros usos, ni para venderla, sino en las partes, y lugares, donde el Procurador General, y Regidor de la Sesma [sic], con los Iurados del Lugar donde estuvieren dichos montes, señalarán, y declararán, baxo las penas impuestas en la precedente Ordinación, ni aún en los montes blancos, puedan sin dicha licencia hazer las cosas sobredichas, ni alguna de ellas, sino para ussos propios de los mismos vezinos de la Comunidad, que la hizieren hazer. [...]" (pàg.101) ORDINACIÓN CXXXI. "De las penas de los ganados, y en qué casos se pueden llevar las calomnias". Item, estatuimos, y ordenamos, que los vezinos, y habitadores de la dicha Comunidad, no se puedan llevar los unos a los otros calomnias por los daños hechos en los sembrados, viñas, o çafranes, por qualquiere animales, assí gruesos, como menudos; exceptado los que entraren en la heredades cerradas, en razón de las quales queremos, que puedan llevarse calomnia foral, a pidir el daño, aquello que más bien visto les fuere, or asea estando sembradas dichas heredades, o no sembradas, con que en las heredades cerrades, donde ay obligación de dexar porteras, levantada la cogida [sic], en las tales no se pueda llevar calomnias, no estando sembradas [...]" (pàg.102) ORDINACIÓN CXXXIII. "De los hurtos de los frutos de las huertas, y heredades". Item, por quanto ay grande desorden en hurtar fruta, hortaliza, y uvas de las huertas, y viñas, y otras heredades. Y por quanto se duda, si en la disposición del Fuero, 'de furtis fructuum agrorum', está dispuesto, que se puedan executar, y llevar las penas, en dicho Fuero contenidas por confesión de boca, o probança legítima de testigos, de la manera que se pueden exigir, executar, y llevar de los que son hallados por los Dueños de los frutos, y Guardas adverándolas, estatuimos, y ordenamos, para mayor conservación de los frutos, que se puedan exigir, executar, y llevar las penas contenidas, y recitadas en dicho Fuero [...] A saber es, por qualquiere que entrare en huerto cerrado, o otra qualquiere heredad cerrada, pena de veinte sueldos, y si la tal heredad fuera abierta, diez sueldos; y a más de esto, aya de pagar el daño que huviere hecho; y si fuere hallado cogiendo fruto alguno con cuébano, o argiño, cesta, capaço, talega, o otra cosa semejante, tenga de pena cien sueldos; y que esto procede assí en heredad cerrada, como abierta; las quales penas aplicamos a los Dueños de dichas heredades." (pàg.104) ORDINACIÓN CXXXVI. "De las penas de los que cortaren salces, olmos, y otros árboles infructíferos". Item, estatuimos, y ordenamos, que los que cortaren salces, olmos, chopos, álamos, espinos, mimbresas, o mimbres, assí de personas particulares, como de Concejos, incurra en las penas infrascriptas respectivamente; a saber es, por calce [sic] de mimbrera, veinte sueldos, por cada mimbre, seis dineros; por cada espino, quarenta sueldos; por calces y por carga, seis sueldos; y de los demás árboles cinco sueldos por rama; y por calce de qualquiere árbol de los dichos, grande, quarenta sueldos; y por el pequeño, veinte sueldos. Declarando por grande aquel sobre el qual pudiere subir, y tenerse un hombre antes de ser cortado. Y los que cogieren oja [sic, hoja] de dichos árboles, tengan pena de dos sueldos por cada vez. [...] En respecto de los frutos de las heredades aya la misma salva que ay en los frutos de los huertos, y sean aquellos para los Dueños de dichos árboles, con que no los puedan pidir, sino dentro de seis meses, después que dichos árboles, ramos, o mimbres fueren cortados; y la misma pena tenga aquel, que pelare árboles de los sobredichos, o les quitare la corteza, que aya de tener la misma pena, como si los cortase." (pàg.105) ORDINACIÓN CXXXVIII. "De la obligación de los aduleros". Item, estatuimos, y ordenamos, que si algún vezino, o habitador de dicha Comunidad de Teruel, echará, o llevará alguna bestia, o bestias suyas en la adula, que guardan respectivamente los aduleros conducidos para ello en qualquiere de los Lugares de la dicha Comunidad, sean tenidos, y obligados los dichos aduleros respectivamente de dar razón, y cuenta de dichas bestias, y de todo el daño, que aquellas, y cada una de ellas hizieren o recibieren después de averlas echado a la adula, y mientras no fueren vueltas a sus Dueños. Y si acaso no las truxeren a la noche, quando traen las adulas al Pueblo, sean obligados a volverlas a buscar a sus costas, y traerlas a poder de cuyas fueren. [...]" (pàg.106) ORDINACIÓN CXXXIX. "Que no entren ganados en los barbechos dentro de tres días después de aver llovido, ni en rastrojos antes de estar los azes atraznalados [sic]". Item, estatuimos, y ordenamos, que dentro de tres días después de aver llovido, no puedan entrar ganados ningunos en los barbechos, ni en los rastrojos después de aver segado, hasta que los azes estén atraznalados por el Dueño de la heredad, o por su orden, y no por otra persona, aunque estén puestos a cargas, no puedan entrar, sino estuvieren atraznalados, como dicho está, so la misma pena de los que entran en las Dehesas, o boalares vedados. [...]" (pàg.106) ORDINACIÓN CXLII. "Que los Arrendadores de las yerbas no puedan llevar sino el cabrío, que en la presente se señala". Item, estatuimos, y ordenamos, que de aquí adelante en los montes, y yervas, que la dicha Comunidad arrienda para ganados, ni en las pardinas de aquella, no pueda ningún Arrendador llevar en un rebaño más de quinze cabeças de cabrío, so pena de cinquenta sueldos, aplicaderos a la dicha Comunidad; y que el rebaño se entienda de trescientas cabezas arriba; y que cabrío asolas no lo puedan llevar de ninguna manera, so la dicha pena." (pàg.108) ORDINACIÓN CXLIII. "Que se señale término a los ganados enfermos". Item, para prevenir los daños, que causan los ganados, con enfermedades contagiosas, estatuimos, y ordenamos, que los ganados de los vezinos de la dicha Comunidad, y de qualesquiere otras partes, que parecieren [sic, pacieren?] en los términos de la dicha Comunidad, que tendrá moquillo, viruela, sanguinuelo, o qualquere otra enfermedad contagiosa, informados que sean de la tal enfermedad los Iurados del Lugar, y término, donde el tal ganado estará [...]" (pàg.108) ORDINACIÓN CXLIV. "Que los ganados de estrangeros, que entran en la Comunidad, se manifiesten a los Iurados de los Pueblos, para que sean guiados a los lugares, y puestos donde van". Item, por quanto tenemos información, que los términos de la presente Comunidad de Teruel son cerrados, y que dentro de ellos ay diversos quartos de yerva, assí de los Concejos, como de particulares personas; y que dichas yervas las pueden herbajar sus Dueños, aunque sean estrangeros, o venderla a estrangeros; y que para entrar a pacerlas, es forçoso salir de los passos, y azagadores reales, y passar por los montes blancos de dicha Comunidad, y sus Lugares, y Villa de Mosqueruela; y que aunque van por los azagadores reales algunas vezes, para solo passar por dicha Comunidad, se acostumbra salirse de ellos, y hazer daños en los panes, y yervas, y otros frutos de los Concejos, y vezinos de la dicha Comunidad; y porque se van de passo no pueden cobrarse. [...]" (pàg.109) ORDINACIÓN CXLVIII. "Que no se puedan vender los montes blancos". Item, atendiendo, y considerando, los montes blancos estantes en dicha Villa de Mosqueruela, y Lugares, y Aldeas de dicha Comunidad de Teruel, y cada uno de ellos, aver estado, y estar distintos, mojonados, y divididos unos de otros con sus límites particulares, y averle sido dados a dicha Comunidad, Villa y Aldeas, y a cada una de ellas respectivamente, por los Serenísimos Reyes de Aragón, Conquistadores de estas tierras, para alimentos, y propios usos de los pobladores de ella, passados, presentes, y advenideros [...] y alguno de dichos Lugares, han vendido, agenado, y dado en los términos de aquella, y de ellos, y de pedaços de montes blancos, a diversas personas, en perjuizio de los pobladores, vezinos, y habitadores venideros de dicha Villa, y Lugares, y de otros, que han tenido, y tienen en dichos términos derecho de pasturar, usar, ademprios, y emolumentos, POR tanto [...] Y que en caso, que el Procurador General, Lugarteniente, o Regidores, y Lugares en los caso o casos, que puedan dar a los vezinos de la Comunidad algunos pedaços de montes blancos para artigar, y labrar, todos aquellos que se dieren, o que hasta agora se huvieran dado, se ayan de empadronar, para que conste que son montes blancos, y que no tienen en ello dominio, sino solo el útil de labrarlos [...]" (pàg.112) ORDINACIÓN CXLIX. "De las Pardinas de la Comunidad". Item, atendiendo, y considerando, que los términos de los Lugares, que en dicha Comunidad se han despoblado, y que vulgarmente llaman Pardinas, [...] por guerras, pestilencias, malos tiempos, y esterilidades, que acaecieron [...]" (pàg.113) ORDINACIÓN CL. "Que no se pueda hazer oja en los montes blancos sin dexar guía, sino en tiempo de oraje, ni cortar sabinas roperas". Item, estatuimos, y ordenamos, que ninguna persona pueda en los montes blancos de dicha Comunidad, hazer cortar, ni echar oja a los ganados, de sabina, ni enebro albar, excepto en tiempo de nieve, y oraje, y entonces, guardando la guía. Ni pueda persona alguna cortar sabina ropera, ni otro árbol ropero en ningún tiempo, so pena, si cortare dicha guía, de veinte sueldos por cada guía; y por sabina, o árbol ropero, quarenta sueldos, aplicaderos a los Concejos, cuyos fueren los montes; y si cortase rama de dichas sabinas, o árboles roperos, tenga de pena por cada rama cinco sueldos, aplicaderos a los Dueños particulares de las heredades." (pàg.115) ORDINACIÓN CLXI. "Que en todos los Lugares de la dicha Comunidad, se hagan dos ligajos, a donde se traygan todas las reses perdidas" [lligallo, com als Ports]. Item, por evitar el daño que se sigue a los Ganaderos de la presente Comunidad, y otras partes, que nunca, o pocas vezes cobran las reses, y ganado que se les pierde, estatuimos, y ordenamos, que como hasta aquí se ha hecho, de aquí adelante también en cada un Lugar de dicha Comunidad aya de aver, y aya en cada un año dos ligajos, a los quales se ayan de llevar, y lleven todas las mesteñas, si quiere reses perdidas, para que sean por sus Dueños recuperadas; y que no puedan las dichas mesteñas concegil, ni particularmente ser vendidas, sino que primero las ayan llevado, y tenido en dichos dos ligajos; y las vendiciones [ventas], que en otra manera se harán, sean avidas por nulas, como si hechas no fueran, y lo que se sacare de las reses vendidas, sea para el Concejo del tal Lugar, para gastos de caminos y abrebadores. Y todos los Pastores, y otras personas que tuvieren ganados en el término del tal Lugar, donde se hiziere el ligajo, ayan de venir a él a jurar, si tienen, o no tienen reses perdidas, so pena de sesenta sueldos, executaderos privilegiadamente, y aplicaderos a dicha Comunidad; y que en dichos ligallos no se puedan dar comidas, ni bebidas, como hasta aquí. Y a los Concejos, que no tuvieren los dichos ligallos, imponemos pena de cien sueldos, exigideros de los Iurados, que no tuvieren nombrados ligalleros." (pàg.121) ORDINACIÓN CLXV. "De los derechos de los que matarán lobos". Item, estatuimos, y ordenamos, que de aquí adelante los que mataren lobos, con relación de los Iurados de los Lugares donde los matarán, ayan de acudir al Procurador General de dicha Comunidad, o su Lugarteniente en su caso, llevando consigo los lobos que avrà muerto, y dicho Procurador Gerneral, o su Lugarteniente en su caso, visto ser justo, les ayan de dar, y den librança sobre el Receptor de la Comunidad, para que a los tales loberos se les pague por cada un lobo grande cinquenta sueldos, y por cada un lobo pequeño veinte y cinco sueldos, aunque sea lechigada. Y que dichos loberos, ni otras personas algunas, no puedan hazer llega [sic] por los Lugares, por razón del lance de dichos lobos; y que constando, que la han hecho, pierdan los derechos por dicha Ordinación señalados; y si los huvieren cobrado, los ayan, y devan restituir. Y que los Iurados que haràn las relaciones de aver sido cogidos los lobos en sus términos, antes de dar dichas relaciones, ayan de matar dichos lobos que les pidieren hazer tales relaciones, y cortarles la oreja, para que por unos mismos lobos no cobren diversos derechos, so pena a dichos Iurados, si no lo hizieren assí, de doscientos sueldos, aplicaderos, a la tercera parte al acusador, y las demás a la Comunidad, y el Receptor cobre en cada un año de los Lugares de dicha Comunidad, por razón del premio que se da por la matana de dichos lobos, treinta y tres sueldos; esto es de cada un Lugar respectivamente; y que los dichos loberos no pueden pretender otros drechos más de los dichos. (pàg.123) ORDINACIÓN CLXXI. "De la pena de los lechones". Item, estatuimos, y ordenamos, que los lechones, que fueren sin guarda fuera de los Lugares, aunque no los hallen haziendo daños, tengan de pena diez sueldos por cabeça; y que à la vellota, ni a los boalajes en tiempo que estàn desvedados, tampoco los puedan llevar sin guarda, ni a las cerradas sin dicha guarda, y licencia de los Dueños de aquellas, so las mismas penas, aplicadas à los Concejos, o Dueños respectivos." (pàg.126) [FUNES Y VILLALPANDO, Baltasar de (1685): Ordinaciones de la Comunidad de Teruel y villa de Mosqueruela. Por Pascual Bueno, Impressor del Reyno de Aragón. Zaragoza. 1685.] derechoaragones.es |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1685 |
En un llibre sobre les ermites i
marededéus d'Aragó, Faci ens dóna alguna dada interessant, com aquesta
plaga de llagostes a Mosquerola. Cal pensar que no només seria en aquest
poble.
Igualmente experimientó la Villa de Mosqueruela el favor de N. Sra. de la Estrella año 1685 en que inundando sus términos la Langosta, acudió a su Antigua Protectora, y a poca diligencia quedó extinguida aquella infinita plaga, por la protección de María SSa. Otros favores y Milagros podía referir, pero los que tiene notados la Iglesia Parroquial de Mosqueruela pueden llenar un volumen grande.[...] (pàg.209-213 de la 2ª part) [FACI, Fr. Roque Alberto (1739): Aragon. Reyno de Christo y Dote de Maria Santissima. Tomo I (parts 1 i 2). En la Oficina de Joseph Fort, enfrente del Colegio de S. Vicente Ferrer. Zaragoza.] books.google.es |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1685 |
Setembre, 5. Nou bisbe de Tortosa: Sever Tomàs Auter. Ho va ser fins a 1700. Abans ho era Josep Fageda (de 1664 a 1685) i després, Silvestre Garcia Escalona (de 1702 a 1714). [Llista de bisbes de Tortosa. ca.wikipedia.org) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1686 |
En una nota de peu de pàgina, Monfort ens dona una dada interessant de població: “N.C. En un memorial de las aldeas contra Morella, sobre el pleito de la dehesa de Vallivana, del año 1686 (legajo que se conserva en el AMC, f.152v. y 153) se hace constar que:
**nota : Eixarch diu que és en 1689. *REVISAR ORIGINAL** [MONFORT TENA, Antonio. Historia de la Real Villa de Villafranca del Cid. p.426. Ajuntament de Vilafranca. 1999) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1687 |
Juny. En un manuscrit sobre la historia de Vilafranca, fet per un capellà que va estar allà des de 1738 a 1745, que no es va publicar fins l'any 1832, trobem un parell d'episodis de plagues de llagosta; un en juny de 1687 i un altre en agost de 1756. Com que ja sabem que les plagues no entenen de fronteres, imaginem que no ens deuríem escapar: Venera esta Villa, como otras muchas, a san Roque por patrono contra la peste, experimentando singulares beneficios de salud, con acudir a su Ermita en cualquiera constelación epidémica. Pero a este patrocinio tan común del Santo añadió el cielo otro particular respeto de esta Villa contra la langosta. Fue el caso: por el mes de Junio del año 1687 amaneció en el término de esta Villa gran multitud de langosta que talaba todas las cosechas y roía todos los árboles sin dejar hoja verde; y temiendo mayor daño en el año siguiente, porque desovó mucho, el día 29 de Setiembre de dicho año determinaron elegir por suerte patrono que les defendiese contra esta plaga. Pusieron en una bolsa 15 santos escritos en bolas, y la primera que sacó un niño tenía escrito el nombre de san Roque: con lo que quedó elegido patrono contra la langosta, y votaron hacerle segunda fiesta colenda por todos los vecinos en día 17 de Agosto, u otro si les pareciese; y el día 14 de Agosto de 1665 [no pot ser] les pareció transferirla al día 15 de Octubre que es el de santa Teresa de Jesús, y hasta ahora se continúa esta fiesta del Santo en el día de santa Teresa, con tal feliz suceso que jamás esta Villa ha padecido tal plaga (Consta de los Libros Consiliares de la Villa). Pero cuando más acreditó el Santo este segundo patrocinio fue el año 1756, en que casi todo el reino de Valencia se llenó de langosta, causando grandes daños. Llegó á esta Villa la noticia que los términos de Benasal, Vistabella, y parte del de Mosqueruela, estaban llenos de langosta; y acordó el Ayuntamiento se celebrase en la Ermita de nuestro Santo un novenario de misas rezadas, empezando el día 16 de Agosto de dicho año, en que se le hacía fiesta como patrono contra la peste. Pensaron por este medio librarse de esta plaga; ¿pero qué es lo que sucedió? Que en el mismo día 16 de Agosto amaneció muchísima langosta en el llano de Mosorro, vega de Monllat, masía de la Parreta y torre de Alfonso, hasta la masía de Colom. A vista de ésto, la procesión a la Ermita, que debía de ser de gracias, fue de rogativas. El día 17 se dijo la segunda misa rezada, y toda la langosta que estaba en la partida del Losar se volvió hacia abajo por el Canal de la vega, volando tan alto como la torre de los conjuros. El 18 volvieron en procesión de rogativa a la Ermita del Santo, donde se cantó una misa en lugar de la rezada ofrecida al principio; se bendijo el término y conjuró la langosta; y estando en esta piadosa función, se movió un cierzo fuerte que levantó casi toda la langosta, echándola de este término al de Benasal y al barranco de Monleón. La poca que quedó la dejó medio muerta; pero en los restantes seis días de novenario, que fueron de procesiones y misas cantadas, se volvió por done había venido. En esta ocasión se logró por intercesión de san Roque lo que en Egipto por la de Moisés, que "Mane facto, ventus urens levavit locustas". Exod. 10, v. 13. Y aún se alcanzó más, porque mientras la langosta estuvo en Egipto causó gravísimos daños; pero en Villafranca no hizo perjuicio alguno, ni en los árboles, ni en las yervas, ni en las verduras; de suerte que en la masía de las Covatellas, cuyos campos estaban parejos de langosta, solo se comía las malas yervas, y no tocó ni flor, ni fruto de las calabaceras y alubias que tenía en un campo; siendo así que en la masía de Colau, sita a la otra parte del río Monleón, en término de Benasal, no dejó calabaceras ni verduras. ¡O prodigio el más espresivo del poderoso patrocinio de san Roque contra la langosta! [MATEU, Jaime. Breve historia de la villa de Villafranca del Cid en el reino de Valencia, y del hallazgo prodigioso de N. Señora del Losar. Pàg. 12-15. Imprenta de la viuda de Muñoz. Plaza de S. Agustín. Valencia. 1832]. books.google.es |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1690 |
Fragment d'un mapa de Nicolaes Visscher I. "The map includes excellent detail in the region, including early roads". Dels Ports trobem Vilafranca (Villafranca), Portell (Portel), Morella, Sorita (Corita), Herbers (Erbes).
[VISSCHER I, Nicolaes. La Castille Propre ou Vieille, et la Nouvelle; avec L'Estremaduire Castillane. Dressee sur les Memoires de Rodrigo Mendes Silva et autres. Amsterdam, 1690.] raremaps.com |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1690 |
Juliol,23. S’havia de portar tots els diners acordats per comprar la llibertat dels pobles de Morella, segons la forma acordada en una reunió que va haver a l’Ermita de la Mare de Déu de la Font de Castellfort, el 16 de juliol. A Cinctorres, el 23, es fa un Consell on els jurats manifestaren “que los sindichs de les aldees tingueren junta en Ntra. Sra. de la Font de Castellfort, aserca del donatiu qu’es fa a sa Magestat, per la gràcia que ha concedit a les aldees, per haverles fetes viles; i lo que ha resultat de dita junta és que, pera el diumenge primer vinent, que serà 23 del present, se ha de portar lo diner a València, per haverne dipòsit; i que de cada universitat ha de anar un sindich ab lo diner que li toque y dos homens per aportar lo diner i per acompanyarlo...” I afegeix Eixarch que: Hem de dir que el cas de La Mata no fou l’únic, perquè totes les futures viles s’hagueren d’empenyorar amb censals. Així Portell, “per quant al present nos troba possibilitat per haver de pagar la part queli pertoca...”, farà, com La Mata, “un carregament censal a quiscuna vila, del diner que li tocarà pagar...” I acaba dient: Veiem com els síndics obraren amb nmolta sagacitat, al dipositar en una caixa forta de València tot el diner, disposats a fer-lo efectiu, al moment que els concedissen la separació, com així fou, un 9 de febrer de 1691, en què Carles II firmà el Privilegi [EIXARCH FRASNO, José. Forcall y Pueblos de la Comarca dels Ports. Trabajos Históricos (1966-1993) p. 416. Ayuntamiento de Forcall. 1994) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1691 |
És l'any de la Independència de Portell i altres pobles de la comarca. [Independència]. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1692 |
En un mapa francès, apareix Portell com un dels pobles de referència del Regne de València (Royaume de Valence).
[MORTIER, Pierre; SANSON, Nicolas, JAILLOT, Alexis-Hubert (1692): Theatre de la guerre en Espagne &c. / A Amsterdam par Pierre Mortier. Institut Cartogràfic de Catalunya. cartotecadigital.icc.cat) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1692 |
Trobem dades del cens d'aquell any en una web de la Universitat Jaume I de Castelló, concretament en el "Cens de 1692" [desactivat!], i cita la font d'on ho treuen: [BERNAT MARTÍ, Joan Serafí i BADENES MARTÍN, Miquel Àngel: El crecimiento de la población valenciana (1609-1857), València, Edicions Alfons el Magnànim, 1994, pàgs. 192-207.] En la mateixa web apareixen molts altres censos [desactivat!]. Com que, finalment, podem accedir al citat llibre, ho comprovem i completem: TABLA 4. NÚMERO DE VECINOS DE CADA LOCALIDAD DEL PAÍS VALENCIÀ EN 1692, SEGÚN LA REAL PRAGMÁTICA SANCIÓN
(pàg.203) [enllaços caiguts del www.seppv.uji.es) [BERNAT I MARTÍ, Joan Serafí i BADENES MARTÍN, Miguel Ángel (1994): Crecimiento de la población valenciana (1609-1857). Arxius i Documents 11. Edicions Alfons el Magnànim - IVEI. València.] -Consultat a la Biblioteca de Vinaròs- |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1693 |
Data que posa a la pedra que està (fora de contexte) a la finestra de la Caixa Rural (antiga presó). Aquesta pedra i la resta de les que formen dita finestra eren les que estaven posades a la porta del Calvari. La van desmuntar quan van obrir el carrer de la nevera i van treure també la casilla de la llum, que estava on ara està el jardí. Diuen que el Calvari tenie una portalada molt bonica. Crec haver vist una foto en algun arxiu. Intentaré recuperar-la, ni que siga en mala qualitat. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1693 |
Abril,28. Monfort ens dona una dada d’una portellana, Bernarda de Pedro de Arnes: Peñarroya. Juan Bautista (siglos XVII-XVIII), militar, su escudo ornamenta aún hoy la casa número 2 de la calle Abadía. Era hijo de Juan Bautista Peñarroya, notario. Nació el 31 de mayo de 1665 y casó en Portell con doña Bernarda Pedro de Arnes en 28 de abril de 1693. La nota en los libros parroquiales dice así: “La partida de esponsales de don Juan Bta. Peñarroya, natural de esta parroquia con doña Bernarda de Pedro, se encontrará en la iglesia de Portell en 28 de abril de 1693” [MONFORT TENA, Antonio. Historia de la Real Villa de Villafranca del Cid. p.465. Ajuntament de Vilafranca. 1999) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1694 |
En 1694, Miguel de Arnes és Noble en Portell, com ho va ser també son pare en 1668. Ho sabem perquè una germana seua, Inés de Arnes es casa amb Pablo de Pedro, membre d'una de les famílies importants de Morella. Ho trobem en un llibre sobre cavallers de l'orde d'Alcàntara (pàg.155-158): 221.- Exp. 1.152. Año 1751 ANTONIO PEDRO Y MOLINER ARNES Y SANS. Sargento Mayor de Dragones. N. Morella, 17 de noviembre de 1701. P. N. Su hermano Pablo: Caballero de San Juan.
Padres:
Pablo de Pedro y Sebastián. N. La Mata, 7 de julio de 1651. P. N. Jurado Capitular en Morella en 1685, Justicia Mayor en 1687. Teniente General de Justicia en 1688 y 90. Su hermano Narciso: Regidor en 1709 en Morella por R. C. de 8 de octubre, admitido como Hijodalgo el 1 de diciembre de 1709. Noble en 1726, 27 y 28. C. Morella, 14 de enero de 1685. Fernanda Moliner. N. Morella, 28 de octubre de 1662. T. Morella, 28 de octubre de 1717, ante Gaspar Jovani. Hijos: Pablo, Narciso, Cristóbal, Francisco y Antonio.
Abuelos paternos:
Pablo de Pedro y Sebastián. N. Morella, 4 de julio de 1625. P. N. Conseller en Morella en 1662, 70 y 71. Jurado en 1672. T. Morella, 17 de febrero de 1686, antes Gaspar Jovani. Hijos Pablo. C. 4 de julio de 1650. Inés de Arnes. N. 6 de diciembre de 1632. P. N. Su hermano Miguel (de Arnes) (baut. el 9 de septiembre de 1636): Noble en Portel en 1694 (en 1704 a su viuda Teresa Moliner). Falleció el 3 de julio de 1701.
Abuelos maternos:
Francisco Moliner. N. 26 de febrero de 1627. P. N. Capitán de Infantería en 1647. Conseller en Morella en 1670 a 1674. T. Morella, 21 de agosto de 1700, ante Gaspar Jovani. Hijos: Veneranda. C. Morella, 26 de febrero de 1656. Poliarpa Sans. N. 26 de enero de 1639. P. N. Su hermano Juan (baut. el 18 de septiembre de 1640): Conseller en Morella de 1665 a 1668.
Bisabuelos paterno paternos:
Pablo de Pedro, hijo de Gaspar de Pedro y de Dorotea Ebri. N. 21 de marzo de 1690. P. N. Conseller en Morella en 1630 a 1633. Justicia Mayor en 1634. Conseller en 1635 y 37. Justicia Mayoren 1638 y 39. C. Morella, 28 de octubre de 1618. Ana de Pedro, hija de Antonio de Pedro y de Isabel. N. 5 de septiembre de 1600. T. 17 de noviembre de 1635, ante Pedro Sebastián. Hijos: José, Pablo y Carlos.
Bisabuelos paterno maternos:
Miguel de Arnes, hijo de Miguel de Arnes y de Ana Montañana. N. 16 de octubre de 1600. P. N. Noble en Portell en 1668 y 94. [Error? en 1994 no pot ser, perquè mor en 1682: era el seu fill, que es deia igual!) T. Portel, 26 de enero de 1665. Hijos: Miguel e Inés. F. Portel, 20 de marzo de 1682. C. 27 de agosto de 1628. Isabel Ana Bueyo, hija de Juan Bueyo y de Isabel Ana Piquer. N. 27 de agosto de 1607. F. Portel, 10 de noviembre de 1699.
Bisabuelos materno paternos:
Tomás Moliner, hijo de Francisco Moliner y de Rafaela Eugenia Gil. N. 7 de marzo de 1601. P. N. Conseller en Morella en 1642, 62, 64 y 70. T. Morella, 1 de enero de 1676. Hijos: Francisco. C. Morella, 21 de febrero de 1621. Monica Paoner, hija de Marcos Antonio Paoner y de Mónica Coll. N. 15 de marzo de 1601.
Bisabuelos materno maternos:
Llorens Sans (o Lorenzo Sans), hijo de Jaime Sans y de Victoria Pentusa. N. 9 de agosto de 1601. P. N. Justicia Mayor en Morella en 1642. Conseller en 1643. Jurado en 1644. C. Morella, 20 de enero de 1632. Capt. de su hijo Juan con Teresa Loqui en Morella el 15 de noviembre de 1665. C. Morella, 20 de enero de 1632. Magdalena Sanchiz, hija de Jerónimo Sanchiz (baut. 12 de diciembre de 1596) y de Catalina Bamberra. T. Morella, 8 de mayo e 1660, ante José Lopez Vidal. Hijos: Policarpa y Juan.
Testigos en Morella:
Antonio Miguel de Zaldúa, Brigadier de los Reales Ejércitos. Nicolás Rodríguez y Quiroga, Arcipreste. José Beneyto, Regidor Perpetuo. Gaspar Miró, Presbítero y v. Sebastián Presiach, Dtor. en Sagrada Teología. Sebastián Guallen, Maestro boticario. Miguel Antolí, v. y texedor. Jaime Gil, n. y v. Gaspar Jovaní, Escribano. José Amela, Pasamanero. Domingo Neñerela, Escribano real. José Prades, Alcalde y Abogado de los Reales Consejos. Miguel Antolí, Presbítero. Marcos Antonio Beneito, Presbítero y Comisario del Sto. Oficio. Julián Mestre, Presbítero y Beneficiado. Jacinto Esteban, Presbítero.
Testigos en La Mata:
Manuel Royo, Alcalde Ordinario. Jerónimo Carvo, v. José San Martín, v. Francisco Memerado, v. Mosén Antonio Sinlón, Presbítero. Miguel Casanova, Presbítero y v. Mosén Juan Coloma, v. Isidoro Casanova, v. Miguel Altafulla, v.
Testigos en Portel.
Pedro Valles, Cura y Vicario. Mosén Antonio Bono, Presbítero. Jaime Sorribes, n. y v. José Camañes, n. y v. Jaime Fontanet, n. y v. Miguel Collell, n. y v. José Minserrat, Escribano Real. Miguel Benaga, n. y v. [natural y vecino)
222.- Exp. 1.153. Año 1751.
CRISTOBAL PEDRO Y MOLINER ARNES Y SANS. Sargento Mayor de Infantería de S. M. la Reina. N. Morella, 1 de febrero de 1705. P. N. Hermano de Antonio: Caballero de Alcántara, aprob. el 23 de octubre de 1751.
Padres:
Pablo de Pedro y Sebastián. C. 14 de enero de 1685. Veneranda Moliner. T. Morella, 28 de octubre de 1717, ante Gaspar Jovani. Hijos: Pablo, Narciso, Cristóbal, Francisco y Antonio.
Armas:
PEDRO: En campo rojo un árbol y un lebrel. MOLINER: En campo azul dos leones echados sobre una rueda. ARNES: Dos columnas de su color y abejas en campo. SANS: Un ala de águila de su color en campo blanco.
Gràcies a aquest expedient 1.152, sabem que hi van haver almenys tres generacions seguides de Miguel de Arnes. [CADENAS Y VICENT, Vicente (1992): Caballeros de la Orden de Alcántara que efectuaron sus pruebas de ingreso durante el siglo XVIII. Tomo II. Números 135-326. Instituto Salazar y Castro. Hidalguía. Madrid.] books.google.es (vista parcial) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1695 |
Març, 4. Conflicte entre Catí i Castellfort i altre viles dels Ports, pels boscs de Vallivana. Diu Eixarch: La concordia de 1692, con tanta dificultad conseguida y firmada por todos los síndicos de ambas partes, no significó el final de los conflictos. Por la documentación hasta ahora localizada, podemos comprobar y afirmar que continuaron, apenas transcurridos cinco años, aunque no con la misma virulencia e intensidad que antes, limitados a una porción de bosque no demasiado grande, situada en término de Catí con quien pleiteaba la villa de Castellfort en unión de las demás villas. Así lo vemos confirmado en el instrumento notarial de 1695, que a continuación transcribimos (AMM [Arxiu Municipal de Morella]. Not. José Sorolla. A. 1696, marzo, 4. fols. 174-183) “Lo justicia, jurats, magordom y consellers de Cinchtorres en consell general, attenent y considerant que per quant la vila de Catí ha intentat ab tot effecte de peñorar y de no voler deixar entrar vehins y habitadors de les viles noves anomenades del Forcall, de la Matha, de Olocau, de Cinchtorres, de Portell, de Vilafranca, de Castellfort y de Vallibona, olim aldehes de la vila de Morella ha gosar y pasturar les herbes y demes pastures de la devesa que dites villes tenen de mes de 350 anys a esta part, en lo terme de dita vila de Catí, que fou ajoñida y asignada a la devesa de Vallivana, segons que al temps de dit ajuñiment de dita devesa en el terme de Cati afrontava de una part ab la devesa dita de Vallivana de altra, en lo terme de Chert, de altra en lo terme de Sent Matheu, de altra en lo terme de Tirich, de altra ab lo barranch del Gatellar, de altra aba lo camí que monte a la font del Voltor, lo dit barranch remanent fora la dita devesa y el cami que va a la dita Font del Voltor, la qual devesa fonch donada a les sobredites viles y a la vila de Morella, y a la vila de Catí per la molt alta Sra. Reyna de Aragó, Dª Lleonor a petició de la dita vila de Catí, segons llargament consta ab acte de donació y ajuñiment rebut pridiee ydus julii anni 1329 per Pere Traver, notari en la escrivania del Balle de la vila de Morella...[i segueix]” [EIXARCH FRASNO, José. Los Bosques de Vallivana. Un conflicto plurisecular entre Morella y pueblos de su Comarca. p. 65. Ayuntamiento de Forcall. 2001) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1695 |
Maig, 1. En un llibre sobre l'ermita de l'Avellà de Catí ens dóna tres cites que parlen de Portell. Una primera ens parla de quan els pobles de la comarca erem aldees de Morella (consultar en l'any 1232); una segona ens diu que els millors ciris que es posaven a l'ermita de Sant Pere, de Castellfort, eren els que pujaven els catinencs. I la tercera vegada que parla de Portell és perquè un portellà va anar a l'Avellà a complir una promesa (consultar en l'any 1747). CAPÍTULO II. De la Iglesia Parroquial de Catì. [...] 10.- En el centro de dicho Reliquiario se guarda un pedazo de Cirio recio, ò Blandòn amarillo, que en la Hermita [sic] de S. Pedro de Castellfort se conservò veinte y seis años ardiendo igualmente con otro de su hechura, que en dicho tiempo se consumieron algunas vezes. Assi consta por Juan Bautista Puig, Escribano, en I. de mayo de 1695, expressandose en ella, que los cirios, ò Blandones traìdos à dicha Hermita por las Villas de Castellfort, Ares, Portell, y otras, se avian consumido en dichos veinte y seis años algunas vezes, y permaneciò sin consumirse del todo el traìdo por Catì, siendo el primero que se encendia, y el ultimo que se extinguìa en todas las Processiones, y funciones en que ardian los otros. [CELMA, Francisco. Historia del Santuario de Nuestra Señora de la Misericordia y de la Fuente de la Vellà, sito en el término de la Villa Real de Catí, del Obispado de Tortosa, en el Reyno de Valencia. Pàg. 14. En Valencia, por Joseph Thomàs Lucas. 1759] books.google.es |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1699 |
Ferran Guardiola, de Cinctorres, ens fa arribar aquest document sobre "Regoneixement dels camins açagadors, sendes comunes, mallades, abeuradors y altres coses comunes" del notari Josep Sorolla, de 1699 (Ens passa també un parell de documents sobre "partició de termes" d'un altre notari, Lluís Sorolla, que trobarem en l'any 1563. Ben segur que aquesta era una saga de notaris. Regoneixement dels camins açagadors, sendes comunes, mallades, abeuradors y altres coses comunes:
(Notari Josep Sorolla, 1699, AHNMorella) [Comunicació personal.] "regoneiximent pel terme de Portell camí que baixe al Pont single den vives camí que baixe de vilafranca al coll de Mira Albina single den vives açagador de Mira Albina fins camí de Vilafranca cova del Carcas fins a la rambla cova del Torcas calsada açagador que va a la coveta del Capella abeurador va deves cami de Vilafranca açagador del mas de Miralles (de don Miquel de Arnes) barranch de les Rosses[Barranc de les Roses, pels Mas dels Ferrers] Fontanal barranquet dit del Fontanal masada de Pere Dauden camí que baixe del mas den Tronca al Campiello roca de la Vaca[hi ha una cova de la Vaca pels Mas dels Ferrers] açagador que baixe de la Torreta den Vives a la rambla cova del Fumero"[cova de Lumero?]
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1700 |
Comença el regnat de Felipe V de Castella, nét d'una germana de l'anterior rei, Carlos II, casada amb Lluís XIV, el Rei Sol. El pare de Felip V era Lluís de França, el Gran Delfín. Felip IV d'Aragó i V de Castella, o senzillament Felip d'Anjou, (Versalles, França 19 de desembre de 1683 - Madrid, Espanya 9 de juliol de 1746 ) fou el Rei d'Espanya (1700-1746), rei de Nàpols (1700-1707), rei de Sicília (1700-1713) i duc de Milà (1700-1706). Amb el seu nomenament com a rei d'Espanya a la mort de Carles II va esdevenir el primer rei de la Dinastia Borbó al tron del Regne d'Espanya i va instaurar el centralisme, a l'estil de l'absolutisme borbònic instaurat a França.Nasqué el 19 de desembre de 1683 a la cort francesa del Palau de Versalles, prop de París, essent el segon fill del príncep Lluís de França i la seva esposa Maria Anna de Baviera. Era nét per línia paterna del rei Lluís XIV de França i de la infanta Maria Teresa d'Espanya, i per línia materna de Ferran I Maria de Baviera i la princesa Adelaida Enriqueta de Savoia. Fou oncle del futur rei Lluís XV de França. La major part dels països europeus van acceptar el nou rei. Però el Sacre Imperi es va negar a fer-ho, considerant que l'Arxiduc Carles d'Àustria, segon fill de l'emperador Leopold I d'Habsburg, tenia més drets al tron i invocant la renúncia de l'àvia de Felip d'Anjou i germana de Carles II, Maria Teresa d'Habsburg, als seus drets com a membre de la Dinastia Habsburg, que Carles II había obviat. Poc desprès, Anglaterra, la república de les Set Províncies Unides i el Sacre Imperi, a la qual s'uní posteriorment Portugal, declararen la guerra a França i a Espanya. La coronació de Felip d'Anjou el 1700 va suposar l'adveniment de la dinastia Borbó al tron espanyol. En la seua primera etapa, el regnat de Felip V va estar tutelat pel seu avi, Lluís XIV de França. Aquesta circumstància va indignar l'alta noblesa i l'oligarquia espanyoles i va crear un clima de malestar que es va complicar quan l'arxiduc Carles d'Àustria (Carles VI del Sacre Imperi Romanogermànic) va començar a fer efectives les seues pretensions a la Corona espanyola, amb el suport dels regnes de la Corona d'Aragó, en particular, pels catalans, que mantenien el seu ressentiment envers els francesos arran de la pèrdua de la Catalunya Nord. Això desencadenà la Guerra de Successió Espanyola (1701-1715), que va adquirir caràcter internacional. [Com a consequència d'haver lluitat en el bàndol perdedor, els pobles de la Corona d'Aragó perdem els furs. Es dissolen les nostres institucions i perdem el que ens quedava d'autonomia. Se'ns imposa la llengua castellana. Veure el "Decret de Nova Planta"] En 1724 va abdicar en favor del seu fill, Lluís I d'Espanya, però aquest va morir, de verola, aquell mateix any, cosa que va fer que el seu pare recuperés el tron. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1700 |
Febrer, 7. Es casa una portellana noble de la família d'Arnes amb un altre noble d'Ulldecona. Quedaven emparentats així amb els Constantí i, gràcies a la seua filla Maria, que va ser l'hereva, amb els Barons de Purroi, també d'Ulldecona. El document és una llarg però pensem que val la pena. Cita quatre membres de la família Arnes de Portell: Francesc d'Arnes (i la seua dona Teresa Molina, de Fortanete), i tres filles: Maria-Francesca d'Arnes, Antònia d'Arnes i Josepa d'Arnes. No sabem quina relació tindrien amb el tal Miguel d'Arnes que vivia també a Portell en aquell temps. Al segle XVII, trobem domiciliada a Ulldecona la família de Pere Constantí i Verge, notari i tauler del General. Pere estava casat en primeres núpcies amb Marianna Giner, i en segones nupcies amb Marianna Ortells. Del primer matrimoni li coneixem dues filles Clara i Elena; la primera o es va quedar fadrina o no va arribar a l'edat adulta; la segona, Elena, maridà amb el cavaller Lluís Sanchis d'Herèdia. Del segon matrimoni li coneixem dos fills: Martí i Marta, aquesta última casada amb Jaume Ribera, Ciutadà Honrat de Barcelona. [...) Martí Constantí i Ortells es va casar dues vegades, la primera amb Anna Forcadell, filla del Dr. en medicina Jaume Forcadell i de Vicenta Ramon, la segona amb Francesca de Faneca, filla de Francesc de Faneca, cavaller, de Benifallet, i de Francesca Riba, de Corbera. [...) Del primer matrimoni de Martí no tenim constància de cap fill, del segon matrimoni coneixem dos fills: Maria i Pere Màrtir.[...) Maria Constantí i Faneca es va casar amb Macià Cardona, ciutadà, domiciliat a Peníscola, fill del doctor en drets Alexandre i Vicenta Vidal. Li coneixem 4 fills: Andreu, Alexandre, Josep i Vicenta. Els dos primers domiciliats a Ulldecona, Josep i Vicenta a Peníscola. Pere Màrtir Constantí de Riba i de Faneca fou batejat a la parròquia de Sant Lluc el 15 d'abril de 1674, li foren padrins Baltasar de Sans, de Tortosa, i la seva àvia Francesca Riba. En l'encapçalament d'aquest personatge hem posat el nom tal i com ell es definia, això fa pensar que el cognom de Riba, el portava vinculat al de Faneca, ja que sa mare era Faneca i Riba, però pel vincle esmentat, el Riba va passar davant del de Faneca. En canvi sa filla Maria va deixar d'utilitzar "de Riba i de Faneca", i només va fer servir Constantí. [...) Pere Màrtir va establir capítols matrimonials davant el notari Josep Polo, de Cinctorres, el 24 d'octubre de 1700, amb Maria-Francesca d'Arnes, filla dels nobles Francesc (Francesc d'Arnes) i Teresa Molina domiciliats al Portell de Morella. La núvia li va aportar un dot de 2.500 lliures, al qual ell va correspondre amb un escreix de 1.250 lliures. Es va casar al Portell el 2 de novembre de 1700, i va renovar el casament a Ulldecona el dia 7 de febrer de 1701 (Arxiu Parroquial d'Ulldecona, APU). La seua muller va morir jove, el dia 8 de febrer de 1713 (APU), als trenta-un anys (AHN). Havia atorgat testament el 6 del mateix mes i any davant del notari Damas Mont-ros, segons la referència que en fa sa filla Maria en el seu propi testament. D'aquest matrimoni coneixem quatre fills: Josepa-Maria, Pere, Maria-Teresa i Maria. Pere Màrtir Constantí de Faneca, consta com a doctorat en lleis per la Universitat de Gandia el 2 de novembre de 1693. A la Guerra de Successió va ser partidari del rei Felip V, és per això que Carles III l'Arxiduc li va practicar el real segrest dels seus béns el 12 de juny de 1708 (ACA). Aquest embargament no es devia fer mai efectiu, només devia ser preventiu, ja que, per aquelles dates, Ulldecona ja estava en mans dels felipistes, la qual cosa fa pensar que era més bé per si mai tornaven els austracistes. L'any 1726 era l'arrendador del delme del Bisbat de Tortosa a la zona dels Ports de Morella i la Tinença de Benifassà. El va va arrendar per tres anys per la quantitat de 2.300 lliures cada any, dividit en quare pagues (l'any) de 575 lliures de moneda d'or o plata castellana (AHT). El notari Josep Polo, de Cinctorres, era el seu administrador a les terres dels Ports (AHT), així com a les terres de la Castellania d'Amposta (l'actual Terra Alta) ho era Mn. Francesc Mont-ros i Morera, rector de Gandesa, i un altre destacat felipista a qui també els austracistes li van confiscar els béns. Pere Màrtir Constantí, amb altres nobles de la vila, va cedir una casa al costat del portal de València per fundar el convent de Santa Magdalena de les Monges Agustines d'Ulldecona; aquesta casa havia estat propietat del noble Gaspar Miró i Colàs, del Forcall, que, juntament amb uns censals que les universitats de la vila d'Ulldecona i la vila d'Amposta corresponien a l'esmentat Miró per un valor de dues mil lliures, va ser la base de la constitució del convent. Barat a fer una missa cantada cada dilluns de cada mes per l'ànima de Gaspar Miró. Va ser en aquest convent on va professar la seua filla sor Maria-Teresa i la seua cunyada sor Antònia d'Arnes, aquesta última una de les quatre primeres monges del convent (AHT). Posseïa el patronatge de la capella de Loreto, que hi ha als afores d'Ulldecona, on encara ara, a la part de dalt de la finestra del porxo, es pot veure l'escut. Segons el seu testament els seus hereus han de portar l'escut d'armes de la seua casa. Com que només el va sobreviure descendència femenina, i la seua hereva es va casar amb el Baró de Purroi, no és d'estranyar que hom cregués que l'escut de Loreto era dels Purroi, quan en realitat era dels Constantí. [...) El dubte expressat anteriorment sobre la seua pertinença a la noblesa ja estava en la seua època, per això Pere Màrtir Constantí va entaular un plet per demostrar el seu llinatge. Aquest plet es va presentar el 17 de gener de 1731. [...] Donava a entendre que si la germana del seu pare, Elena Constantí, es va casar amb Lluís Sanchis d'Herèdia (que era cert, APU), d'una família de cavallers inmemorial, volia dir que la família Constantí també era d'aquesta naturalesa. [...] Raonava que sa germana Maria es va casar amb un cavaller de Peníscola, el fill del qual, Andreu, havia estat nomenat cavaller d'una orde militar (no especifica quina). Ell mateix es va casar amb una noble, filla dels nobles "Arnes" del Portell de Morella, i dels "Molina" de Fortanete (Aragó). També gaudia del tracte i exempcions que gaudeixen els cavallers a Catalunya segons el certificat fet per l'ajuntament d'Ulldecona a 20 de setembre de 1726. En la seua contra el fiscal objectà que en els llibres de peites de la vila, que des de 1601 recull també el listat dels militars, no hi consta cap Constantí com a militar fins a ell mateix que hi és a partir de 1704. Com resposta Pere Màrtir adverteix que aquests llibres no estan enquadernats i que hi falten pàgines. No hem pogut comprovar com es va resoldre aquest plet. Allò que podem afirmar és que l'any 1724 l'establiment militar i l'ajuntament de la vila establiren un conveni per recaptar peites, allí ja hi consta com a militar. Aquest estament estava compost aleshores perls magnífics: Don Pere Constantí, Don Pasqual Antolí (natural d'Herbers, avantpassat del Marquès de Villores), Dr. Francesc Giner, Josep Ferran y Dr. Joan Baptista Ribera.[...) Nosaltres només podem assegurar que els ulldeconencs de l'època a son pare el consideraven ciutadà de la vila, que per part de mare era nét de cavaller, i que estava casat amb una dona que pervenia de cavallers per part de pare i mare. Pere Màrtir a principis de segle ja havia tingut un altre plet contra els cavallers "de Giner i Martorell" i els "de Ferran", pel domini del molí fariner de l'Arbolí, aquest plet els el va guanyar. És per això que creiem que devia estar enemistat amb les dues famílies. Ho creiem així perquè no hi ha cap casament entre les dues primeres nissagues i els Constantí, ni tampoc són padrins en els batejos, cosa que sí que passa entre les altres dues, les quals per política de casaments, al final de segle es fusionen formant una sola branca, els "de Ferran i de Giner". Va fer testament clos, a la seua casa pairal d'Ulldecona el dia 2 d'abril de 1732, davant del notari Josep Polo, de Cinctorres, el qual es va fer públic el dia 13 de gener de 1737, a instàncies de la seua filla i hereva universal Maria, esposa d'Isidoro de Molina, Baró de Purroi, natural de Saragossa.[...) Va deixar usufructuària de les heretats que posseïa a Benifallet a sor Maria-Teresa de Constantí, però en faltar havien de passar a l'hereva. Del dot que va aportar la seua dona al matrimoni, 1.000 lliures les hi va deixar als seus sogres, perquè aquests li donessin a sa cunyada Josepa d'Arnes, fadrina, la qual vivia amb ells a Ulldecona, perquè en faltar, les transmetés a Maria. A Josepa d'Arnes li deixà estatge de casa, a més de vuit càntirs d'oli a l'any en agraïment per haver educat a sa filla. Va demanar ser enterrat a la sepultura que la seua família tenia a la Capella de Sant Pere Màrtir, a l'església del Roser del Convent de Dominics (Arxiu Històric Muncipal d'Ulldecona, AHMU). Els béns que posseïa Pere Màrtir surten a l'inventari que va fer l'hereva el dia 14 de gener de 1737, amb el beneplàcit del seu marit Isidoro. [No en cita cap a Portell: només a Ulldecona, Benifallet i Corbera] [...) Els fills de Pere Màrtir Constantí: Josepa-Maria Constantí i d'Arnes. Tot el que sabem és que va morir menor el 5 de gener de 1707 (APU). Maria Constantí i d'Arnes. Per falta d'hereus mascles, dels seus pares, es va convertir en l'hereva universal i cap de la família Constantí a la nostra vila (Ulldecona). Va fer capítols a la seua casa d'Ulldecona el dia 1 d'abril de 1731, davant del notari Josep Polo, de Cinctorres (AHMU), i es va casar a la parròquia de Sant Lluc, el dia 8 del mateix mes i any, amb Isidoro de Molina i Ribas, Baró de Purroy, fill de Juan-Antonio de Molina Grosso de La Rovere, i Maria-Teresa Ribas, domiciliats a Saragossa (APU). Isidoro i Maria eren cosins primers, ja que ell era nét de Lupercio-Antonio Molina, i ella néta de Teresa de Molina, germans (AHN), i germans tots dos de Mn. Miquel-Jeroni de Molina, bisbe de Lleida al 1681, i que abans ho havia estat de Malta. La núvia va aportar al matrimoni 1.875 lliures corresponents a la meitat del dot i escreix que havia heretat de sa mare, més l'herència de son pare. El nuvi va correspondre al dot amb un escreix de 3.000 lliures. D'aquest matrimoni li coneixem vuit fills: Antònia, Francesca, Gertrudis, Josepa, Agnès, Maria, Francesc i Maria-Magdalena. Va envellir molt per l'època, ja que, si li suposem 20 anys quan es va casar al 1731 fins al 1796 que va morir, hauria arribat als 85 anys, a més va sobreviure al seu marit en 48 anys, i a les seves dues filles casades. Havia atorgat testament clos, el dia 7 de juliol de 1792, lliurat al notari Josep Serrano de Aparicio. Morí el 24 de febrer de 1796 (APU), data en què es va publicar la part que feia referència al protocol de l'enterrament. Va rebre sepultura a la capella familiar de Sant Pere Màrtir que hi havia a l'església del Roser del Convent de Dominics, vestida amb l'hàbit de la Mare de Déu dels Dolors. Dos dies més tard es publicà la resta del document, on s'hi explica que el seu marit Isidoro, havia fet testament a Saragossa el dia 11 de març de 1748, davant del notari José Andrés, on l'havia fet hereva universal, per la qual cosa va exercir com a baronessa consort tota la vida, tal i com consta en tota la documentació on ella intervingué. També era usufructuària de les 2.900 lliures 8 sous i 6 diners de moneda d'ardit [moneda catalana de poc valor, habitual entre els segles XVI i XVIII], que l'any 1754 Bernat de Padellàs, de Barcelona devia a son cunyat Francisco de Molina, qui havia residit en aquella ciutat. Heretà de sa tia Josepa d'Arnes, totes les possessions del Portell de Morella [investigar si els especifica!!], i una finca molt gran al terme de Traiguera, davant dels Hostalets de Catalunya, l'actual raval de Sant Joan del Pas [terme d'Ulldecona]. Aquesta heretat la va vendre al 1778 a Jordi Moore, comerciant de Benicarló per 333 lliures 3 sous i 8 diners (Arxiu Històric de Tarragona, AHT. Reg.2637, f.214). Maria Constantí va fer hereva universal de tots els seus béns a sa filla Maria de Molina i Constantí, la fadrina amb qui havia conviscut tota la vida.[...) Maria-Teresa Constantí i d'Arnes. Va fer renúncia dels seus béns, per entrar en religió, el dia 18 de febrer de 1724, al recent fundat convent de Santa Maria Magdalena del'Orde Sant Agustí d'Ulldecona, per aquesta raó va fer testament, fent hereu universal a son pare (AHT). Pere Constantí i d'Arnes. Tot el que sabém és que va morir menor el 23 de febrer de 1713 (APU). Les filles de Maria Constantí i d'Arnes: Antònia de Molina i Constantí. Fou batejada el 27 de gener de 1732, li foren padrins Alexandre Cardona, cosí germà de sa mare, i Josepa d'Arnes, bes-tia materna -tia abuela- (APU). Es va casar amb Nicolás Zamora i Triviño, Agutzil Major del Sant Ofici de Saragossa (AHN). [...] D'aquest matrimoni coneixem tres filles: Maria-Lluïsa, Maria-Manuela i Maria-Joana. [...) Francesca de Molina i Constantí. Va rebre el baptisme el 5 de desembre de 1733, li van ser padrins el matrimoni Andreu Cardona, cosí germà de sa mare, i Paula Picó (APU). Professà al convent de Santa Maria Magdalena del'Orde de Sant Agustí d'Ulldecona[...]. Gertrudis de Molina i Constantí. La van portar a batejar el 28 d'octubre de 1735, li van ser padrins Andreu Cardona i Josepa d'Arnes (APU). També professà al convent d'agustines d'Ulldecona.[...) Josepa de Molina i Constantí. Rebé les aigües baptismals el 29 de maig de 1738, li van ser padrins el seu oncle Mn. Lupercio de Molina, prevere de Saragossa, oncle patern i Josepa d'Arnes (APU). Quan era menuda va heretar de sa tia àvia i padrina, un conjunt de joies compost per unes arracades i una creu amb diamants (AHT). Es va casar a la parròquia de Sant Lluc d'Ulldecona el dia 19 de setembre de 1768 amb Josep Font, Ciutadà Honrat de Barcelona, natural de Gandesa.[...) Agnès de Molina i Constantí. La van batejar el 27 de febrer de 1741, li van ser padrins el seu oncle Andreu Cardona i Rita Cardona, cosina prima, aquesta resident a Peníscola (APU). Professà al convent de monges agustines d'Ulldecona[...]. Maria de Molina i Constantí. Fou batejada el 4 de febrer de 1742, foren els seus padrins Alexandre Cardona i Gertrudis Molina (APU). Es la filla que va quedar fadrina a la casa pairal d'Ulldecona, hereva universal de tot el patrimoni acumulat per sa mare; dels Constantí, dels Arnes i dels de Molina. Aquesta herència no la gaudí gaire temps, ja que només sobrevisqué la seva mare deu mesos. El dia 9 de desembre de 1796 va fer testament clos davant del notari Josep Serrano de Aparicio (AHT. Reg.2927, f.344) [amb les finques de Portell incloses?]. El 12 del mateix mes i any fou enterrada, vestida amb la roba "de son portar" i amb un vel de monja, a la capella de Sant Pere Màrtir, a l'església del Roser del Convent de Dominics, on hi havia el vas familiar. El dia 14 el seu nebot Salvador Font, el qual també representava sa germana Maria, va demanar que es publiqués el testament. Havia fet hereus universals als esmentats nebots Salvador i Maria, fills de sa germana Josepa, ja difunta, i de Josep Font, de Gandesa. Amb ella es va acabar la nissaga dels Constantí a Ulldecona. Només els van quedar les propietats, les quals a poc a poc van anar venent. Avui dia ja no en posseixen cap. Francesc de Molina i Constantí. Rebé les aigües baptismals el 2 d'abril de 1745, li foren padrins Andreu de Cardona i sa germana Gertrudis Molina i de Constantí (APU). Va ser enterrat el dia 1 d'octubre de 1746. Aquesta mort tan prematura devia trencar totes les expectatives dels Barons de Purroi de tenir un hereu mascle. Ho creiem així perquè un dels noms complementaris que li van posar va ser el del seu avi materm Pere Màrtir. Maria-Magdalena de Molina i Constantí. Va ser batejada el 24 de juliol de 1747, li van ser padrins Andreu Cardona i Gertrudis Molina (APU). Professà al convent de monges agustines local.[...] I continua el llistat amb les filles d'Antònia de Molina i Constantí (Maria-Lluïsa, Maria-Manuela i Maria-Joana de Zamora i de Molina) i els fills d'aquesta Maria-Lluïsa (Agustí i Maria-Lluïsa Dara i de Zamora). El títol de Baró de Purroy va acabar passant al fill d'aquesta segona Maria-Lluïsa, Josep Franquet i Dara. Estem ja per 1888. Acaba fent un resum de tots els barons de Purroi fins al segle XX. [ROIG I VIDAL, Joan (2008): Els Constantí i els Barons de Purroi a Ulldecona. Paratge 20-21. Estudis. pp.13-30.] raco.cat |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1700 |
Encara que no ens afecta directament, ens sembla interessant citar que entre finals del segle XVII i principis del XVIII el castellà desplaça l'aragonès en la forma de parlar dels nostres veïns aragonesos i, també, d'Olocau, que també parlava aquesta llengua. Ho podem vore en aquest mapa de la wikipedia que us deixem ací enllaçat:
Evolució de l'aragonés entre els segles XV i XVII (consultar també en 1200, 1400 i 2000): Evolució de les llengues a la Península entre els segles X i XX. Es veu clarament com, mentre el català es manté estable, l'aragonés va perdent terreny en favor del castellà. (Consultar també en 1000, 1200, 1400, i 2000)
[Idioma aragonés. es.wikipedia.org] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
portell.es - portellweb@yahoo.es
Recopilació bibliogràfica i transcripcions de Jacint Cerdà