Retalls de premsa (Zeitungen)

(Diaris de les regions austríaques del Tirol, Voralsberg i Karntner, i de Liechtenstein)


 
 

Hemeroteca d'Àustria, Liechtenstein i Suïssa. Totes les publicacions en alemany, per anys: Jahresübersicht. Per cercar fragments, "entre cometes", en: anno.onb.ac.at o adt.arcanum.com; o activant la pestanya "genau diese wort" en eliechtensteinensia.li; la de suïssa no ens ha aportat res, de moment e-newspaperarchives.ch


 

Família Rinderer-Hollenstein, congregació i retalls de premsa

Pare Roberto: Robert Rinderer
Germà gran: Johann Rinderer
Congregació: C.PP.S.
Missioner C.PP.S.: Adalbert Stummbillig
Retalls de premsa: Zeitungen


 
1923-1937 ¿¿¿quins de tots??? Buscant en Google-books Rinderer i Degersheim, que és on va nàixer, trobem un llibre amb els informes dels cursos entre 1922-23 i 1936-37 on, en algun moment apareix Robert Rinderer en els llistats d'alumnes. Com que no és un llibre consultable online, hem d'anar trampejant per saber què diu. Segons el cercador, apareix en quatre pàgines, que en realitat en són cinc. Estem tractant de desxifrar quines classes eren aquestes i, sobretot, de quin any:

En la pàgina 38. Sembla que en 1926 està dins de la III Klasse:
..
-38-
III. Klasse
.
Abbrederis Friedrich. Atzmüller Ludwig. Battisti Josef. Blum Rudolf. Bobleter Karl. Breuß Rupert. Broch Anton. Duringer Hermann. Ellensohn Johann Josef. Enzlmüller Leopold. Fritz Eduard. Gächter Walter. Geiger Johann. Häuste Walter. Hofmann Eduard. Holzer Hubert. Hug Alois. Kaiser Edwin. Keller Adolf. Klien Anton. Konzett Walter. Mathis Klemens. Matt German. Mayer Emerich. Mayer Otto. Moritz Alois. Nesensohn Guido. Nesensohn Julius. Pircher Franz. Pröll Norbert. Prugger Walter. Rinderer Robert. Stampfl Ottokar. Stoß Herbert. Tagwerker Robert. Weiß Michael. Wiederin Leo. Zaggl Raimund. Zech Josef.
39
Versuchsklasse de "Deutschen Mittelschule".
Bachmann Franz. Griß Edmund. Griß Guntram. Mayer Eugen. Pümpel Hans. Saler Anton. Stieger Philibert. 7
IV. Klasse.
Böhm Franz, Dönz Franz. Dussa Viktor. Egle Karl. Friede Gerhard. Goops Alfons. Grabherr Elmar. Konzett Herbert, Privatist. Krauss Johann.
Kroiß Franz. Neumayer Josef. Reich Johann. Ritter Josef. Tiefenbacher Josef. Vieli Peter. Vonbun Hugo. Vonbun Richard. Walter Anton. Zauser Josef. Zeiger Bruno.
V. Klasse.
20
Feis Allgäuer Fritz. Beer Anton. Blickle Erwin. Eisäßer Arnold. Erich. Furtenbach Wolgang. Gabriel Fridolin. Gohm Robert. Graf Maximilian. Hauschel Konstantin. Kümeier Johann. Lautner Anton, Hospitant. Prodinger Arnulf. Rheinberger Alfons. Sabertschnig Artur. Sähly Johann. Winter Alfons. Sabertschmig Artur. Sähly Johann. Winter Alfons.
17
VI. Klasse.
Bookjans Wilhelm. Hobmeier Ludwig. Melk Rudolf. Parizek Adolf. Peterlunger Oswald. Pontesegger Helmut. Sohm Herbert. Zech Martin.
8
VII. Klasse.
Egger Robert. Eiler Johann. Graber Josef, Konzett Lorenz, Kräutler Erich. Morscher Roman. Nöbl Albert. Öttl Franz. Roniker Adam. Somweber Johann.Weixlbaumer Johann. Werle Stephan.
12
VIII. Klasse.
Büchele Karl. Darthe Josef. Fieber Hermann. Fritz Karl. Giesinger Adalbert. Hämmerle Walter. Hugentobier Augustin. Jäger Anton. Konzett
Ernst. Maier Eugen. Peinsipp Walter. Rhomberg Julius. Saurer Hermann. Thumher Wilhelm. Wittek. Wohlwend Josef Viktor. Zech Rudolf. (Parizek Maria, Externistin.) 17 1927 Zwelundsiebzigster Jahresbericht des BUNDESGYMNASIUMS in FELDKIRCH weröffentlicht am Schlusse
...

(p. 38)

 

En la pàgina 39. En 1927 (ho posa en la pàg. 38), en la IV Klasse:
...
-39-

*Pleifer Josef, Kauns (Tirol) | Ziaja Nikolaus, Zawadzki (Preußen)
Pondorfer Sebastian, Bischofshofen (Salzburg)
IV. Klasse.
Abbbrederis Friedrich, Rankweil
Blum Rudolf, Feldkirch
*Bobleter Karl, Feldkirch
Broch Anton, Levis
Burtscher Franz, Malé (Italien)
Duringer Hermann, Mauerkirchen (Oberösterreich)
Ellensohn Johann Josef, Götzis
*Enzlmüller Leopold, Natternbach (Oberôsterreich)
Fritz Eduard, Tosamaganga (British-Ostrafrika)
Gächter Walter, Altenstadt
Häusle Walter, Lenzburg (Schweiz)
*Hofmann Eduard, Levis
*Hug Alois, Götzis
Kaiser Edwin, Schellenberg (Liechtenstein)
Keller Adolf, Landeck (Tirol)

...
Klien Anton, Hohenems
Konzett Walter, Feldkirch
Mathis Klemens, Zwischenwasser
Matt German, Dornbirn
Mayer Emmerich, Götzis
Mayer Otto, Schaan (Liechtenstein)
*Moritz Alois, Nauders (Tirol)
*Moosbrugger Lorenz, Schnepfau
Nesensohn Guido, Innerlaterns
*Nesensohn Julius, Laterns
*Pircher Franz, Ried (Tirol)
Pröll Norbert, Gaschurn
Prugger Walter, St. Gallen (Schweiz)
Rinderer Robert, Degersheim (Schweiz)
Stampfl Ottokar, Rietzlern
Tagwerker Robert, Bludenz
Weiß Michael, Werfen (Salzburg)
*Zaggl Raimund, Nenzing
Zech Josef, Klaus
34

...
Bundesgymnasium (Feldkirch, Austria). IV. Klasse. Versuchsklasse der "Deutschen Mittelschule". V. Klasse. VI. Klasse. VII. Klasse. Bookjans Wilhelm, St. Gerold Neumayer Alois, Klösterle Parizek Ottokar
...

Müller Franz, St. Gerold
Neumayer Alois, Klösterle
Patrizek Ottokar, Feldkirch
Perhofer Anton, Haslau-Birkfeld (Steiermark)
Pircher Josef, Zürich (Schweiz)

...
Sachers Friedrich, Feldkirch
Schimper Franz, Feldkirch
Stoß Hubert, Dornbirn
Thaler Rudolf, Bludenz
Widauer Hermann, Oberndorf (Salzburg)

34
...
...
...

(p. 39)
En la pàgina 51:
[IV. Klasse.?]
...
... Bundesgymnasium (Feldkirch, Austria).
- 51 -
Wendland Gustav, Altenstadt
Wiederin Walter, Hochzirl (Tirol)
Würtz Friedrich, Baden-Baden (Baden)
26|1
V. Klasse.
Bärenzug Gervasius, Feldkirch
Battisti Josef, Innsbruck (Tirol)
*Ciresa Richard, Feldkirch
Dachser Sebastian, Perlach (Bayern)
Dünser Wladimir, Lustenau
Elisenbarth Wilhelm, Differten (Saarg.)
Faccenda Anton, Feldkirch
*Fieber Gustav, Innsbruck (Tirol)

...
Metzler Peter, Schwarzenberg
Müller Armin, Altach
Nigsch Otto, St. Gerold
Perhofer Anton, Haslau-Birkfeld (Steiermark)
Peter josef, Lustenau
*Pösel Iwan, Hohenems
Pontesegger Karl, Oberrosental (Tsch.)

...
...
Ostafrika)
Gattringer Herbert, Rankweil
Gisinger Georg, Dombin (Schweiz)
Golmejer Franz Josef
Hefei Reinhold, Dornbirn,

...
Rinderer Robert, Degersheim (Schweiz)
Salzmann David, Bludenz
Schimper Franz, Felkirch
Thaler Rudolf, Bludenz
Ziaja Nikolaus, Zewadzki (Preußen)
32|1

...
Ostafrika) Fritz Eduard, Tosamanganga (Britisch- Rinderer Robert. Degersheim Gattringre Herbert, Rankwell Gisinger Georg, Dombin (Schweiz) Salzmann David, Bludenz Schimper Franz, Feldkirch Golmejer Franz Josef, Klaus Hefel
...

Breuß Alfred, Rankweil
Ciresa Richard, Feldkirch
Dachser Sebastian, Perlach (Bayern)
Eisenbarth Wihelm, Differten (Saarg.)
...
...
 (Bayern)
Gisinger Franz, Dornbirn
Gsteu Egon, Tisis
Gut Josef, Klaus
...

(p. 51)

 

En la pàgina 53:
...
Fischer Edmund, Weiler
Fritz Eduard, Tosamaganga (Britisch-Ostafrika)
Gächter Walter, Altenstadt
Hofmann Eduard, Levis
*Hug Alois, Götzis
Kaiser Edwin, Schellenberg (Liechtst.)
Keller Adolf, Landeck
Klien Anton, Hohenems
Mathis Klemens, Batschuns
Matt German, Dornbirn

...
Pircher Franz, Ried (Tirol)
Pröll Norbert, Gaschurn
Prugger Walter, St. Gallen (Schweiz)
Rinderer Robert, Degersheim (Schwz.)
Ritter Josef, Mauren (Liechtentein)
Stampfl Ottokar, Riezlern
Tagwerker Robert, Bludenz
Tiefenbacher Josef, München (Bayern)
Zaggl Raimund, Nenzing
Zech Josef, Klaus
30

...
(p. 53)
Ve de la pàgina 57:

V. Klasse.
Bergler Kaspar, Breitenbrunn (Bayern)
Beuke Heirich, Twistringen (Preußen)
Bischof Gebhard, Au
Bombardelli Martin, Drena (Italien)
Büchel Erwin, Nofels

...
Dünser Friedrich, Götzis
Erne Franz, Bregenz
Essig Hermann, Feldkirch
Fritz Eduard, Tosamanganga (Britisch-Ostafrika)

...

En la pàgina 58:
[V. Klasse.?]
...
- 58 -
Hefel Reinhold, Dornbirn
Huber Johann, St. Martin (Steiermark)
Hummer Engelbert, Nenzing
Kaiser Edwin, Schellenberg (Liechtnst.)
Kathan Heinrich, Fraxern
Koch German, Schörzinger (Wttmbg.)
Längle Engelbert, Zwischenwasser
Lerch Bernhard, Claschurn
Linder Josef, Gurtis
Mayer Otto, Schaan (Liechtenstein)
Michler Johann, Glötzis


Müller Armin, Altach
Müller Franz, St. Gerold
NeumayerAlois, Klösterle
Perhofer Anton, Haslau-Birkfeld (Steiermark)
Pfeifer Josef, Kaunserberg (Tirol)
*Regensburger Theodor, Zürich (Schwz.)
Rinderer Robert, Degersheim (Schwz.)
Schimper Franz, Feldkirch
Thaler Rudolf, Bludenz
Ziaja Nikolaus, Zawadzki (Preußen)
36
VI. Klasse.

Knoll Hermann
...
V. b Klasse
Beck Oskar, Gurtis | Nenning Otto, Riefensberg
Bingger Alfred, Reutin (Bayern) | Orlitzky Walter, Innsbruck (Tirol)
Büchel Basil, Nofels | Oswald Wilhelm, Tösens (Tirol)
Büchel Walter, Nofels | Peter Anton, Lustenau
*Buschmann Bernhard, Twistringen | Prodinger Raimund, Bregenz
(Preußen) | Ritt...

 



(p. 58)

 

En la p. 20 parla de professors (després veiem que continua en la 21): "... Dem Professor Karl Gunz wurde mit Erl. des B. M. f. U. vom 17 Februar 1937, Zl, 4639-II/8 für die Dauer des 2. Halbjahres des Schuljahres 1936/37 ein Krankheitsurlaub bewilligt.
B) Personalstand und dienstliche Verwendung.
...

També a la p. 20, no sé si abans o després:
...
IV. Klasse.
Bookjans Wihelm (hospitant). Egle Alfred. Fleisch Werner. Gasteiner Heimut. Geiger Klemens (Hospitant). Gelbwachs Wolfgang. Hartmann Hermann. Hobmeier Ludwig. Kürmeyer Johann. Lerch Eitelfritz. ...

En la p. 21 apareix algun dels professors, sembla: "...graphie in der I. b Klasse und Turnen in der I. a und b Klasse mit 19, bezw. 20 Wochenstunden. Vorstand der I. b Klasse.
13. Dr. Anton Methlagl, Professor, lehrte Naturgeschichte in der I. a, I. b, II. a, II. b, IV. a, IV. b, V., VI., VII. und VIII. Klasse und Chemie in der V. Klasse (2 Abteilungen) mit 25 Wochenstunden. Vorstand der VII. Klasse, Verwalter der naturgeschichtlichen Sammlung und des botanischen ...

En la p. 24 trobem el rastre dels temaris: "... VII. Klasse: Cicero (Nohl), pro Archia poeta; Philos, Schriften (Kurze Texte): 1-10, 12-14, 16, 18; Laelius de amicitia 1-10; Plinius (Kurze Texte). 1-4, 6-12, 15, 22, 23, 30, 31; Vergil (Kloucek) Aen. VI 1-97, VII 25-37, 81-147, 249-285, 506-434, 540-571, 601-640; VIII 306-368, ...

A la pàgina 28 parla de 1936 i 1937:
"...
Am. 17. Dezember 1936 konnten wir Herrn Brundeskanzler Dr. Schuschnigg auf seiner Durchreise am Feldkircher Bahnhof begüßen.
Am 13. März 1937 wurde auf dem Bazorahang ein Skiwettlauf der Feldkircher Ö. J. V. Studentengruppen ausgetragen. Unter Leitung des Skilehrers Professor Kremsmayer starteten ungefähr 50 Mann von der Stella matutina, dem Lehrerseminar und Bundesgymnasium. Ludwig Geiger VII. ...

A la pàgina 29 apareix un altre Rinderer (Rinderer Franz), però aquest és de Sonntag (Vorarlberg).

A la pàgina 43 torna a aparéixer, però aquest còp, Rinderer Franz Josef, Sonntag.

En la p. 45 també:
V. Klasse: ... Eligien 1, 5, Fasti 5, 6, 11, Trist. S. Livius (Auswahl Schuster) I. 24-26, II. 12, 13,... 5; II 33, 4-9, V. 47-47; XXI. 1-4, 18, 30-35.
VI. Klasse: Sallust (Scheindler), bellum Catiliane; Cicero (Nohl), Catilina I., II. Vergil (Schuster), Aen. I., II.
VII. Klasse: Cicero (Nohl), pro Roscio Amerino, Ciceros Schriften in A.... (Schuster) ...

[Bundesgymnasius in Feldkirch (1923-1937): Jahresbericht des Bundesgymnasiums in Feldkirch. Im Verlag des Bundesgymnasiums. Druck der Graff'schen Buchdruckerci. 1923-1937.] books.google.es


 
Sobre l'etapa d'estudis secundaris i preuniversitaris, que allà anomenen "Gymnasium", ara sabem que constava de vuit nivells:"I-VIII Klasse", i que acabava amb una mena d'examen de selectivitat ("Maturitätsprüfung"). Tenim accès, per exemple, al 51è informe anual del "K. K. Staatsgymnasiums" en Feldkirch, publicat al final de curs 1905-1906, del que fem un extracte per saber quin tipus d'informació contenien aquests informes i poder entendre així els que, uns anys més tard, tenen a Robert Rinderer com alumne, però que malauradament només podem consultar amb petits fragments. Transcribim ací les parts més importants del de l'any 1906:

1906. CINQUNTA-UNÉ INFORME DEL K. K. STAATSGYMNASIUMS IN FELDKIRCH, PUBLICAT AL FINAL DEL CURS 1905-1906.

CONTINGUT ("inhalt"):
1. A partir d'inscripcions i papirs d'època ptolomaica, pel Dr. Josef Wolf.
2. Notícies escolars comunicades pel director.

A PARTIR D'INSCRIPCIONS I PAPIRS D'ÈPOCA PTOLEMAICA. Pel Dr. Joseph Wolf. (pp. 3-36) [...]

Noticies escolars:

I. Docents (claustre de professors). A. Canvis. [...] B. Plantilla i assignacions oficials del professorat, on s'inclou una taula amb cada professor, matèria que imparteix, de quina classe és director, hores setmanals i observacions, com per exemple, si és membre del consell escolar, bibliotecari, etc. Veiem que el claustre era de 14 professors. Ensenyen dibuix, cal·ligrafia, llatí, grec, alemany, italià, matemàtiques, física, filosofia, geografia, història i naturals. (pp. 37-38) [...]

II. Curs (behrgang).- Les lliçons s'imparteixen, diu, segons el currículum establert, per tant, només s'indica el següent: (pp. 39-45)

A. Lectura clàssica a l'institut: 1. Lectura escolar obligada: als del curs cinquè (V. Klasse), en llatí, a Livius, Ovidius, et. En grec, a Xenophon, Homer, etc. I continua fins a vuitè... [...] 2. Lectura en privat (privatlektüre): un altre llistat de llibres tant en llatí com en grec per als nivells del V al VIII.

B. Assaigs en alemany al centre. Apareix un llistat de 18 per als de 5è, 14 per als de 6è, 14 per als de 7è i 12 per als de 8è. Per posar un exemple, el darrer de tots es titula: "Per què ens importa la història literària? Treball d'examen (Maturitätsarbeit)".

C. Exercicis orals (Redeübungen). Dona també un parell de llistats, un per 7è i un altre per 8è.

D. Relació dels cursos escolars 1905 i 1906. Llibres de text utilitzats. Un interessant llistat:

1. Religió catòlica: el gran catecisme, Fischer, i Wappler.
2. Llatí: Gramàtica de Schmidt, Stilübungen, Ovidi, Catil, Ciceró, Virgili, Tàcit, etc.
3. Grec: Gramàtica de Curtius-Hartel, Schenkl, Homer, etc.
4. Alemany: Gramàtica de Willomitzer, etc.
5. Geografia i història: Geografia de Richter, geografia d'Àustria, etc.
6. Matemàtiques: Aritmètica i àlgebra de Mocnik, geometria de Hocevar, logaritmes de Jelinek.
7. Ciències naturals: Pokorny, mineralogia, botànica de Wettstein, zoologia de Woldrich, naturalesa de Krist, física de Wallentin.
8. Filosofia propedèutica. Lògica de Höfler i psicologia de Höfler.
9. Italià: Marchel, etc.
10. Stenografia. Scheller.

III. Estadístiques dels estudiants. On s'inclou una taula amb un munt de dades numèriques de cadascun dels cursos, de l'I al VIII. Dona dades de quantitats d'alumnes, de la procedència, religió que tenen, edat, si viuen o no amb els pares, si tenen ajudes, beques, etc, aprovats i repetidors, etc. (pp. 46-48)

IV. Examen (Maturitätsprüfung). Explica com van ser i com van acabar, i acaba amb un llistat dels aprovats, en una taula, amb nom i cognom, lloc i any de naixement i professió escollida. Diu també quins van ser els temes que van eixir a l'examen de selectivitat. (pp. 48-49)

V. Increment dels recursos. Compres a la biblioteca, donacions i subvencions, etc. (pp. 49-53)

VI. Suports i benefactors. Pressupost. (pp. 53-54)

VII. Decrets publicats. (pp. 54-55)

VIII. Cronologia del curs (chronik). (p. 55)

IX. Anunci del proper curs escolar 1906-07. Dates de matrícula, etc. (pp. 55-56)

Acaba amb la signatura del director, que aquell any era el Dr. Viktor Perathoner, k. k. Gymnasialdirektor; i els llistats dels alumnes, del I al VIII, segons l'estat al final del curs escolar, i marcant amb un asterisc els "estudiants preferents". (pp. 56-59)

[SAUSGRUBER, Ludwig (1906): Einundfünfzigster Jahresbericht des K. K. Staatsgymnasiums in Feldkirch, veröffentlicht am schlusse de schuljahres 1905-1906. En:  Jahresbericht des K. K. Real und Ober-Gymnasium in Feldkirch. Im Selbstverlage des K. K. Staatsgymnasiums. Wagner'schen Universitäts-Buchdruckerei. 1988-1906.] books.google.es


 
1934. Juny, 29. Dia de de sant Pere i sant Pau. El P. Roberto és ordenat sacerdot, juntament amb altres deu capellans. Dos dies més tard, cantarà missa. Trobem la notícia a les pàgines 4 i 9 del "Kärntner Tagblatt", un diari publicat a Klagenfurt (Àustria) entre els anys 1893 al 1938. Segons una altra font, però, va ser el dia 19 d'aquell mes. Diuen que venia d'una família obrera i que un germà seu va morir l'any 1930 quan estava de misioner a l'Amazònia de Brasil (es deia Johann).

Primera menció al diari, a la pàgina 4:

Die Neupriester unserer Diözese.- Am Feste Peter und Paul werden in der Domkirche zu Klagenfurt nachfolgende Kandidaten zu Priestern geweiht:

Els nous sacerdots de la nostra diòcesi.- En la festa de Pere i Pau, els següents candidats seran ordenats sacerdots a l'església catedral de Klagenfurt:

Dollinger Josef, geb. (geboren) amb 8 Juli 1908 in Kirchbach im Gailtal, Kärnten. Gymnasialstudien am Bundesgymnasium in Klagenfurt als Zögling des f.b. (fürstbischöfliche) Knabenseminars Marianum; theologische Studien an der f.b. (fürstbischöfliche) theologischen Diözesanlehranstalt in Klagenfurt. Primiz am 8. Juli in Kirchbach im Gailtal; Primizprediger: Pfarrer Johann Fellner von Sachsenburg im Drautal, Kärnten.

Kirchner Franz, geb. amb 19. Jänner 1910 in Marling bei Meran, Italien, zuständig in Friesach in Kärnten. Gymnasialstudien am Bundesgymnasium in Klagenfurt als Zögling des f.b. (fürstbischöfliche) Knabenseminars Marianum; theologische Studien an der f.b. (fürstbischöfliche) theologischen Diözesanlehranstalt in Klagenfurt. Primiz amb 8. Juli in Friesach, Kärnten. Primizprediger: Kanonikus Pfarrer Josef Czermak von Friesach.

Komar Josef, geb. am 1. März 1910 in Bleiburg in Kärnten. Gymnasialstudien am Bundesgymnasium in Klagenfurt als Zögling des f.b. (fürstbischöfliche) Knabenseminars Marianum; theologische Studien an der f.b. (fürstbischöfliche) theologischen Diözesanlehranstalt in Klagenfurt. Primiz am 8. Juli in Bleiburg. Primizprediger: Pfarrer Franz Fertala von Pokkersdorf [Poggersdorf], Kärnten.

Lackner Christian, geb. am 5. Dezember 1909 in Kleblach, Pfarre Lind [Kleblach-Lind, Kärnten] in Oberkärnten. Gymnasialstudien am Bundesgymnasium in Klagenfurt als Zögling des f.b. (fürstbischöfliche) Knabeseminars Marianum; theologische Studien an der f.b. (fürstbischöfliche) theologischen Diözesanlchranstalt in Klagenfurt. Primiz am 15. Juli in Steinfeld im Drautal. Primizprediger: Domkapitular Direktor Heinrich Hopfgartner, Klagenfurt, Kärnten.

Malle Adolf, geb. am 26. Mai 1907 in Klein-St. Veit [Klein St. Veit] bei Feldkirchen in Kärnten. Gymnasialstudien am Bundesgymnasium in Klagenfurt als Zögling des f.b. (fürstbischöfliche) Knabenseminars Marianum; theologische Studien an der f.b. (fürstbischöfliche) theologischen Diözesanlehranstalt in Klagenfurt. Primiz am 8. Juli in Radweg bei Feldkirchen, Kärnten. Primizprediger: Dechant Kaponig von Feldkirchen.

Sabitser Johannes, geb. am 15. Mai 1910 in Straßburg in Kärnten. Gymnasialstudien am Bundesgymnasium in Klagenfurt als Zögling des f.b. (fürstbischöfliche) Knabenseminars Marianum; thelogische Studien an der f.b. (fürstbischöfliche) theologischen Diozesanlehranstalt in Klagenfurt. Primiz am 1. Juli in Straßburg in Kärnten. Primizprediger: Pfarrer Telesphor Maier aus Dellach im Drautal, Kärnten.

Steinwender Anton, geb. am 22. September 1908 in Treffen bei Villach, Kärnten. Gymnaslalstudien in Hall in Tirol [en Innsbruck-Land]; theologische Studien an der f.b. (fürstbischöfliche) theologischen Diözesanlehranstalt in Klagenfurt. Primiz am 1. Juli in Treffen bei Villach. Primizprediger: Professor Guido Zernatto aus Spittal an der Drau, Kärnten.

Pater Hugo Kautzky O. Min. Cap., geb amb 30. Dezember 1910 in Reichenberg [actual Liberec], Tschechoslowakei. Gymnasialstudien dortselbst; theologische Studien in Klagenfurt an der theologischen Lehranstalt. Primiz amb 8. Juli in Reichenberg, Tschechoslowakei. Primizprediger: Pater Albin Felzel O. Min. Cap., Provinzial der österreichischen Kapuzinerordensprovinz in Wien.

Pater Heinrich Beuke* C. P. P. S., geb am 12. Oktober 1909 in Twistringen bei Bremen, Deutschland. Gymnasialstudien am Bundesgymnasium in Feldkirch, Vorarlberg; theologische Studien an der theologischen Lehranstalt in Klagenfurt. Primiz am 15. Juli in Twistringen b. Bremen. Primizprediger: Pater Hermann Egger C. P. P. S., Regens in Annabichl, Kärnten. [Beuke va morir el 24.11.1974 a la Província Teutònica; Egger, el 6.4.1977, també a la Teutònica]

Pater Edwin Kaiser* C. P. P. S., geb. am 14. Mai 1908 in Schellenberg in Liechtenstein, Deutschland [sic]. Gymnasialstudien in Feldkirch, Vorarlberg; theologische Studien an der theologischen Lehranstalt in Klagenfurt. Primiz am 15. Juli in Schellenberg, Liechtenstein. Primizprediger: Pater Markus Schawalder* C. P. P. S. [Kaiser va morir el 16.09.1984 a la Província de Cincinnati; Schawalder, el company de Johann Rinderer al Xingu, va morir a Brasil el 30.12.1960]

Pater Robert Rinderer, C. P. P. S., geb. am 17. März 1910 in Degersheim, Schweiz. Gymnasialstudien in Feldkirch, Vorarlberg; theologische Studien an der theologischen Lehranstalt in Klagenfurt. Primiz am 1. Juli in Annabichl bei Klagenfurt. Primizprediger: Hochwürden Präses Klaas*, Klagenfurt.

El pare Robert Rinderer, C. P. P. S., nascut el 17 de març de 1910 a Degersheim, Suïssa. Estudis de batxillerat (o secundaria?) a Feldkirch, Vorarlberg; estudis teològics a l'escola teològica de Klagenfurt. Ordenat l'1 de juliol a Annabichl prop de Klagenfurt. Predicador de la primera missa: Molt Honorable President Klaas, Klagenfurt.

Von den 11 Primizianten der Diözese Klagenfurt stammen alle aus Familien mit durchwegs mehreren Kindern. Dem Berufe nach stammen: 6 aus dem Bauernstande, 3 aus dem Beamtenstande, 2 aus dem Arbeiter respekt, Kunsthandwerkerstande.

Els 11 nous capellans de la diòcesi de Klagenfurt provenen de famílies amb diversos fills. Segons la seva professió, 6 provenen del sector agrícola, 3 del sector de funcionaris, 2 de la classe obrera, respectivament, artesans.

Segona menció al diari, a la pàgina 9, és de quan anuncien que cantarà missa el dia 1 de juliol. [Veure a continuació]

[Kärntner Tagblatt. Núm.147. Klagenfurt. Freitag, 29. Juni 1934. Seite 4 und seite 9.] Österreichische Nationalbibliothek. alex.onb.ac.at


 
NOTA sobre Feldkircher Gymnasiums: Trobem un llibret d'Ulrich Nachbaur que podria anar sobre aquell internat o, si més no, d'altres escoles de la ciutat. Però a penes nombra un cop la C.PP.S., i és per deixar constància que el pare Erich Kräutler va ser rector de Clunia en 1932, que apareix en un quadre i també al text. Aquest Kräuter, per cert, va estudiar amb Stummbillig i va acabar a les missions del Xingu. S'inclouen moltes fotos.

Clunias Priester. Urmitglieder nach Weihejahr. [...] 1932: Erich Kräutler C.PP.S. v/o Perkeo.

Sacerdots de Clunia. Membres originals per any d'ordenació. [...] 1932: Erich Kräutler C.PP.S. popularment anomenat "Perkeo".

"Theologenverbindung".- Ans Feldkircher Gymnasium wurden viele Burschen geschickt, die einmal Geistliche werden sollten. Es waren meist Buben aus bäuerlichen und kleinbürgerlichen Verhältnissen, denen in der Not der Nachkriegszeit mit Unterstütung des Dorfpfarrers oder anderer Mäzene und dank Schulgeldbefreiung, Stipendien und Kosttagen in Feldkircher Bürgerhäusern ein Studium möglich wurde. Dieses Bild bot auch die aktive Clunia. Philister und Maturanter wurden wiederholt gebeten, ihre Couleurartikel den Aktiven zu überlassen, die sich keine leisten können. In den Ferien zogen nicht wenige von Pfarrhaus zu Pfarrhaus, um mit dem Zeugnis in der Hand um ein "Viaticum" zu bitten - bevorzugt auch in der wohlhabend Schweiz, bis sie wieder ein LandJáger erwischte und wegen Bettelei abschob. So lernte auch Erich Kräutler v/o Perkeo (1906 bis 1985), der spátere "Indianerbischof" am Xingu (Brasilien), das Spendensammeln. [nota 137: Erich Somweber, Erinnerungen eines Mitschülers, in: Der Clunier 5 (1986), 1, S. 7-9.]

"Associació teològica" (fraternitat). Molt joves que eren destinats a convertirse en clergues eren enviats a l'escola de secundaria de Feldkirch. La majoria eren del món rural i de famílies de classe mitja-baixa, que en la duresa de la post-guerra, van poder estudiar amb el support del capellà del poble o d'altres patrons, i gràcies a les exempcions de matrícula, beques i dies de pensió a les residències de Felkirch. Aquest també va ser el cas de la activa "Clunia". Burguesos (philister) i graduats en batxillerat eren educats. [...] 1932: Erich Kräutler C.PP.S. popularment anomenat "Perkeo".

Zahlreiche Maturanter zogen im Herbst weiterhin ins Priesterseminar nach Brixen, wo sie zumindest zeitweise einen Philisterzirkel bildeten. Andere Clunier studierten zumindest eine Zeit lang in Innsbruck und wohnten zum Teil lang im Collegium Canisianum, das 1938 zum Priesterseminar der Administratur Innsbruck-Feldkirch erklärt wurde. Zumindest Eugen Burtscher (1903 bis 1978) und Johann Sähly (1909 bis 2000) finden wir auch am Collegium Germanicum in Rom, Erich Kräutler CPPS, Friedrich Würtz OSB (1913 bis 1980) und Clemens Mathis SVD (1911 bis 1988) wurden in ihren Ordenseinrichtungen ausgebildet.

Von den 500 Schülern, die während des Wirkens Jakob Felders von 1895 bis 1924 am Feldkircher Gymnasium maturierten, sollen 100 den Priesterberuf gewählt haben, weshalb das Gymnasium scherzhaft auch "Felderianum" genannt worden sei. Tatsache ist, dass allein aus Clunias Aktivitas von 1908 bis 1938 zumindest 43 Priester hervogingen. Es wird - von theologenverbindungen abgesehen - kaum eine vergleichbare Korporation geben. Der eine oder andere starb als Theologiestudent oder sattelte auf ein anderes Studium um. von den Rezeptionsjahrgängen nach 1945 wird mit Heinrich Morscher v/o Diogenes nur noch ein Clunier zum Priester geweiht werden.

Vom Jesuitengymnasium zum "liberalen" Staatsgymnasium.- Wann die ersten Studentenverbindungen in Feldkirch gegründet wurden, wissen wir nicht zuverlässig. Absolventen des Feldkircher Gymnasiums lassen sich jedenfalls bereits 1810 bei Landhuter Studentenverbindungen nachweisen, ab 1821 auch in Innsbruck. 1866 zogen acht Felkircher Gymnaseasten mit der Innsbrucker "Akademischen Legion" gegen Italien. Sieben der Feldkircher dienten im Zug des liberalen Corps Raethia, einer im Zug der 1864 gegründeten CV-Verbindung Austria. Außer kalten Füßen bekamen sie vom Krieg wenig mit, vielleicht aber etwas vom Leben in den neuen Studentenkorporationen.

De l'escola dels jesuïes a l'escola "liberal" de l'estat.- No sabem del cert quan es van fundar les primeres associacions d'estudiants en Feldkirch. Es poden traçar estudiants graduats a Feldkirch en les associacons d'estudiants de Landhut tan antigues com de 1810 i de 1821 també en Innsbruck. En 1866, vuit estudiants de l'escola/institut de Feldkirch marxaven amb l' "Akademischen Legion" contra Itàlia. Set dels estudiants de Feldkirch van servir en el "Liberalen Corps Raethia", una branca del "CV-Verbindung Austria" fundat en 1864. A part del peus gelats, van experimentar poc de la guerra, però tal vegada una mica de vida en les noves organitzacions estudiantils (fraternitats).

Josef Wichner (1852 bis 1923) verbürgt uns jedenfalls mit seinem Roman "Im Studierstädtle" (1896), dass sich die Studenten des Feldkirchen Gymnasiums um 1870 bereits prächtig aufs Kneipen verstanden. Solche geregelte "Klassenkneipen" blieben noch Jahrzehnte in Mode - am k. k. Staatsgymnasium.

Joseph Wichner (1852 a 1923) ens assegura en la seva novel·la "Im Studierstädtle" (1896) que els estudiants dels Instituts de Feldkirchen en 1870 ja estaven ja avesats a anar de pubs. Aquests regulats "pubs d'estudiants" van continuar estant de moda per dècades, al "K. K. Staatsgymnasium".

Die Patres Jesuiten, 1856 wieder zur Leitung des Staatgsgymnasiums nach Feldkirch gerufen, wurden 1868 von den liberalen Stadt- und....... [...]

Els Pares Jesuïtes, cridats de nou per dirigir l'escola secundària estatal en Feldkirch en 1856, van ser rebutjats en 1868 per la ciutat liberal i...... [...]

Gründung des VCV 1900 und Aufbau einer katholischen Ferialorganisation.- In Bludenz hatten sich 1893 Hochschüler, Priesteresminaristen und Gymnasiasten, die vor allem in Brixen studierten, zu einer Ferialis Alemannia zusammengeschlossen.... [...]

Gründung neuer deutschnationaler Pennalien.- Neben das Staatsgymnasium Feldkirch waren an öffentlichen Mittelschulen 1896 ein Kommunalgymnasium in Bregenz und 1901 eine staaliche Oberrealschule in Dornbirn getreten.... [...]

"Akademischer Kulturkrampf".- 1905 schlossen sich die alten Katholisch-Konservativen und die jungen Christlichsozialen zur "Christlichsozialen Reichspartei" zusammen, die im Mai 1907 aus den Wahlen zum multikulturellen Reichsrat in Wien als stärkste deutsche Partei hervorging und in die Regierung einzog..... [...]

Katholische Gründungswelle 1907/08.- Die Folge dieser Auseinanderstetzungen war eine Gründungswelle katholischer Korporationen an der Hoch- und Mittelschulen, deren Zahlen sich binnen zwei Jahren verdoppelte.... [...]

Hainbund 1907. Nich minder romantisch zelebrieten Feldkircher Gymnasiasten, wahrscheinlich Siebtklässler, amb 10 November 1907 bei einem. ... [...]

Ferienfreuden und Strafgericht 1908. Wir dúrfen davon ausgehen, dass der Großteil der späteren Gründungsburschen und -füchse Clunias bereits Feriensippen angehörten... [...] en foto: auf dem Fass FM Karl Rinderer (Hainbund)... x Viktor Rinderer,.... Heinrich Rinderer... (en 1908). Al títol posa: Stiftungsfestausflug der Alemannia Bludenz 1908 nach Schruns, Gasthaus, "Sternen". Algun d'ells podria ser el pare del nostre P. Roberto? Té sentit que si va estudiar el pare, fes anar també al fill al mateix centre quan li toqués.

Vom Hainbund zur Clunia.- Die künftigen Clunier schreckte das nicht ab. Es mag ihner aber zusätzlich eine Lehre gewesen sein, dass es diesmal eine "echte" Verbindung sein muss. ... [...]

[NACHBAUR, Ulrich (2008): Katholische Mittelschulverbindung Clunia Feldkirch 1908 bis 1938. von der Vorgeschichte bis zur Auflösung durch das NS-Regime. Feldkirch.] Accès al llibre: clunia.at (pdf) - yumpu.com ßß


 


Ara he redescobert el concepte d'aquest primer sermó en una maleta vella que fa dècades que dorm tranquil·lament sota les golfes. Les pàgines ja comencen a posar-se grogues, però m'han estimat encara més els continguts. Perquè cada sacerdot té les seves primeres “cartes d'amor a Déu”, que guarda amb cura.
Aquí teniu el primer sermó, fet a Innsbruck fa 37 anys:
.Parce, Domine – Perdona, Senyor, perdona el teu poble, que has redimit amb la teva Preciosa Sang!”
Els meus estimats cristians!
Contemplem avui la majestuositat de la Preciosíssima Sangper decidir-nos a una veneració cada cop més gran.
El meu sermó està dividit en els següents pensaments:
1. La Preciosíssima Sangés l'objectiu i el mitjà del Redemptor.
2: El seu vessament va costar al Salvador els sacrificis més grans.
3. Tots els fruits de la nostra salvació provenen de la Preciosa Sang.
Els meus estimats cristians!
Els grans homes sempre tenen un objectiu principal en ment i persegueixen aquest objectiu a tot arreu, perquè és el seu principal propòsit, el treball de la seva vida.
Un té en ment una noble idea de l'estat, l'altre somia amb els castells a l'aire d'un magnífic espectacle que crearà un monument etern al seu nom. Un persegueix una única invenció enginyosa, l'altre troba l'obra de la seva vida en la conquesta del món pagan per a Jesucrist, el seu Senyor.
Però, quina és la tasca de la vida del més gran de tots els grans? Quin objectiu va fer que el millor de tota la bona gent s'incansés dia i nit? – Ah, va ser l'acte que va saber expressar tan encertadament en la seva paràbola del fill pròdig: la redempció de la humanitat mitjançant el vessament de la seva Preciosa Sang. Aquest va ser el pla de la saviesa divina des del principi de l'eternitat. La Redempció a través de la Preciosíssima Sangva ser el crit Emmanuel dels pobles des de la seva caiguda en el pecat. Però la humanitat alegre ha oblidat que el vessament de la Preciosíssima Sangera el propòsit màxim de l'Encarnació de Déu. – El que semblava més important al Déu etern no ha d'aparèixer com una qüestió secundària a l'home.
En segon lloc, hi ha una altra raó per la qual la Preciosíssima Sangés l'objecte més venerable de la nostra devoció. La redempció no només és el pla més profund de la Trinitat, sinó que també va requerir els majors sacrificis del Fill de Déu.
21
Qui pot mesurar la pena que va suportar des de l'hora alegre del seu naixement fins al dia ombrívol a la muntanya de les Oliveres! Però mentre passava per la fosca nit de la Passió, la sang li correva pel front i pels ulls com un vel vermell. Sota la corona salvatge d'espines lluïa una banda de perles de color vermell robí. Un mantell brodat amb sang envoltava els membres sagrats allà a la Columna de les Plagues. L'odi i la ira van clavar els claus a les mans i als peus: l'amor del Salvador va treure allò que més estimava, allò que tenia més bonic per donar: la seva Preciosa Sang. No va ser la traïció de dos apòstols, ni la profunda ingratitud dels homes el que va fer que el cor diví s'aturi, no: la vida de Déu estava lligada a la Preciosa Sang, de la mateixa manera que amb el seu vessament un Déu va morir en la mort.
Oh dolç Cor de Jesús, què t'ha fet el centre de tot amor humà? Era la teva sang, la sang del teu cor, que brollava de la ferida oberta com a signe del teu amor infinit.
Quan la vinya divina estava sagnant fins a la mort sota el prems de la fúria humana, el crit de terror, sí, el crit d'alegria, va tremolar per l'aire: "És acabat!" I a partir d'aleshores continua sagnant, cada dia, cada hora, des del tron ​​de Déu cap a la gent i l'altar. No és també per això que la Preciosíssima Sangés tan digna de veneració? perquè exigia els sacrificis més grans i dolorosos del nostre estimat Salvador? Per tant, estimats cristians, estigueu convençuts: si es vol preservar l'ordre de preferència desitjat per Déu, la devoció a la Preciosíssima Sangha de ser i seguir sent la més alta.
Tercer: Ara també és evident que de tot el que el mateix Fill de Déu va lluitar en el sacrifici de la seva vida, aquest va ser el més gran. Gràcies, sí, totes les gràcies flueixen.
Conec una imatge als Alps en una petita església de roca. Aquesta pintura representa la terra, i a banda i banda dos sants s'agenollen, agafant les mans suplicant, fins i tot a la defensiva, sobre aquesta terra. A dalt, es veu com el Déu enutjat emergeix dels núvols per destrossar el món pecador amb un triple llamp. Però a sota hi ha les paraules: "Parce, Domine... Perdona, Senyor, perdona el teu poble, que has redimit amb la teva Preciosa Sang!" I el Senyor va salvar la terra per amor de la seva preciosa sang; encara la salva avui per amor de la seva sang.
Però les criatures de Déu no només estan estalviades de la corrupció, sinó que fins i tot estan cobertes de bé. Qui pot comptar els raigs que brillen cada dia des del sol de l'altar als cors foscos dels pecadors per portar-los a la conversió, i a les ànimes alegres dels justos per portar-los a la perseverança? I una sola gota de la sang del Redemptor hauria estat suficient per adquirir totes aquestes gràcies per a nosaltres. Quin valor, quin valor tan alt!
Per tant, és massa dir: La Preciosíssima Sangés
1. el propòsit principal de l'encarnació de Crist;
2. li va costar els majors sacrificis, fins i tot la seva vida,
3. Només ella és la font inesgotable de la qual brouen totes les gràcies.
22
Què hi pot haver més venerable que la Preciosa Sang? Podria donar-vos testimonis sobre la majestuositat de la Sang de Crist, des del seu màxim devot, el seu herald, Sant Pau, fins al segle passat, fins al fundador dels Missioners de la Preciosa Sang, el beat Gaspar de Bufalo.
Avui, malauradament, l'alt preu de compra de la nostra salvació s'ha restablert més o menys. La gent preferiria seguir el Salvador triomfal que el que pateix. Esperar només coses bones del bon cor del Pare, esperar massa, és una cosa que preferim fer que agafar la creu de la nit del sofriment i seguir el rastre sagnant de Jesucrist, que en última instància porta a l'alba d'un dia sense fi...
(Tant per això, el meu primer sermó. Malauradament, la pàgina amb la conclusió, que va ser el clímax del sermó, m'ha perdut després de tots aquests anys. Quina llàstima!) – -
També alguns poemes. d'aquells temps que vaig descobrir a la maleta vella.
Que estranyament es pensa en la joventut! El desig de vestir les idees de les formes més estranyes possibles porta a molts a muntar el Pegàs per escriure poesia. Els versos amb exageracions, ironia lleugera i coses vençudes es converteixen en rimes de pal. Com més curiós i divertit, millor. Així és la joventut, així quedarà sempre. Jo també era així.
Un d'aquests poemes, per exemple, anava dirigit als éssers estimats de casa.
Tan amb prou feines tornat de grans esforços,
mentre creixen prop de les altes xemeneies de Sarre,
el treball dur comença a primera hora del matí
amb mi, pobre, com amb el príncep de Saxònia.
I també és l'últim dels semestres,
com l'última força després d'un dia calorós,
Així que la dita de ferro diu: ho agraeixo,
qui sap quant més et pot aportar
Així que vaig anar a fer l'últim pas,
al semestre més jove que acaba d'entrar;
de què serveix ser feliç o queixar-se:
cal, s'ha de lluitar per això!
I al meu voltant, rugeix i flueix
del savi d'Alma mater Höhn
el corrent de la saviesa, mentre l'aranya gira
la seva web tan artística i tan bonica.
"Què t'importa el treball de l'aranya?
ella fa la seva feina tal com l'ha ordenat Déu...!
Recolliu el gra d'or de la saviesa,
aquesta habilitat t'uneix al teu costat!"
23
Aviat serà un adéu per sempre,
Oh Alma mater, orgullós merlets,
que t'hauria de deixar ara...!
Oh deixa que t'estimi encara des de lluny.
Així que ara és el moment de reunir totes les nostres forces!
I cada racó del temps
hauria d'ajudar a dibuixar l'arc,
que els flaixos d'inspiració porten lluny!
23
<Imatge amb clergue agenollat ​​i llegenda: "Vull anar a l'altar de Déu, a Déu que m'ha alegrat des de la meva joventut!" >
24
… i després em vaig convertir en missioner de la Preciosa Sang, a: Herold 36è any, número 5/6, novembre-desembre 1961, pàgs. 25-27 (9a continuació).
… i després em vaig convertir (9a continuació)
MISSIONER de la Preciosíssima Sang
El moment més bonic de la vida d'un futur sacerdot és el moment en què se li permet pujar els set graons de l'ordenació sacerdotal. El més crucial d'ells és el subdiaconat, ja que és el pas més vinculant del sacerdoci.
Mai he dubtat de la meva vocació al sacerdoci. Però la vigília de la meva ordenació com a subdiaca el meu cor bategava tan violentament; Perquè avui ets lliure, demà estàs lligat per sempre! Llavors vaig dir que sí amb una decisió ferma i mai m'he penedit.
Les ordenacions al Tirol i Vorarlberg van ser realitzades pel bisbe Waitz.
El bisbe Waitz, originari del Tirol, era un home de Déu d'alçada. Però mai va poder abandonar completament el seu dialecte local; Sempre pronunciava "ü" com "i". A causa de la seva pronunciació es van explicar moltes anècdotes. Per exemple, va dir als actors catòlics: "Jo, el vostre bisbe, m'agradaria parlar avui de l'"escenari catòlic". Però els oients van entendre: "Jo, el vostre bisbe, m'agradaria parlar avui de l''Abella Catòlica'". Va dir als estudiants de Feldkirch: "... i el fill va portar la cabra del seu pare". El que es volia dir, per descomptat, eren "els trets del seu pare". – I tanmateix el bisbe Waitz era un orador popular.
Les següents ordenacions que vaig rebre d'ell, el diaconat i el presbiterat, van ser finalment l'anhelat objectiu de molts anys i gran esforç.
Una de les coses més commovedores de la nostra església és sens dubte l'ordenació de sacerdots. Un cop més, tot el cel s'assalta a les Lletanies de Tots Sants, mentre el candidat a l'ordenació es llença al terra de l'església. No hi ha una posició d'oració més íntima. Després s'aixeca, s'acosta al bisbe, s'agenolla davant d'ell i rep el sagrament de l'ordenació sacerdotal per imposició de mans. Ara vénen tots els altres sacerdots presents i li imposen les mans. – Les cerimònies són d'una bellesa commovedora i l'oficina incomprensiblement alta! Ara m'havia convertit en un missioner de la Preciosa Sang.
El mateix bisbe demana la primera benedicció.
Això sí, ja havia enviat les invitacions a la primera missa amb antelació. Primer l'ajudant del prevere. Aquest despatx era naturalment del nostre estimat Deddi, el P. Provincial Jussel. Aquestes van ser sempre les seves majors alegries a la vida. Després el primer predicador de missa. Això sí, em vaig dirigir al pare Pau, que uns anys abans havia celebrat la seva primera missa al mateix altar. Era un bon orador. Els meus pares no el coneixien; després de tot, va anar a l'escola amb el meu pare durant un temps. (Per cert, un altre missioner de la CPPS, el pare Willi, va ser alumne del meu pare; i jo vaig ser el tercer a completar el trèvol.)
25
El pare Paul tenia una vena lírica, li encantava escriure poesia i proclamar. Barrejat amb sàtira subtil, tenia una inclinació per les expressions dràstiques. Quan els dos compatriotes ens vam escriure una carta, eren poemes "horribles" basats en el principi! Els que s'estimen s'han de burlar. En la conversa, hem preferit fer servir els dialectes una mica aspres de la nostra terra. Sempre hem gaudit d'això.
Aquest to alegre també prevalgué en la nostra correspondència, que sovint es forjava, quan era possible, en versos dràstics i bombàstics. Així, per descomptat, va ser la meva invitació per fer el primer sermó de missa.
En aquella època, el pare Paul vivia en un turó prop de Mellatz, prop de Lindenberg. De tant en tant baixava a les terres bavareses per fer algun tipus de discurs de celebració o per participar en un retir o alguna cosa semblant. Mentrestant, es va enterrar als seus llibres i així va créixer en edat i grandària. Ja li havia insinuat diverses vegades sobre el primer sermó de missa. Però mai va voler “sortir del seu cau”, així que al final vam haver d'utilitzar un poema al nostre estil per convidar-lo a venir una altra vegada. Així que el poema deia:
No gaire lluny de Mellatzens Höh'n
es pot veure un talp. Dins viu amb una ment alegre
una cosa realment esplèndidament rodona.
Un dels set savis,
que viatgen per tot el país,
un de la camarilla negra,
aquest és tan gros, gros.
Si mires als forats del talp
amb una vara picava,
o, llavors escoltes un brunzit sord,
un soroll terrible:
"Deixa'm en pau, deixa'm en pau,
en cas contrari, oh estimat, quan surti,
hi ha un estrèpit, un xoc
i qui sap quines altres coses!”
Però vull tornar-ho a provar
i pregunta al gran rei;
amablement presta'm la seva orella,
això és el que destaca al cap:
En un bol platejat-or
- avui és probablement la setena vegada,
Gairebé em fa vergonya suplicar així...
Us porto dos bons papers.
A la primera hi ha escrit:
“Estrella daurada, d'aquests set
savis d'Occident,
escolta el que t'he confessat!"
I el segon porta en lletres,
brillantor daurat; com quan el temps,
brillant en colors maragda,
llamps i llampecs de foc brillen:
"Salutacions des de lluny,
Oh noble estrella del vespre,
brilla a l'escala del cel,
brilla fins a Friedrichweiler!"*
Gran Rei, si fos convenient i segons Diferten vindria,
a les xemeneies negres del Sarre
se li va oferir el camí.
*) Friedrichweiler, la seva ciutat natal, és una branca de Differten, el lloc on va néixer.
Allà, amb potents trompetes,
hauria de xiuxiuejar paraules de foc!" – 1 000 salutacions El vostre NN
26
Però, com vaig sospitar des del principi, sempre va dubtar a predicar a la seva església d'origen. Per què és això? - No ho sé. – I així va romandre fins a la seva mort.
Així que vaig convidar un altre germà, un missioner no menys eloqüent, també compatriota, el pare Felip. Va acceptar amb molt de gust aquest honor. Però l'alegria més gran -a part de mi- la va sentir el nostre pare provincial Gregor Jussel, que ara va poder conduir un altre sacerdot a l'altar i unir-se al petit grup inicial dels seus missioners. Vaig enviar una invitació molt càlida –encara en tinc una còpia a les mans avui– al pare Hermann, que aleshores era prefecte de la Xaveriushaus. Tampoc he oblidat el nostre teòleg de Suïssa d'aquella època, el meu amic Albert. Així que vam anar junts a la meva ciutat natal.
Hi haurà mai un viatge més bonic a la vida?
Al poble encara se sentien molts cops i martells als arcs de triomf. El meu millor record de la recepció a casa dels meus pares és que la meva mare em va abraçar tan fortament que gairebé vaig sentir com si m'estaven aixafant. Com a primer agraïment a Déu, de seguida em vaig asseure al piano i vaig tocar i cantar el meu Te Deum més sincer. Fins i tot anys més tard, el pare Gregori em va parlar d'aquest Te Deum.
Quan vaig estar sol durant una hora, vaig agafar la ploma i vaig escriure el següent poema per al meu àlbum:
Les campanes sonen alegrement,
La cançó de celebració ressona jubilosa
A través dels amplis espais de la nau de l'església.
El cor de la mare gairebé té tanta por
Els somnis per fi s'han fet realitat.
portes ben obertes,
Multitud feliç al lloc sant,
I els sorolls forts de l'orgue
Els cors s'emporten gairebé al cel
A través de les meravelloses cançons de celebració.
Dolça Pau, Dolça Concòrdia
Queda't sempre en aquest lloc!
Àngel de Déu, missatger feliç,
No us aparteu mai de nosaltres!
Per on els sacerdots temen Déu
Caminar fins a l'altar,
Allà la gràcia de Déu és amb ells,
Ofereix-li sacrificis.
Per això, germans, pregueu amb fervor,
perquè el meu sacrifici agrada a Déu,
Que el poderós accepti
El meu sacrifici i tot el vostre!
Així que vaig donar gràcies a Déu que m'havia convertit en missioner de la Preciosa Sang.
27
… i després em vaig fer missioner de la Preciosa Sang, a: Herold 36è any, número 9/10, març-abril 1962, p. 21s. (10a continuació).
… i després em vaig convertir (10a continuació)
MISSIONER de la Preciosíssima Sang
Havia après el que significava la paraula Primiz anys abans per casualitat. Vaig entrar a l'aula del meu pare, no hi havia ningú. A la pissarra hi havia una explicació: “Primiz = prima missa = primera missa”. També es dibuixaven els emblemes del sacerdoci: calze i estola. En aquell moment no tenia ni idea que aviat arribaria també a aquests. I, tanmateix, aquell dia havia arribat ràpidament.
Era el diumenge del Bon Pastor. Un dia ple de sol i campanes festives. Al portal de l'atri es van reunir pares, germans i familiars. Ara venia la llarga processó. Al capdavant hi ha el sacerdot amb el seu ajudant amb túnica cerimonial. Benvinguda, poema, cançó, com és la cerimònia de cada primera missa. Després em vaig agenollar al costat de la meva mare, que em va col·locar la primera corona de roses blanques al cap i em va donar la seva silenciosa benedicció maternal. Després vam anar a l'església, passant banderes i flors.
Al camp, els arcs de triomf són sempre un afer especialment festiu. Una certa competició sagrada. En un arc hi havia "àngels" vius amb ales amples com a decoració. Vaig admirar molt el fet que aquests nens poguessin aguantar tant de temps a les seves altes altures. Un petit desacord havia sorgit sobre un altre arc de triomf. Va passar així: anys abans, a mi, l'estudiant, m'havien demanat que pintés un gran eslògan per a un arc de triomf per a la primera missa del pare Pau. Aquest escut, encara en força bon estat, s'havia d'utilitzar ara per al gran arc de triomf. – Per descomptat, no podia haver-hi una sorpresa més gran i una alegria més inesperada per a mi. Però a causa d'uns quants petits punts van decidir no fer-ho. Malauradament!
Ara la processó va entrar a l'església. L'orgue tocava variacions de la cançó "Ein Priesterherz". Després em poso les noves vestidures (un moment inoblidable per a cada nou sacerdot!). Les mans treballadores de la meva germana i les seves germanes del monestir el van brodar. Les monges de la Divina Providència sempre poden fer providències agradables. A la vestimenta hi havia simbolitzat la nostra pregària d'indulgència: "Beneït i lloat sigui el Sagrat Cor i la Preciosíssima Sang de Jesús". Per això va ser el doble de valuós per a mi i havia de servir totes les vacances a partir d'ara. Però cap al final de la guerra, aquesta vestimenta malauradament va desaparèixer sense deixar rastre a causa d'una força d'ocupació estrangera.
Les dues hores d'aquesta celebració van passar ràpidament. I així és tot el dia. La serenata a càrrec del cor de l'església al vespre va marcar la cloenda musical.
De la segona missa de l'endemà encara recordo que la nostra
21
El provincial, el pare Jussel, dempeus al meu costat com un pacient instructor de conducció, m'acompanyava amb una calma sorprenent, fins i tot amb una devoció alegre. També era molt comprensible, perquè cada nou sacerdot ordenat i cada nou estudiant era la seva esperança. Ell, i tots nosaltres, havíem de preocupar-nos pel futur.
Els dies següents van passar ràpidament, i aviat vam haver de pensar en el viatge de tornada. Però encara hi havia una tasca que ens ocupava: aquesta primera missa no havia despertat també una nova vocació al sacerdoci? perquè d'ell en surti un altre missioner i no es trenqui la “cadena missionera” del nostre poble? I vet aquí, la propera generació del C. PP. S. es va presentar ràpidament: Willi i Bubi. I va passar així: Willi era el nostre veí del costat. Per tant, de seguida va trobar el coratge i la manera de parlar amb els reverends senyors. "Per descomptat que pots venir!" Alegre, li va dir a la seva mare, al seu pare i al seu mestre. Aquest últim li va dir: “I n’hi ha un segon que també vol venir, el noi. Vés immediatament al seu pare, fes-li posar els pantalons nous al nen i després envia'l al primer capellà". Willi immediatament va esprintar. "Haurien de posar els pantalons al nen i després enviar-lo al capellà!" (A Sarre, però, l'expressió "posar-se els pantalons" vol dir alguna cosa com "estirar-los", és a dir, superar-los, però en la seva il·lusió per viatjar, el petit Willi havia sentit o oblidat que es tractava dels nous pantalons, és a dir, de planxar i no de colpejar). La persona trucada semblava alegre i orgullosa amb el seu nou uniforme. "Jo també vull ser missioner". Les consultes ràpides amb el sacerdot i el professor ens van dir: en Bubi és un nen brillant, pot arribar a ser un bon predicador. – El nostre acord el va fer feliç.
Aviat es van fer les maletes, es va dir un breu adéu i vam marxar, els tres, cap a un futur preciós. En la seva viva imaginació, els meus dos protegits ja es veien missioners amb la gran creu i la cadena d'or. El llarg viatge a Feldkirch va oferir temps suficient per a somnis juvenils.
Finalment arribem a Feldkirch, entrant a la Xaveriushaus.
Aquí tots dos van començar a pujar els graons difícils dels seus estudis. Malauradament, no vam poder mantenir el nostre nen amb nosaltres durant molt de temps, perquè segons la voluntat de Déu, estava predestinat a una altra professió, a una carrera política. Així va ser com finalment va assolir un alt càrrec al govern.
Willi, per la seva banda, havia acabat amb èxit els seus estudis per al sacerdoci i onze anys després de la meva primera missa ell també es va poder acostar al mateix altar per oferir sacrificis a Déu i donar gràcies pel seu objectiu feliçment aconseguit. Les campanes també van sonar per a ell, i així va ser la tercera primera missa d'un Missioner de la Preciosíssima Sanga la nostra església de casa.
I quan la seva mare gran avui llegeixi aquestes línies, segurament pensarà i dirà: "... i llavors ell també es va convertir en missioner de la Preciosa Sang".
22
… i després em vaig convertir en missioner de la Preciosa Sang, a: Herold 37th year, número ½, juliol-agost 1962, pàgs. 22-24 (11a continuació).
... i després em vaig convertir (11a continuació)
MISSIONER de la Preciosíssima Sang
Els Missioners de la Preciosíssima Sangporten la creu en una llarga cadena de llautó com a símbol d'ordre. Va ser pels voltants dels meus primers anys com a sacerdot que va sorgir una nova manera de portar aquesta cadena a la nostra província. Fins aleshores, simplement s'havien posat al coll, com fa cada nen i cada bisbe.
Un dia ens va venir a visitar un germà de la nostra província americana. Ens va parlar de la manera com els missioners nord-americans porten la creu i la cadena –els americans sempre són molt pràctics–: primer es treu la cadena per una botonera i després es col·loca sobre les espatlles. Aquest estil va trobar immediatament una gran popularitat i imitació.
Des d'aquell dia, també hem estat "connectats per la cadena d'honor" amb els nostres germans americans.
La primera missa és bonica i inoblidable. Però també serà inoblidable la primera confessió que el nou sacerdot pugui escoltar.
La meva primera feina temporal va ser a Dalaas am Arlberg. Ja de camí, vaig pensar bé en els ànims que volia donar a les diferents confessions. Assegut al confessionari per primera vegada com a "confessor" i, tanmateix, encara us sentiu tan horriblement jove! Ara va venir la meva primera confessora, una bona mare vella. Quines coses va haver de confessar! I després va venir el meu ànim: crec que la bona vella mare devia quedar meravellada per l'entusiasme i la urgència amb què aquest capellà li va parlar i li va explicar que havia de "caminar sempre pel camí del bé". Avui ho sé: per a un pecador dur i tossut, aquestes moltes paraules sagrades haurien estat més adequades. Però va ser la meva primera confessió.
Llavors va venir una jove núvia. Encara recordo que li vaig descriure la futura felicitat familiar amb colors tan brillants, que li vaig prometre un futur ple de roses i moltes benediccions de Déu i dels nens.
22
M'agradaria que pogués... oh, llavors vaig sentir a través de les reixes com el jove va començar a plorar. Em vaig adonar que ja era hora de frenar la meva tempesta juvenil i acabar la meva confessió amb els tres Pares Nostres com a penitència. – Potser els altres germans ho van sentir igual quan va començar el seu llarg i bonic camí de vida sacerdotal.
Però tota vida sacerdotal també té les seves dures proves. Després de tot, provar i ser provat és el destí de totes les persones. Per mi va començar molt ràpid.
Vaig venir a Viena a una església d'emergència de nova construcció. Els vienesos són ara un poble feliç, però també carregat d'un entusiasme optimista. Em van parlar d'aquest i d'aquell jove sacerdot que només van poder conservar-hi el seu ideal amb molta energia.
L'església d'emergències antigament era una antiga fàbrica. Cada vespre hi havia una devoció, durant la qual, si no hi havia sermó, almenys es feia alguna lectura religiosa; La ignorància religiosa era molt gran. Al final de l'ofici, quasi cada vespre cantaven amb autèntic entusiasme la cançó estimada “Bona nit, Salvador!”.
Però un vespre no anava a passar una bona nit: el meu sagristà havia desaparegut. Era un home pobre, molt pobre. I dir-ho de seguida: era un capellà equivocat. Això ningú ho sabia excepte jo. Va atribuir la seva desgràcia a la seva mare, que el va obligar a entrar al sacerdoci sense tenir una vocació interior. Però qui pot jutjar això? El gel ràpidament es va tornar relliscós per a ell. Però es va tornar a aixecar i va anar al seu bisbe, quasi mig desesperat. Ens el va enviar per a un cert període de prova i proves. Així es va convertir en el nostre sagristà. Quan va apagar les espelmes lentament i deliberadament al vespre i després es va agenollar a l'últim banc, sempre vaig sentir una profunda llàstima per aquest pobre germà. – Ara havia desaparegut de sobte. On? Així que busca'l, ajuda'l! De seguida, juntament amb un teòleg, el vaig anar a buscar, als pubs i cafès, als bars i discoteques, és clar només fins a les portes i de seguida vaig tornar a marxar. "Home, estic fart d'aquestes coses!", ens vam girar i vam anar cap a casa. Vam haver de deixar la resta al seu bisbe. – Les estrelles vénen, les estrelles van.
Em va agradar molt estar a Viena i conèixer el "cor daurat vienès". L'únic que no podia suportar va ser el seu enamorament pels joves sacerdots. Per això he anunciat públicament des del púlpit que mai més em besaré la mà en salutació; el petó és l'únic privilegi de la meva mare.
Sovint s'ha preguntat si seria molt difícil per a un sacerdot catòlic obrir-se pas en aquestes situacions.
La teologia catòlica parla en el seu ensenyament de la "gràcia de l'assistència, la gràcia de la crida". Quan era estudiant, només ho havia pres com una mena de saviesa escolar. Ara havia d'aprendre per mi mateix, i en més d'uns pocs casos, com pot funcionar aquesta gràcia professional de Déu. Per dir-ho sense embuts: sovint m'ha sorprès com
23
Just en el moment en què la intrusivitat s'atrevia a acostar-me amb força i descarat, una estranya aversió cap a aquesta persona em va apoderar de sobte, de manera que fins i tot vaig tenir problemes per no ser groller o insultant. Aquesta aversió, aquest fàstic interior no és altra cosa que la mà protectora de Déu, la gràcia de la professió.
La lluita contra la temptació en la vida sacerdotal fins i tot pot augmentar fins al punt de complicacions externes. Això és el que em va passar una vegada, de manera força dramàtica. Ho hauria de dir? Sé que tots els sacerdots han viscut prou d'episodis d'aquest tipus de "venjança de l'amor rebutjat".
Va ser en un sanatori on vaig aconseguir la meva primera feina fixa com a capellà de casa. Al principi no podia entendre gens la xerrada i el comportament estranys de certa gent. Per disfressar-se, una d'elles va demanar un rosari consagrat. Quan finalment es va aclarir, immediatament la vaig rebutjar. Ara es va acostar al cap, i com vaig sentir, amb més "èxit". (Malauradament, aquesta no era la primera vegada que era culpable d'abús d'ofici.) Aviat va venir un advocat del govern estatal a investigar l'assumpte i també va parlar amb mi. "No acabarà culpant-ho a la histèria?" - "Els registres mèdics diuen 'no hi ha histèria'". "Però això es podria canviar amb la tinta incorrecta". - "Primer li faré una foto". I així vaig fer fotos durant tot el matí. Quan, tres dies després, el carter va lliurar la citació al cap per a l'expedient sancionador, aquell dia hi va haver una tempesta a tot l'edifici. Les portes van tancar, es van cridar amenaces, ja ningú pensava en el deure. Això sí, tota la ràbia es va centrar en el capellà de la casa. El cap havia deixat l'església molts anys abans. Com que se sabia que era una persona molt temperada i tenia diverses armes a la seva habitació -era un apassionat caçador-, la Mare Superiora estava molt preocupada per mi, la capellà de la casa. Em va portar una targeta de pregària titulada "El penediment perfecte en perill de mort". Per calmar-la, vaig haver de tancar-me a la cambra del darrere tot el dia. Quan vaig sortir de l'habitació només un minut, hi havia un rosari esquinçat i un ganivet afilat a terra. Era el rosari que jo havia regalat en aquell moment. Aquest bon visitant havia entrat a la meva habitació en el mateix moment en què estava absent. Vaig donar gràcies a Déu perquè m'havia salvat de la tragèdia de nou. L'endemà dilluns va tenir lloc l'expedient sancionador a l'edifici governamental de la capital. Tothom va ser interrogat allà. Va ser una lluita calenta. Però l'habilitat dels seus dos advocats va salvar el cap de l'acomiadament, almenys per aquesta vegada. Ja no m'importava el seu destí posterior, ja que en les circumstàncies preferia evitar aquest entorn tan perillós per a un jove sacerdot. El meu successor, el pare Paulus, va viure més tard el final d'aquest drama, perquè Déu no es deixa burlar.
Això és el que també he viscut: la vida de sacerdot sovint pot ser una vida difícil.
24
… i després em vaig convertir en missioner de la Preciosa Sang, a: Herold 37th year, número 5/6, novembre-desembre 1962, pàgs. 16-22 (12a continuació).
••• i després em vaig convertir (12a continuació)
MISSIONER de la Preciosíssima Sang
Quan penses en Liechtenstein, t'imagines un país de pau tranquil·la i tranquil·litat medieval. Avui, Liechtenstein també s'ha modernitzat. Però en aquella època, quan el Pare Provincial Jussel em va nomenar pastor de Schellenberg (Liechtenstein), les velles tradicions i costums encara eren els distintius de la vida quotidiana.
Vaig aconseguir posar fàcilment les meves pertinences, una sola maleta, al petit carro de llet del Xaveriushaus, arrossegat per dos àgils ponis. (Com a missioner, és a dir, com a “gitana voladora de Déu”, sempre s'alegra de tenir molt poc llast.) El germà s'asseia davant del carruatge, i el pare provincial Gregor Jussel i jo ens vam asseure al darrere. Així que el "nou pastor" va conduir a l'Schellenberg. Què aportarà la següent fase de la vida? Dies foscos - dies brillants? Vam conduir cap al futur.
Un cop al capdamunt, la presentació del nou ofici va començar de la manera més senzilla i silenciosa possible. Però el que deia venia encara més del cor. Em va lliurar les claus de l'església i del tabernacle en nom del bisbe suís de Chur. Ara havia de treballar on el Pare Brunner, el gran fundador de la nostra província americana, va treballar i pregar, aquí on aquest missioner inquiet va trobar el seu darrer lloc de descans. Ara em vaig posar a la seva tomba davant de l'altar major de "la meva església" per desxifrar els antics escrits i símbols en el marbre negre. El pare Jussel em va dir que allà dalt de la sagristia, aquesta petita cambra d'escombraries plena d'estris de l'església, havia estat el dormitori del pare Brunner. De veritat, els nostres primers pioners C. PP. Aquí, al Schellenberg, no només hi havia grans oracions, sinó també grans penitents. Ara hauria de fer-me càrrec del seu llegat i portar-lo endavant.
<Imatges: P. Brunner, làpida>
16
<Imatge: Mission Hospice i Rectory Schellenberg>
Les pregàries s'han mantingut, però les víctimes ara estan alleujades: això era el que s'havia preocupat el pare Gregori. Fa anys, quan ell mateix encara era pastor de Schellenberg, va comprar aquí una casa còmoda i la va convertir en casa parroquial. A un costat la vora del bosc, a l'altre els arbres fruiters i al tercer costat la vista dels penya-segats de les muntanyes suïsses, el panorama aquí és d'una bellesa única. És per això que la inscripció a la paret del porxo de vidre encara diu: “Montes et omnes colles laudent nomen Domini” (Tots muntanyes i turons, lloeu el nom del Senyor). – “Ligna fructifera et omnes cedri laudent nomen Domini” (Que tots els arbres fruiters i els cedres lloin el nom del Senyor). – Des d'aquest porxo de vidre es té una vista meravellosa de la vall superior del Rin. Sobre el jove Rin hi ha la llarga cadena de les primeres muntanyes suïsses: el Hohe Kasten, el Staubern, el Kreuzberge i finalment el Tote Bischof, com anomenen els habitants d'aquesta serralada. De fet, la silueta d'aquesta serra s'assembla, sobretot al cel del vespre, a un bisbe estirat en estat amb mitra i pectoral. – A la vall del Rin es troba el poble de Gams, l'única ciutat catòlica d'aquesta part de Suïssa. De vegades ens arriba el so de les seves campanes. Es diu que en el moment de l'apostasia, les autoritats de Gams també van anar a la capital per anunciar la seva retirada de l'Església catòlica. Durant el camí van arribar a un santuari amb una imatge de Maria parada al costat del camí. "Homes", va dir un, "agenollem-nos aquí una vegada més per pregar: si estem realment pel bon camí". A l'últim Amén es van aixecar i se'n van anar a casa. "No, seguim sent catòlics, com sempre ho hem estat!"
17
La vista des de la finestra de la nostra rectoria puja cap al sud fins a la llarga i salvatge paret de muntanya de les “Tres Germanes”, sobre la qual transcorre la frontera d'Àustria. Aquestes germanes llegendàries petrificades encara es troben avui aquí exposades. Liechtenstein es troba entre aquesta serralada i el Rin. Schellenberg, Vaduz i Balzers, cadascun amb el seu castell, formen l'inici, mig i final del país. Tot i que el castell de Schellenberg fa temps que està en ruïnes i el llinatge dels seus comtes només subsisteix a l'antic Scharteken, avui ha ocupat el seu lloc un patrimoni més espiritual, és a dir, el magnífic monestir de les Germanes de la Preciosíssima Sangi els missioners a l'hospici (parsoneria), d'on va néixer la nostra província alemanya.
La feina en aquest petit poble de muntanya no va ser massa difícil per a un jove sacerdot. Tots els diumenges anaven a missa, excepte un que estava malalt. Abans de l'ofici, el “Pare celestial” va començar a recitar el rosari, i tothom, especialment els homes, va continuar resant-lo en veu alta. La recepció dels sagraments no deixava res a desitjar; Era un vell costum, un vell costum realment bo. Al "Stutz" hi vivia l'home més gran, que havia estat monaco del pare Brunner. El geperut Gottlieb i el geperut Zens, la seva germana, es guanyaven el sou diari agafant ratolins, mentre que un dels dos hostalers també feia passejades en cotxe a més de servir cervesa. Oh, aquell primer cotxe de Schellenberg!
Era el carro més antic que havia vist mai. Un Ford vell, encara amb una biela i llums de carbur. El drap del sostre es va estirar amb dues corretges que es van unir a la part davantera del radiador. Baixada, de Schellenberg a Feldkirch, aquest veterà de l'automòbil va córrer molt bé i ràpidament. Però de tornada a la muntanya, de vegades havíem de sortir, prémer el botó, potser seguiria corrent! Aleshores va sortir vapor de la part davantera del radiador com si fos una màquina de vapor. No obstant això, tots els usuaris estaven contents amb això, i finalment la gent de Schellenberg va poder dir amb orgull: "Connexió de cotxe a Schellenberg".
La primera ràdio del poble, la que primer va alçar la veu per les ones, la va construir el nou pastor. Després de comprar les llavors necessàries a Feldkirch i de pagar els drets de duana necessaris, vam anar a casa i vam començar a serrar i foradar, soldar i encolar, tal com deien les instruccions. L'alta antena externa de la tija de la mongeta del nostre estable indicava als transeünts que aviat “les melodies més boniques s'arrancarien de l'aire. Ara per fi s'havia acabat la tan esperada caixa. Era mitjanit, faltaven 2 minuts per a les 12. Al meu costat hi havia assegut el pare Johannes Rinderer (avui ja descansa a l'ombra de les palmeres del Brasil). "Vés amb compte, ara l'estic activant. O un cop o música!" – i al mateix moment vam sentir l'última frase de l'himne alemany i després les paraules: “Bona nit, estimats oients! No us oblideu de posar a terra l'antena i tancar l'aixeta del gas. Molt bona nit!” Llavors va estar tranquil. Aquests van ser els primers sons i paraules que van arribar a les ones d'Europa.
18
lluny a Schellenberg. A partir d'aquella hora, els convidats venien diàriament a escoltar aquesta música del cel.
Una altra peça de la música de Schellenberger mereix esment. Com que feia temps que no hi havia cor de l'església, ara ens vam posar a fundar-ne un de nou. Amb motiu d'un concurs de cant a Vorarlberg, també hem volgut participar-hi. Així que vam formar un quartet doble entre els nois, vam practicar amb diligència i vam guanyar un premi al concurs de cant. Més tard vam convidar altres homes a unir-se al quartet i es va fundar el cor de la nostra església. Per a la primera actuació vam practicar la missa composta pel nostre bisbe de Coira. Tothom estava emocionat de veure què podíem fer. A la primera actuació, el nostre cor va cantar amb tanta il·lusió que quan se'ls va preguntar a les germanes com els va agradar, van respondre: “Aquesta missa s'ha escoltat a tot arreu”. -. L'entusiasme es va mantenir i el cor s'havia convertit en un dels millors del país. Així que avui li desitjo un feliç “Jubilate Deo!”.
A més del cor de l'església, es va iniciar una altra nova fundació: la Congregació Mariana de Joves. Tothom va participar amb entusiasme. Aviat ens vam poder mostrar en públic. Va ser a la Diada Catòlica a Schaan, que es va celebrar per a tot el país i per als catòlics veïns de Suïssa. Nosaltres, els “comtes marians de Schellenberg”, no ens ho podíem perdre. Cada jove posseïa una bicicleta ràpida i al manillar cadascun hi havia muntat el magnífic banderín de la congregació, blau i blanc, amb el monograma de Maria en groc daurat. Així que vam navegar en files de quatre per tota la terra baixa, acollits per tothom. Fins i tot el ponent principal de la Diada Catòlica va elogiar públicament els nostres acèrrims cavallers de Maria en el seu discurs.
Avui, de la família de l'antic president ha sorgit una vocació sacerdotal (per tant, la benedicció de Maria no ha faltat), i espera ser aviat missioner de la Preciosa Sang.
Un altre Schellenberger també va dirigir el seu camí de vida cap als missioners i, segons la llei de l'església, fins i tot es va relacionar espiritualment amb mi. Com és que? Era un bonic dia de primavera de principis de febrer quan em vaig posar davant de la pica baptismal de la nostra església i, abocant l'aigua, vaig dir: "Hugo, et batejo en el nom del Pare i del Fill i de l'Esperit Sant". No recordo si el nostre Hugo estava plorant o somrient aleshores. Però avui sé que s'ha convertit en un molt bon missioner que compleix amb els seus deures de manera exemplar i es manté fidel a la congregació.
El Corpus Christi es va celebrar sempre a Schellenberg de la manera solemne tradicional. Però en aquells anys volíem fer alguna cosa més; després de tot, tots els joves tenien sang àgil a les venes. Aquesta vegada, es van aixecar diversos arcs de triomf i es van col·locar una sèrie de poderoses banderes als cims exposats. Tot estava dins
19
estat d'ànim més alegre. Només en faltava un, el cel. Sí, el cel va ploure tant durant tota la processó que va ser lamentable (autèntic temps penitencial com a Fàtima). Vaig marxar sota l'altre cel, el baldaquí, es podria pensar, protegit de la pluja i la humitat. Però tot el contrari. Aquest vell dosser, aquest drap humit i humit, recollia l'aigua com un paraigua cap per avall per deixar-la fluir pel mig per on jo caminava. Quan vam tornar a l'església, de seguida vaig pujar al púlpit: “Els meus estimats amics! El cel ha parlat. Ara ja sabem què més vol; Necessitem un nou cel, un nou dosser, el vell ha complert el seu propòsit! Tothom va estar d'acord i va ajudar. I abans que s'acabés el mes, vam tenir una bonica nova marquesina. – Si avui la gent de Schellenberg encara està orgullosa del seu cel, té els xàfecs d'abans per agrair-ho.
No hi ha cinema a Schellenberg. Tampoc en cal, perquè la natura mateixa és tan entretinguda i variada que substitueix amb sobra qualsevol ximpleria cinematogràfica. Només cal ser capaç de percebre el meravellós idil·li que ens ofereix la naturalesa de Déu. – Un petit exemple: un dia, des de la meva finestra, vaig veure un magnífic picot tacat a la vora oposada del bosc, ocupant-se al formiguer. Estava excavant un túnel per arribar als ous de formigues subterranis. "Germà Gebhard, vinga, agafem-lo!" Vam esperar fins que el túnel fos prou profund perquè el noi de colors hi desaparegués. Arrossegant-nos en silenci, li vam posar un sac per sobre i ara teníem un “picat en un sac”. El vam tancar al corral que es va fer per als pollets. Tant grans com petits estaven encantats amb l'animat hoste. I que bonic que era! Déu devia estar d'humor molt alegre en el moment de la seva creació quan va començar a tenyir el pelatge del picot gran. Com que el nostre jove no podia escapar pel filferro, va provar la seva força a la taula fina. Vam decidir: si ho aconsegueixes, hauries de recuperar la teva llibertat! Martellava i martellava. I quan vam comprovar l'endemà al matí, estava de nou amb les seves estimades formigues. Després vam clavar un tauler més gruixut al forat que havíem fet, vam tornar a arrossegar-nos amb el nostre sac, el vam tapar ràpidament i vam esperar que sortís. Però no va venir. Probablement s'havia tornat més intel·ligent i més prudent a hores d'ara. El germà Gebhard va empènyer a poc a poc la mà, cada cop més profundament, fins que tot el seu braç s'hi va enfonsar. De sobte, va sentir uns quants cops de martell a la punta dels seus dits i amb un fort "Ai!" tornava a estar fora. Així que ara ho havia de provar. Ho va aconseguir, malgrat la forta resistència. Un cop tancat de nou a la gàbia, immediatament va tornar a picar el tauler. "Quan surtis, hauries de tenir llibertat!" Quan vam comprovar l'endemà al matí, el nostre nen havia marxat de nou. Només va deixar enrere un gran forat, tan gran com
20
<Imatge Monestir>
una boca ben oberta rient-se de nosaltres. Aquesta vegada, el Sr. Hammermaster Specht no ens va voler desafiar de nou amb tanta valentia. Així que se'n va anar a terres estrangeres i mai més va ser vist.
Déu ens dóna moltes alegries, les petites sovint són les més belles.
Però si hagués d'esmentar el més bonic d'aquí dalt, hauria d'esmentar el monestir.
Schellenberg és impensable sense el monestir. És la meta i la corona de tota la muntanya, el Castell del Grial a les portes de Suïssa. Qualsevol que encara tingui un sentit del que és noble i veritable entén el poder d'un castell tan diví. .
Les Germanes de la Preciosíssima Sangtenen aquí un monestir d'Adoració Eterna, fundat pel nostre primer pioner, el Pare Brunner. Quan la campana d'adoració, que sona tan íntimament, sona hora rere hora, una germana comença l'Adoració Eterna una vegada i una altra. Només a la nit la campana calla, però la pregària continua sense interrupció. Una festa al monestir és sobretot el dia de la indumentària i de la professió. Encara avui, moltes noies encara aconsegueixen el vel de núvia de Déu. Mentre escric aquestes línies, el missatger em porta una petita carta d'aquest monestir: “Ara estic al final del meu noviciat i estic fent els meus sants vots. Estic esperant aquest dia; és el matrimoni amb el meu diví nuvi...” Aquesta novicia també té una germana biològica al mateix monestir, que també viurà aviat el seu bonic dia. Tots dos estan fets de llenya de Kufstein.
Tanmateix, els sants sants i desconeguts no només existeixen al monestir, sinó també a tot el món. – El meu cuiner a la rectoria, el
21
La beata Notburga era sens dubte un d'aquests tranquils fills de Déu. Només Déu sap quant va resar darrere les seves olles. "Notburga, per què sempre estàs tan plena d'alegria?" – “Pare, m’agradaria ser una d’aquelles verges que canten la cançó que ningú més pot cantar”. Llavors vaig conèixer el secret de la santedat desconeguda i l'alegria sincera. -
Amb els anys, l'antiga església parroquial s'havia fet petita aviat. A poc a poc la gent va haver de pensar en ampliar-lo, reconstruir-lo o construir-ne un de nou. Així que vam començar a buscar els nostres "capitalistes", primer els rics estrangers que havien comprat Schellenberg i després el governant local. Així que vaig pujar amb cotxe per l'Arlberg, on vivia un d'aquests "grans", vaig trucar a la porta i al cor, i em va prometre la seva part. Però va ser llavors quan algú altre va trucar a la meva porta de casa, és a dir, el pare provincial Jussel: "Necessito urgentment un sacerdot per a una nova parròquia a Klagenfurt, la capital de Caríntia". Em va descriure la situació d'aquella diòcesi d'Àustria amb menys sacerdots, com li havia demanat el bisbe amb tanta urgència, com tanta gent s'allunyava de la fe a causa del “Diluvi vermell” perquè no hi havia sacerdots, i, tanmateix, la gent d'allà tenia un cor tan voluntari i amable. La meva resposta natural va ser: “El teu desig és el meu manament, tu ets el meu superior... Si el bisbe aquí em deixa anar, estic encantat de fer-ho”. Quan això es va saber al poble, la gent va lluitar. Però la seva petició al bisbe amb les signatures de tots els Schellenbergers va ser un gest amable d'aquesta parròquia agraïda, però va arribar massa tard, perquè el bisbe ja havia acceptat la petició del Pare Provincial. Així que era hora de fer les maletes i dirigir-nos a Annabichl, el suburbi de Klagenfurt a Caríntia!
En cotxes de Feldkirch decorats amb flors, el capataz i els nois em van conduir pel Schellenberg fins al següent capítol de la meva vida.
Aquest va ser el meu adéu a Schellenberg.
… i després em vaig convertir en missioner de la Preciosa Sang, a: Herold 38è any, número 9/10, març/abril 1963, pàgs. 16-22 (13a continuació).
… i després em vaig convertir (13a continuació)
MISSIONER de la Preciosíssima Sang
En els primers temps de la nostra província, sempre que s'havia d'obrir una nova delegació, sempre hi havia molta activitat els dies anteriors a la nostra Casa Xaveri, seu de la Provincial en aquell moment. Tothom estava interessat en el nou projecte, tothom hi va participar activament, perquè tothom se sentia part de la “província”. Fins i tot la infermera de cuina darrere de l'olla va tenir un segon pensament al cap, a més de la sopa: la branca nova.
Ara va ser el torn d'Annabichl, un suburbi de Klagenfurt, la capital de Caríntia.
Aquesta vegada no havia d'estar sol en marxar cap a l'encara fosc, però per això mateix un futur interessant, però érem el bell nombre de 12 apòstols el pare Hermann i jo com a sacerdots i els nostres deu teòlegs, és a dir, Kle i 0, Ka i Ko, Ma i Ro, Ja i Wi, Er i Ger (Kle és probablement ben conegut, és a dir, Klemens Gei).
Així que ens vam asseure tots contents al menjador de la Casa Xaverius sopant, el nostre darrer àpat, i en la nostra ment ja estàvem fent els plans més agosarats. Aleshores, la porta s'obre i el consell municipal de Schellenberg entra per reclamar el seu pastor del provincial. Volien que tornés a trobar-los a Schellenberg. Aquesta va ser realment una queixa d'última hora, ja que ja eren les 8 i el nostre tren havia de sortir a les 9. Això sí, el Pare Provincial no va poder respondre a aquesta petició del consistori municipal, per ben intencionada que fos. Així que van haver de fer el llarg viatge de tornada a Schellenberg aquella mateixa nit, i fora plovia molt.
Sortida cap al tren, el ,,2. Legió" va marxar a la nit. El nostre equipatge era lleuger i els nostres passos encara més lleugers. Probablement ningú a l'estació d'allà era més feliç que nosaltres. Ara, finalment, el que estàvem esperant va arribar rugint, i els ports de la seva locomotora ens miraven interrogants. El tren ens va empassar ràpidament i, amb la seva primera empenta, vaig dir el meu vell cant: "Déu no ho vulgui!", com m'havia ensenyat la meva mare.
Ara vam pujar per l'Arlberg, passant per pendents vertiginosos. Però no els vam veure perquè era de nit. Aleshores, la tènia de ferro es va menjar pel cor del poderós Arlberg. Però gairebé no ens ho vam adonar, perquè érem joves parlants. Baixant per l'altra banda aviat arribem a Schwarzach-St. Veit, on el tren d'enllaç ens va portar pel Tauern. Va fer un petit descans a Badgastein. "Salsitxes calentes, llimonada, cafè, caramels" van passar per davant nostre
16
més enllà de les finestres. Però tots érem només unes pobres ànimes. El nostre Karl encara tenia -com em va dir més tard- 20 Pfennig a la butxaca. Això seria gairebé un parell de salsitxes. Però hauria de sacrificar aquests dos cèntims? El va agafar convulsivament a la mà, lluitant contra la temptació fins que finalment el tren que marxava el va deixar anar. – Ara el túnel de Tauern. Quan vam sortir a l'altra banda, estàvem a Caríntia. I vet aquí, la pluja torrencial s'havia convertit en un matí lluminós de tardor. La divisió meteorològica dels Tauern ha portat sol i alegria a molts.
Sí, Caríntia, l'estat més al sud d'Àustria, és una terra de felicitat i somriures. De tots els austríacs, els carintis tenen el temperament més suau i també la llengua més suau. El sol càlid i els nombrosos llacs han donat forma a aquest país. Aquesta havia de ser la nostra nova llar.
Al migdia el nostre tren va arribar a Klagenfurt; l'objectiu es va aconseguir feliçment. Sortim ràpidament. Ara ens vam asseure a l'andana sobre les nostres caixes i maletes com els “emigrants al Paraguai”. Llavors va aparèixer el capellà responsable per donar-nos una càlida benvinguda. A continuació, puja al tramvia i, passat el Lindwurm i el Landhaus, travessa tota la ciutat. Finalment vam arribar al nostre destí.
Annabichl, la milla prohibida de Klagenfurt, salutacions!
La primera visita va ser a la nostra església, ja que havia de ser el centre de la nostra feina, i després vam pujar al nostre apartament. Després d'una breu salutació i un àpat ràpid, vam fer una ullada a la nostra vila.
Era una casa particular que ens van llogar. No obstant això, com que aquest edifici residencial en si no era prou gran per acollir tanta gent, el propietari havia convertit el seu veí estable en un dormitori. Aquesta "Villa Roßstall", com aviat es va anomenar, era una Sibèria. Quan travessàveu el terra, sentiu el gorgoteig de l'aigua a sota. No hi havia calefacció fins i tot a l'hivern, i els cristalls de gel brillaven a les parets. Durant la primera nit, ningú va dormir gaire, i encara es van inventar més acudits sobre la "Villa Roßstall".
L'endemà va ser la primera marxa cap a l'església, tots amb túnica llarga. Plena de sorpresa, la gent va exclamar: "Tant pastors, molts pastors!" Aquesta bona gent no estaven acostumades a veure tants abrics negres. En aquella època, Caríntia patia la major escassetat de sacerdots de tota Àustria. Els suburbis de ràpid creixement de les grans ciutats eren majoritàriament sense pastors propis i, per tant, malauradament estaven alienats de l'església. El bisbe de Klagenfurt ens va dir que quan va passar per Annabichl un any abans, els nens d'allà el van insultar. "Aquí no hi ha cap església!" es va dir a si mateix, i així va disposar que aquest graner de fenc fos comprat i convertit en església, que després ens va confiar a nosaltres, els Missioners de la Preciosa Sang. (Quatre anys més tard, el mateix bisbe informava: «Enlloc em reben més cordialment els nens que a Annabichl.») El fet que aquesta transformació s'hagi produït en part els devem als sacrificis fets,
17
que els nostres teòlegs havien de portar aquí. Eren temps de necessitat. Vam prendre Riebel sec per al nostre cafè del matí, i la caminada fins a les conferències va durar més de mitja hora. També allà a l'antiga “casa del sacerdot” hi havia una secció anomenada “Sibèria”. A més d'un estudi intens. Per tant, prou sacrifici.
A la mateixa parròquia, de seguida va començar a sorgir una notable benedicció de Déu; les estadístiques diàries que teníem ens ho demostraven. A la primera missa no hi va assistir cap de les persones de la parròquia. El segon dia van venir uns nens de l'escola curiosos. A partir del tercer dia, tota una manada d'aquests nens ens esperava cada dia davant de casa per acompanyar els “molts capellans”. – Oh, aquests nens! En primer lloc, van ser ells els que ens van estar al costat dels sacerdots a través de les aigües. Per exemple, la petita Erna (7 anys, el seu pare un comunista acèrrim) em va dir: “El dissabte el meu pare em va pegar perquè sempre vaig amb tu. Però això no em molesta! Avui m'ha tancat perquè no pogués venir. Llavors vaig saltar per la finestra. Em tornarà a colpejar. Però això no em molesta!" – Això sí, aquests molts nens també van donar via lliure a la seva il·lusió a casa i es van convertir així en els nostres millors propagandistes, fins a les famílies més allunyades.
Però els nens també eren els nostres millors reporters sobre malalties, penúries i misèries a la parròquia.
Com va sorprendre la gent que els sacerdots poguéssim localitzar i visitar tots els malalts tan ràpidament. Simplement no coneixien els nostres joves gossos de recerca i sniffer, que amb autèntic entusiasme ens informaven cada dia abans de classe de tots els malalts i moltes de les misèries de la parròquia. Quants malalts greus van poder rebre els sagraments per això, que d'altra manera haurien mort sense Crist! Només un exemple.
El petit Hansi em diu: "Pare, hi ha un home a Heidenhof que està molt malalt, però no vol saber res de l'església". – El Heidenhof és un gran complex d'edificis, construït en forma de ferradura, que antigament acollia els "pagans" de les barraques properes. Ara s'han anat aquestes papallones, però el que va quedar enrere era més un pagan que un cristià. – De seguida vaig visitar el malalt, i després de moltes reticències finalment va acceptar confessar-se. "I demà us portaré la Sagrada Comunió i la Unció dels malalts!" Estava decidit a forçar aquest home dur a mostrar la reverència necessària pel Sant dels Sants. – "Nens, demà després de l'escola veniu a l'església per acompanyar el estimat Salvador a Heidenhof!" No calia dir-los dues vegades; Vaig donar a cadascun d'ells una espelma encesa i la llarga processó a la llum de les espelmes es va avançar, resant en veu alta, cap al Heidenhof. Fins i tot el tramvia va haver d'esperar fins que el nostre llarg tren hagués creuat el carrer. És fàcil imaginar amb quina il·lusió pregaven i cantaven els meus petits apòstols. Quan finalment vam arribar al
18
gran plaça de l'edifici i les veus dels nens van ressonar al pati, les portes i les finestres es van obrir i la majoria dels curiosos van pregar. Aleshores, l'habitació del malalt es va omplir de la resplendor de les espelmes i amb les cares radiants que resaven per "ell". No hauria hagut de tenir un esperit caríntia per continuar resistint aquest embat amorós. Les llàgrimes brillants van sortir dels seus ulls i, una vegada més, Crist va triomfar.
El carinti, com el vienès, és una persona a qui li encanta cantar. Al nostre cementiri d'Annabichl està enterrat el conegut compositor Koschat, la cançó del qual “Abandoned, abandoned I am, like the stones on the streets... . .” és àmpliament conegut. També nosaltres dotze de seguida vam deixar sonar les nostres veus i aviat se'ns van unir altres homes de la parròquia que gaudien cantant. El primer va ser el mestre ferrer, un home fort i poderós. Amb quina freqüència em vaig posar més tard a la seva forja i vaig veure les espurnes brillants que ell sabia treure de les ferradures. Però també va saber donar-me pistes i consells sobre com jo, com a sacerdot, podia tornar a clavar les espurnes de Déu a les ànimes de la gent. La seva dona, un d'aquests tants sants desconeguts, em va revelar un dia: “Pare, de vegades, quan em desperto de nit, sé que m'he oblidat de resar per tu aquella nit. I només quan m'hagi agafat podré tornar a dormir". Sí, la gent sovint té més d'un àngel de la guarda.
Així que ara aquest mestre ferrer havia vingut a nosaltres. Els dies feiners tocava l'enclusa a la seva farga, i els diumenges tocava el seu baix profund a la nostra església. Immediatament s'hi van unir diversos altres; el nostre cor d'homes va ser tot un èxit. El pare Hermann va dirigir i jo tocava l'orgue. Encara no teníem un orgue real, només un harmònium. – Així que vaig construir un pedal al taller d’un fuster, vaig fer que l’orgue em proporcionés les veus necessàries i vaig instal·lar una aspiradora cap per avall com a motor de vent. Així, tot això podria haver estat anomenat un òrgan real. Però només tenia un problema, i aquest era: no funcionava, no feia cap so. La potència de la nostra antiga aspiradora era massa feble. Així que va quedar només un harmònium. Però els tenors van cantar amb més alegria i els nostres baixos van grunyir. Per exemple, el nostre Karl va aconseguir fàcilment l'alta A. La B també era passable. Però el Do agut - oh, com li hauria agradat arribar-hi! – ho va haver de deixar a Caruso. Així que cantàvem tots els diumenges durant els oficis i devocions, i poc a poc l'església s'anava omplint de cristians creients.
Però també ens van desitjar el millor en altres ocasions. Per Nadal vam fer un concert al personal de la gran institució mental estatal, i la nostra cançó "Winternächt'ges Schweigen" va haver de repetir-se diverses vegades. En una altra actuació en un teatre, la nostra cançó del cor "Un germà Kellermeister que vivia al Rin" va tenir molt bona acollida.
19
Per tant, és fàcil d'entendre que la gent que en aquella època tenia la fama de ser un bastió comunista, a poc a poc es va formant una opinió diferent sobre el sacerdot catòlic.
Sí, fins i tot vam convertir l'escenari del teatre en un segon púlpit. Els meus durs nois de la "Reichsbund katholischer Jugend" i també els fills de la recent fundada "Jungkärnten" van ser els millors actors. Després vam afegir cançons populars carínties i escenes amb un toc religiós a les obres de teatre en els punts adequats, perquè el segon púlpit era, al capdavall, el més important per a nosaltres i una alegria per als nens. És per això que la roba i les ales d'àngel de la Verge Maria sovint volaven per l'escenari. Així els estimaven els carintis, ja que se sap que tenen una gran estima per Maria. A la peça missionera "Caonabo, the Dark Moon" vaig interpretar jo mateix el missioner. Ja havia fet aquest paper una vegada en la meva joventut. Però ara era joc i realitat junts.
Vam fer les nostres reunions de grups de joves a la sala de sota de l'església. Al principi aquesta sala era un forat miserable. Vam passar moltes hores reparant-lo. El mateix bisbe ens va subministrar les taules per al terra. Ara també hi havia molta activitat aquí sota l'església. Durant l'Advent hi va haver un anada i vinguda especialment concorreguda perquè havíem organitzat un concurs per a l'exposició del pessebre. Molts pares comunistes, volgués o no, van haver de pintar un Betlem assolellat i evocar una Madonna vestita de manera fantàstica perquè la seva descendència, que estava tan decidida a guanyar un premi, no el deixaria sol fins que no fos. – I aquest va ser el nostre tercer púlpit.
Per saldar els deutes que encara tenia l'església, vam organitzar festes populars a més de col·leccions i representacions de teatre. Ara hi havia parades de tot tipus amb una gran varietat d'atraccions. Per exemple, hi havia una parada amb la inscripció: "Dues dones Annabichler, més de tres metres de llarg. Preu de l'entrada 2 xílings." Els que van sortir estaven plens d'alegria i van mostrar als seus amics dins. Què hi havia dins? Dos canalons, canalons Annabichler de més de 3 m de longitud, pintats de colors, decorats amb flors.
Fins i tot vam iniciar una campanya de campanelles en benefici de la nostra església. Hi ha moltes d'aquestes campanes de neu blanques i cremoses a les Karawanks. Envasats en boniques caixes, els vam enviar a tots els casaments i celebracions les adreces de les quals vam trobar als diaris. Al Röslein hi havia una sol·licitud de donació per a la nostra pobra església. – D'aquesta manera a poc a poc hem pogut saldar els deutes pendents de la nostra església i aquest antic antic estable s'ha convertit en un Betlem de renovació religiosa.
A Klagenfurt, com a tot el país, l'època de Setmana Santa no és només una època de dejuni, sinó també una època de celebració, amb vells costums populars que provoquen força enrenou, sobretot el Dissabte Sant.
20
Dissabte Sant, el dia abans de la Resurrecció i la Festa de la Benedicció de la Carn. – L'església està plena a esclatar, i noves multituds encara s'obren pas per la porta amb les llargues cistelles sota els braços. El que porten és una barreja colorida de totes les coses bones que un estómac famolenc desitja després d'un llarg dejuni, o almenys desitjaria si hagués dejunat. El pernil, la cansalada i el rostit envolten els ous i la fruita. El pa casolà i el Guglhupf ricament decorat, anomenat aquí "Reindling", estan envoltats festivament d'enciam i espinacs, amb taronges brillants pel mig. Les pastanagues i els tomàquets també són imprescindibles. Tot això està envoltat de l'aroma d'un "Krän" (rave) picant, que se suposa que farà encara més picant la sal a consagrar. Tots aquests regals estan ara envoltats per una cadena d'embotits apetitosos. I el drap més bonic que guarda la pau de la casa pot cobrir tots aquests esplendors.
Sí, la benedicció de la carn és una celebració de primer nivell en els rituals de l'any litúrgic de Carintia. L'església seguirà fent olor d'aquesta santa consagració durant molt de temps.
Després ve la "resurrecció". – L'alegria que s'expressava a casa a la taula dins les quatre parets ara vol abocar-se també al món exterior. Això passa a la processó de la resurrecció. Per al carintià, aquest “Umgang” no és, certament, només un passeig amb caràcter i pompa religiosa, sinó també una expressió exterior d'agraïment a Déu, la bondat del qual també vol sentir fora de la natura; un agraïment a qui havia parat la seva taula tan ricament. Per això li encanten les processons.
Per assegurar-se que la seva alegria es pot sentir i esclatar arreu i arreu, munta els seus petards més grans. Així que vam anar amb creu i bandera, cantant i pregant a la bella naturalesa de Déu. Al capdavant desfilava un dels nostres teòlegs, portant l'alta creu processional. Quan giràvem una cantonada, un d'aquests trets de canó li va esclatar amb un tron ​​i un llamp tals que la creu se li hauria relliscat de la mà si els seus dos ajudants no l'haguessin rescatat ràpidament. La processó va continuar al son de la música i amb banderes onejant, el cor de l'església cantant cançons i els nens amb cares d'alegria. Només els bombers van intentar posar la cara més seriosa sota els cascs, que sovint no va sortir bé per a tothom. Lloant i glorificant Déu, finalment vam tornar al nostre lloc de culte. Aquesta va ser la nostra primera "interacció".
També vam comprar una nova marquesina a Annabichl.
El ritu de Pasqua es va acabar amb el terraplè a Maria Saal el dilluns de Pasqua. – Però per a nosaltres va tornar a començar la grisa quotidianitat, l'època de la feina seriosa i tranquil·la, del qual no hi ha escrits ni informes de cronistes. I, tanmateix, és precisament aquest esforç silenciós i silenciós el que és el més important en qualsevol obra de Déu.
Així passaven dia rere dia, passaven els mesos, anaven i venien els anys, fins que vaig tornar a buscar la meva maleta per seguir una nova trucada.
21
per seguir, aquesta vegada a la bonica regió de Bohèmia. Sí, jo, missioner de la Preciosa Sang, sóc una eterna gitana de Déu.
Doncs, visca la llibertat, cap a Bohèmia! Però Caríntia segueix sent inoblidable per a mi.
… i després em vaig convertir en missioner de la Preciosa Sang, a: Herold 39è any, número ½, juliol/agost de 1963, pàgs. 22-26 (14a continuació).
… i després em vaig convertir (14a continuació)
MISSIONER de la Preciosíssima Sang
Quan era nen, m'encantava cantar la cançó sobre el bosc de Bohèmia. Aleshores no tenia ni idea que algun dia aquesta regió bohèmia amb tota la seva bellesa natural m'abraçaria. Com hem arribat a aquest país tan sobtadament? Uns quants estudiants que estaven prenent classes privades del degà al poble bohemi de Lindenau ara volien unir-se a la nostra congregació. Un nou seminari C. PP. S., el nostre primer seminari de missió estrangera, s'havia d'obrir. El P. Provincial Jussel em va encarregar aquesta tasca.
Així que vaig tornar a marxar amb les meves dues maletes, però sense diners: el pare Gregori gairebé mai no tenia diners, i només amb un "Per l'amor de Déu, només ho prova, funcionarà!" va enviar el seu poble al món. – La pel·lícula més bonica per a mi sempre va ser quan em podia parar a la finestra oberta del tren exprés i gaudir de la colorida pel·lícula panoràmica de Déu. Només una cosa era la meva preocupació: la llengua estrangera desconeguda. Però aviat va arribar la trucada: "Leitmeritz, surt!" Jo havia arribat al meu destí. Aquesta interessant ciutat dels Sudets havia de ser la meva nova llar durant els propers anys. – Què és Leitmeritz, o millor dit, què era Leitmeritz abans que esdevingués una flor defoliada per l'expulsió dels alemanys dels Sudets allà? M'agradaria descriure breument els aspectes més essencials d'aquest petit poble.
Qualsevol que s'apropi a aquesta ciutat amb tren des de Praga pot veure la catedral que s'alça sobre el mar de cases des de lluny, i els rius Elba i Eger flueixen cap a ells i es fusionen aquí. Litoměřice va ser el centre de tota la vida catòlica alemanya dels Sudets a Bohèmia del Nord i la seu de l'únic bisbe alemany a les terres de Bohèmia. Pel que fa a la seva extensió espacial, la diòcesi era una de les més grans del món catòlic, perquè enlloc hi havia grans ciutats on la població visquessin molt juntes, sinó que els habitants estaven repartits per molts pobles petits i innombrables pobles i caserius, que s'estenia des de la plana i el paisatge muntanyós fins a les muntanyes, fins a les zones més allunyades. Dels antics 1,8 milions d'habitants totals, 1,3 milions professaven la fe catòlica. La diòcesi de Litoměřice va ser l'única de tot el país on els catòlics alemanys representaven més de tres quartes parts de la població catòlica total.
Envoltada de til·lers cruixents, s'alça al mig de la poderosa plaça del mercat l'altíssima Columna Mariana, símbol de tantes ciutats catòliques de Bohèmia, que domina tot aquí, i al voltant de la base de la qual s'alcen quatre imatges de pedra de sants en les quatre direccions cardinals. Mentre a Praga la magnífica Columna Mariana de la plaça de l'Ajuntament va ser destruïda pels infidels en el caos de la postguerra, aquí queda com abans, tot
22
Esdeveniments supervivents, il·lesos al cel. A la zona es troben esglésies, monestirs, edificis i cases memorables.
Al mig de la ciutat hi ha un estrany edifici de l'època de les primeres lluites religioses bohèmiques: l'anomenada “Casa del Calze”. Es tracta d'una casa amb una torre alta, en forma de calze, que ens recorda com els hussites de Litoměřice predicaven l'Utraquisme, la recepció de la comunió sota ambdues espècies. Però al costat d'aquesta casa calze també hi ha el seu homòleg: el “Antic Castell Reial”, que era el refugi dels catòlics.
En un grup solitari de turons, l'església catedral de Sant Esteve s'alça majestuosa al cel. A Kapuzinerplatz, una mica més lluny del centre de la ciutat, s'alça el monestir dels caputxins amb l'església de Santa Ludmilla. La famosa església de Tots Sants amb les seves magnífiques piràmides és una de les esglésies més singulars de Bohèmia; S'aixeca al costat de la torre del poble, que al seu campanar té espai per a set campanes. Al costat de la Jesuitengasse ens trobem amb l'església barroca dels jesuïtes, enfilada en una terrassa. Com un guàrdia a l'entrada de la ciutat, al costat hi ha la principal institució teològica de la diòcesi, el seminari, on aviat els nostres alumnes missioners van poder començar els seus estudis. No gaire lluny del centre de la ciutat hi ha l'Església Dominicana. El monestir dominic adjacent ens va obrir les seves portes hospitalàries i ens va proporcionar una dependència per a la construcció del nostre “Seminari Missioner de Leitmeritz”.
Érem pare, germà laic, el nostre cuiner i vint-i-quatre teòlegs, set dels quals eren de Txecoslovàquia, un de Suïssa i la resta tots d'Alemanya. Els nostres ingressos eren molt baixos perquè la llei de divises d'aleshores només permetia que algú li enviés 10 marcs al mes. Déu ens havia d'ajudar i obrir noves fonts. Però és precisament aquesta pobresa la que ens ha unit per ajudar-nos i entendre's. Ens vam convertir en un sol cor i una sola ànima.
La nostra relació amb l'entorn estranger es va convertir ràpidament en amistat. La música va ser la nostra pionera. Vam formar un cor d'homes notable, que fins i tot la gran església dominicana va gaudir. P. Sadok o Praed. Fins i tot em va portar un violoncel, amb el qual havia de practicar amb diligència i acompanyar les seves Missae solemnes els dies de festa major. En els serveis de l'església infantil, sovint acompanyava les melodioses cançons txecs a l'orgue. Per cert, el "svaty, svaty" per al Sanctus té la mateixa melodia que el nostre "sant, sant". – Les llengües divideixen els pobles, però la música els uneix de nou.
Com que el bisbe també havia anunciat la seva visita al nostre petit seminari missioner, vam practicar càntics de benvinguda festius i vam coronar la nostra porta. Però probablement per consideracions polítiques i cautela, mai va tenir lloc una recepció. La posició del bisbe en aquesta terra de cinc pobles era precària.
Ja que als primers temps no hi havia possibilitat per als nostres teòlegs
23
<Foto de grup amb sacerdots>
per assistir a conferències al gran seminari, vam establir aquestes classes al nostre propi seminari missioner. Dos sacerdots dominics, que abans havien estat professors a les seves pròpies escoles religioses, estaven encantats de reprendre la seva antiga afició i ens donaven diàries conferències de filosofia i teologia amb un esperit de servicialitat fraternal. A més, hi havia dos professors del Seminari Episcopal que, d'una manera igualment cortès, ens feien conferències per l'amor de Déu. I si em permeto esmentar el cinquè professor del nostre professorat: era un missioner de la Preciosa Sang, que els lectors de l'Herald poden endevinar per si mateixos. Les assignatures que impartia eren la moral, la història de l'església i l'homilètica (estudi de la predicació). La nostra "petita facultat teològica" va funcionar excel·lentment. D'aquesta manera, els futurs sacerdots, missioners i predicadors ja podrien madurar.
Els exercicis de predicació es feien a la sala buida del teatre del monestir, on molta gent va poder donar via lliure al seu talent oratori.
El programa diari estava, per descomptat, regulat amb precisió. Quan els despertadors van sonar al matí, al cap de vint minuts tots van anar al pati del monestir per fer una mica d'exercici al matí. Vam bombejar els pulmons amb força, ja que aquella nit vam haver de dormir tots junts en un espai força reduït. Després vam anar a la nostra capella. El degà de la ciutat va fer pintar i decorar especialment per a nosaltres aquesta capella de la Santa Creu. Els benefactors van donar cibori i missal. (Tots dos encara s'utilitzen aquí a Kleinholz avui).
A Leitmeritz hi ha una famosa esglesiola dedicada a sant Adalbert. Aquest sant va ser un dels bisbes més grans i famosos de Praga. Sovint ens convidaven a aquesta petita església, sobretot els dies de festa, per fer sermons i fer devocions. Sempre vam estar contents d'atendre aquesta petició.
24
Però els germans Kolping també van trobar el camí cap a casa nostra. Em van demanar que fos el seu president i director espiritual. El seu esperit familiar alegre era extraordinàriament bo. – Així que no em va faltar una feina interessant. Sí, finalment també em van demanar per les autoritats superiors de l'església que assumís el paper de ponent de l'“Associació d'Escola Catòlica-Alemanya”. (El que no s'espera ni espera d'un missioner!) Finalment, un canonge de l'Ordinariat em va demanar que fes presentacions de diapositives sobre la missió a l'Amazones a la vasta regió de Bohèmia. La “Missió Catòlica” havia convidat un missioner estranger del Brasil i ja havia fet anunciar la seva conferència en molts llocs a través de púlpits i cartells. Ara aquest missioner es va emmalaltir de sobte. Per això em van demanar que em fes càrrec d'aquestes conferències, sobretot perquè també tenim la nostra missió a l'Amazones. Com que el Seminari Episcopal havia obert mentrestant les seves portes als meus teòlegs, vaig haver de complir aquesta petició i acceptar l'oferta. Vaig reunir ràpidament els coneixements que recordava de l'Herald sobre serps, micos i vida índia, i la gira de conferències sobre la nostra missió al Brasil podria començar. – Un cop més Déu ens va obrir una nova font d'ajuda financera i fins i tot va encarregar al llunyà Xingu que ens ajudés a posar la taula aquí a Bohèmia. .
Perquè els teòlegs també poguessin conèixer la bellesa del país, vam fer diverses excursions. El més bonic va ser probablement la caminada per la vall de l'Elba. Aquesta excursió de Leitmeritz a Ústí nad Labem a través del Ludwig Richter Trail durant la temporada de flors de cirerer fins i tot atrau vaixells plens d'excursionistes de Dresden. – Vall de l'Elba, una vall preciosa.
<Foto feta amb motiu de la visita del Pare Provincial Jussel>
25
Però el més bonic per a nosaltres va ser quan els cinc primers dels nostres teòlegs aconseguien finalment el seu noble objectiu i van rebre la santa ordenació, perquè després poguessin celebrar la tan esperada primera missa a la seva terra natal. Els esforços i les preocupacions dels joves sacerdots havien donat els seus primers fruits i les alegries de l'èxit estaven justificades.
Però, malauradament, les perspectives de futur van començar a enfosquir-se. Les tensions entre les cinc nacionalitats de Txecoslovàquia empitjoraven cada cop més, i el sol de la pau als Sudets s'esvaïa visiblement. Però Déu ens va salvar a temps d'aquesta explosió política.
Després de l'últim semestre del curs, el bisbe va proposar que acabéssim els estudis dels teòlegs restants a la nostra pàtria alemanya. Hem seguit el seu consell. L'any següent, els Sudets s'havien convertit en un calder de bogeria política.
Però vam donar gràcies a Déu que ens havia guiat i beneït, ja que finalment havia sortit setze joves sacerdots d'aquest primer petit seminari missioner.
Va començar per Déu, i amb Déu es va completar.
… i després em vaig convertir en missioner de la Preciosa Sang, a: Herold 39th year, número 5/6, novembre/desembre 1963, pàgs. 15-17 (14a continuació del segon!)
••• i després em vaig convertir (14a continuació)
MISSIONER de la Preciosíssima Sang
Els orígens de la nostra missió al Brasil són, sens dubte, d'interès particular per a la història de la nostra província alemanya. Malauradament, avui dia amb prou feines queden dues o tres persones que encara van viure els primers inicis d'aquesta idea missionera.
El pla de missió "Brasil" es va crear de la següent manera:
Cada dia arribaven diverses cartes a l'oficina provincial del pare Jussel. Un dia també hi va haver una carta del bisbe franciscà Bahlmann del Brasil. Tenia previst separar la meitat de la seva diòcesi, la part de Xingu, i confiar-la a una altra cooperativa. Roma dóna suport al seu pla. "La meva triple benedicció", va dir el Papa, "a qui hi vagi!" Així doncs, el bisbe Bahlmann va buscar al món catòlic més ampli una ordre o una congregació que s'apoderaria d'aquesta part de la conca amazònica. També ens va escriure, tot i que encara érem una província petita i jove. Aleshores tot just érem 18 sacerdots i cadascun de nosaltres estàvem totalment compromès. Però el pare Prov. Jussel, fidel al seu principi: “Mir kommen alles bruche” (ho podem fer servir de tot), va acceptar el bisbe.
Quan va anunciar la seva decisió, ens vam quedar tots bocabadats. Les missions a l'estranger no estan previstes a la nostra congregació, i només aquells que ho desitgen voluntàriament hi poden trobar el seu camp de treball. Els pares vam començar a sospesar els avantatges i els contres d'allò que en aquell moment encara semblava una empresa molt fosca i agosarada. Des dels mosquits als cocodrils, dels remolins als caps indis, des de totes les malalties fins a la solitud, tots aquests eren els nostres grans dubtes, les nostres preguntes sense resposta. Ens van dir que tenia un dels climes més delicats del món i per això ningú volia assumir aquest camp de missió. I nosaltres, una petita província que fa poc que havíem començat les nostres missions a l'interior (la tasca real de la nostra congregació), hauríem de morir de sang tan ràpid a l'infern verd de l'Amazones?
Ara el pare Markus Schawalder va ser el primer voluntari a aquesta missió estrangera. Aquest havia estat el seu desig secret des de la seva joventut. Però qui hauria de viatjar amb ell, qui voldria participar en aquesta agosarada aventura? Aleshores, aquesta nova idea semblava realment una aventura.
Com vam saber més tard, se suposa que el Pare Provincial ja havia de suggerir, si era possible, algú que després assumiria el càrrec de bisbe. "Pots convertir-te en bisbe, seràs bisbe!" Amb aquestes paraules va intentar persuadir-me per fer aquest “viatge al desconegut”. Fins i tot es va referir al discurs que vaig pronunciar el dia de la meva primera missa. jo
15
li va dir que estudiés el tema. Vaig comprar una obra rellevant sobre el nord del Brasil, escrita per un sacerdot franciscà. Però mira, no hi havia res de bo: gairebé la meitat dels missioners franciscans d'allà havien mort prematurament a l'Amazones. I jo, un jove sacerdot, amb prou feines ordenava – - “Qui hi vagi pot tenir el certificat de bateig a una butxaca i el passaport a l'altra. "Porta el seu certificat de defunció a la bossa" va ser la meva resposta resignada. I, de fet, tenia raó. En aquella època, la medicina disposava de molts menys recursos que els actuals.
El pare Gregor va continuar buscant un company. I vet aquí: el nostre pare Hans va ser cridat a ser el segon missioner estranger. La seva crida era força estranya. Va passar així:
El pare Johannes era una persona bastant divertida; Les bromes sorprenents eren els seus passatemps preferits. "Allà on estigui permès, feu sempre el contrari!" - va trobar que era un esport emocionant i emocionant. Ell volia, per exemple, B. prendre un bany un dia. "Un grapat de flors de fenc", va ser la instrucció. Però va engreixar diversos quilos. I així els seus llavis i les orelles es van tornar verds d'herba i el seu cor bategava amb força. Gairebé va morir per això. Però tenia un bon cor. – Però també tenia bon cor per als altres Un dia de camí a Saxerried (Suïssa) es va trobar amb un captaire que li va demanar uns pantalons. El nostre pare Hans va desaparèixer ràpidament darrere d'un matoll i quan va sortir, va lliurar al captaire els seus pantalons, mentre aleshores va marxar amb la seva túnica, rient, perquè sabia: Ara el pare provincial m'ha de comprar uns pantalons nous. (I el pare Gregori sempre va tenir una gran necessitat econòmica a causa dels seus molts nois famolencs!) - Poc temps després va arribar un captaire a la Casa Xaveri (potser fins i tot era el mateix d'abans). "Vols pantalons?" li va preguntar el pare Johannes. - "Encantada". – I el nostre Hans va passar desapercebut a l'habitació del pare Provincial, va obrir l'armari, va treure els millors pantalons que hi va trobar i els va donar al captaire. Dos dies després, el pare Jussel va haver de marxar urgentment. Quan es va voler posar el vestit de diumenge, no va trobar els pantalons tot i buscar amb diligència. Llavors va sentir una rialla a la cantonada del menjador, i això el va portar al bon camí del culpable. Ara plovia expressions reals del Vorarlberg sobre aquest dolent. Però volia pensar en la seva següent broma, somrient.
Però aleshores el pare Jussel (impressió Jusses) va tenir la veritable il·luminació: “Ara no em faràs més bromes; t'enviaré a aquelles persones a qui ja no pots robar els pantalons. Vas als indis a la selva". – No més aviat dir que fet.
Així, el reverend pare Johannes Rinderer es va convertir en el nostre segon missioner de la selva al Brasil.
Mentrestant, el mateix bisbe Bahlmann havia arribat a Feldkirch. Els pares teníem tot un catàleg de preguntes per fer-li. Però a molts d'ells, simplement va respondre: "Vine i ho veuràs tu mateix". I va marxar de seguida.
16
<Imatge: Esquerra: P. Schawalder, mig: P. Jussel, dreta: P. Rinderer>
Després d'una càlida celebració de comiat a la Casa Xaverius, els nostres dos missioners de la selva van marxar cap al Brasil el 29 d'octubre de 1929. Ara estaven completament sols, i un vast nou territori els hi havia davant; Llengua i costums completament desconeguts. Al Brasil, hi ha prop d'un centenar de normes sanitàries, que comencen per les paraules "Faz mal" ("No cal que"), que tots els brasilers coneixen. Per exemple: B.: "És agradable collir plàtans de l'arbre en un dia de calor i menjar-los de seguida". És per això que als europeus inicialment els costa navegar per aquest laberint de normatives sanitàries. La vida sota l'equador és diferent de la que és aquí; és monòton i alhora esgotador, és perillós, sovint sorprenentment perillós.
I aquesta sorpresa ens va arribar a tots massa ràpidament: després de quatre mesos, el pare Johannes Rinderer va morir al Brasil. Així que, per desgràcia, tenia raó després de tot. Ell, el segon més jove de tots els Pares, va ser el primer a ser pres per mort de la província alemanya. – Brasil és realment un infern verd.
Però el pare Markus va ser durant molts anys l'àngel de la guarda de la gent més pobre del Brasil, els leprosos. Només Déu sap les moltes coses bones que va poder fer per aquest home en profunda misèria, i així va ser durant molts anys, fins que el Totpoderós va recompensar la seva pobresa terrenal amb riqueses celestials.
Així doncs, aquests van ser els nostres dos primers pioners en la gran obra de Déu a la selva.
17
… i després em vaig convertir en missioner de la Preciosa Sang, a: Herold 39è any, número 9/10, març/abril 1964, pàgs. 24-26 (15a continuació).
••• i després em vaig convertir (15a continuació)
MISSIONARI de la sang de Kostharen
<Bild: El nostre premi a St. Corneli>
El meu camí com a missioner de la Preciosíssima Sangtambé m'ha portat a un lloc molt idíl·lic: St. Korneli (Vorarlberg).
Què és Sant Korneli? Si voleu imaginar-vos un passeig per un país de contes de fades, aneu des de Feldkirch fins a la carena de Schellenberg, on la "línia vermella" discorre al mapa, la frontera entre Àustria i Liechtenstein. Just en aquesta línia hi ha l'antiga església de pelegrinatge de Sant Korneli.
Des de lluny ens reben les ruïnes d'un antic castell de cavallers, del qual només ha sobreviscut la fortalesa desafiant fins als nostres dies. El camí que puja a la muntanya serpenteja a través d'un bosc de pins fragants, passant per roques cobertes d'heura. Un cop al cim, som rebuts per un poderós teix que porta centenars d'anys i l'escorça del qual es diu que té poders llegendaris. A prop hi ha l'antiga església de pelegrinatge a la Mare de Déu de Lourdes. Aquí hi ha la casa pairal amb una fonda i els estables entremig. Una petita font bull al costat de la carretera.
La casa estava en un estat lamentable quan ens la vam fer càrrec. Per tant, la nostra primera tasca urgent va ser substituir el seu sostre de teula. Per descomptat, aquest treball de cobertes va ser un canvi agradable per als nostres alumnes de la propera Xaveriushaus, i un canvi que no es volien perdre. – St. Korneli es va adquirir principalment com a unitat econòmica de la Xaveriushaus. L'antiga casa aviat va brillar amb una nova disfressa, i l'escut de la congregació es va col·locar a sobre de la porta. Ara els nostres xaverians també tenien el seu propi camp de futbol, ​​fora al prat, envoltat d'alts avets. Però el més important, encara que el més discret, a part de l'església era l'economia, l'antic estable, que acollia una sèrie de magnífics “productors de llet”. Eren la feliç preocupació dels nostres germans, els nostres germans bons i laboriosos.
24
St. Korneli sempre va ser un lloc preferit per als caminants dels diumenges a la tarda de Feldkirch i els voltants. A les tres va sonar la campana de devoció, rosari i benedicció. Els dies de festa es feia un sermó durant el qual els missioners recentment ordenats podien encendre el seu primer foc. Després de l'ofici, la gent va anar a la fonda per gaudir d'una mica d'alimentació física. Davant de la casa de la tanca hi havia un magnífic exemplar de paó, a qui li encantava mostrar la seva meravellosa roda, sobretot quan els nens l'admiren. Dins de la casa de l'habitació contigua, els pares ens vam asseure juntament amb el pare provincial i vam gaudir d'una bona conversa i d'embotits calents. Sempre eren hores feliços. Però just després d'aquestes hores de felicitat, el pare Jussel ens va portar a l'església i ens va ensenyar el lloc que havia escollit per al seu «gran descans en Déu»: allà fora, al costat de la paret de l'església, al tranquil nínxol cobert d'heura. Al costat hi havia la tomba d'un missioner, C. PP. S., de P. Lejeune. Aquest sacerdot era de la Província americana, havia estudiat a Roma, s'hi havia emmalaltit i després ens va venir a la casa de Xaveri, on finalment Déu el va alliberar del seu sever sofriment.
Mentrestant, però, Sant Corneli s'havia convertit en el signe visible de l'Ora et labora (pregar i treballar) dels nostres germans. Però jo havia de ser el "assessor econòmic", el gestor de la finca. Amb un "Déu no ho vulgui!" Vaig anar. al meu nou treball. Els retirs de tres dies per als germans pretenien assegurar-nos la benedicció del cel. Llavors vaig mirar per la petita església a la recerca de noves obres. Mentre pujava a la torre i a través de les antigues bigues del terrat, va cobrar vida entre la tímida multitud nocturna de ratpenats, noctànies i àguiles. Vaig descobrir un vell rellotge de torre que havia acabat aquí per problemes circulatoris. Volia tornar-ho a la vida. Què bonic, vaig pensar per a mi mateix, quan la tranquil·la solitud de la nostra petita vall ara fa ressò hora rere hora amb el famós so de les campanes. Però l'òxid de les rodes del rellotge era més fort que les meves habilitats. Així que la gent tímida de la llum es va reunir de nou per continuar grunyint i arrollajant a les seves nits.
Sí, St. Korneli té les seves nits de fantasmes. Almenys això és el que afirmava un dels nostres germans. Però no m'ho vaig creure. Però un dia un policia de fronteres va venir de la frontera propera i ens va advertir que estiguéssim en guàrdia a causa d'una gentada ombrívola que rondava a prop. Per a nosaltres va ser un canvi benvingut de la monotonia de la nostra solitud del bosc. Diversos germans ja bullien amb ganes d'aventura. El nostre consell de guerra va decidir ara portar els dos gossos als llocs més importants: el gran a l'estable, el petit a la fonda, les portes interiors del qual vam aixecar les frontisses per tal de barricar la sortida. La nit següent, el gran ens va despertar amb un lladruc poderós. Vam saltar, cap a l'estable, i a la llum dels nostres fanals tot el fenc es va girar. No es trobava res, res de res! – Només la lluna reia entremaliadament entre els núvols.
25
L'endemà vam pujar al caçador per veure si seria tan amable d'ajudar-nos. Va agafar el seu vell trabuc de la paret, el va carregar amb dos cartutxos en blanc i el va penjar al meu coll. – Quina sensació de seguretat pot donar un petard com aquest! Ens va explicar unes quantes històries de lladres més de por, és clar que era la història del seu caçador, i ens va regalar un fuet de bou, i animats pel poder protector d'aquestes coses, vam baixar. Ja s'havia fet fosc. Així que vam continuar esperant que vinguessin coses.
A la mitjanit següent, van trucar a la meva porta: "Pare, alguna cosa està passant aquí dalt a l'àtic!" Vaig sortir immediatament, i amb el ganxo agut a la mà vam pujar per la trampilla. Arrossegant-se en silenci i buscant d'on venia el cop. Les llanternes parpellejaven fantasmals. Què era? Potser un fantasma dels vells habitants del castell d'allà de les ruïnes? Els cops van continuar rítmicament. Eren els tàlers no pagats d'una ànima fantasma ara penitent? Què era? – Bé, res més que un corc de fusta, que martellejava incansablement amb els seus companys a les bigues velles i seques. "Quina llàstima", vaig dir, "quina llàstima!" - "Però almenys colpeja-ho per la finestra d'allà, això farà un ressò meravellós a les parets de roca allà dalt en aquesta mitjanit!" Però a l'últim moment em vaig controlar, perquè un sol tret segurament hauria activat el nivell 1 d'alarma a tots els llocs fronterers austríacs i suïssos. En aquells dies tots ells mateixos estaven a l'aguait. "Llàstima", vaig tornar a dir i vaig anar al llit. Però vaig estrènyer el teló per no veure la lluna que riu.
La nit següent, la dona de l'únic veí va cridar: una figura fosca s'arrossegava constantment per la casa. Ara vam tornar a tenir una gran alarma perquè finalment poguéssim aconseguir un èxit tangible. Però malgrat la recerca més diligent, no es va trobar res; No vam veure ningú corrent o marxant de pressa. – Només la lluna, que passava tan tranquil·lament pels núvols del vespre.
L'endemà al matí, mentre anàvem enganxant els nostres dos ponis al camió de la llet -era diumenge- un home va sortir dels arbustos, salvatge i tímid. Quan ens va veure, es va girar ràpidament. "Aquí està! Va! Allà va." Quan vam instar els nostres cavalls a perseguir-lo, va desaparèixer a la mata més propera i mai més va ser vist. – Així que el malson s'havia acabat, la nostra aventura s'havia acabat.
“Ens vam lliurar les armes, vam tornar a penjar les portes i la rutina de la vida diària va continuar com sempre. Només el paó continuava cridant durant el dia i els mussols i els mussols de nit.
Benvolguts lectors d'Herold. Per què estic explicant aquest episodi essencialment sense sentit? Ho vaig dir amb força veritat. Per què? Potser per entreteniment? Això bé pot ser. Però també per demostrar-te que la vida de monjo no només consisteix en rosari i treball monòton, sinó que els dies i fins i tot les nits d'un consagrada poden estar plens de romanç i vivències.
26
… i després em vaig convertir en missioner de la Preciosa Sang, a: Herold 39è any, número 11/12, maig/juny 1964, pàgs. 23-25 ​​​​(16a continuació sense numeració).
••• i després em vaig convertir
MISSIARI de la Preciosa Sang
Per què realment volia ser missioner? Bé, m'interessava especialment una missió popular a la meva terra. Volia ser el mateix, i això és el que em vaig convertir.
El primer cap de missió de la nostra província va ser el pare Pau. Sempre li ha agradat treballar en sermons. No seria d'estranyar que els més joves no ens haguéssim contagiat també per l'art de predicar! Ens vam tancar a la petita església de la Santa Creu de Feldkirch i vam deixar que el Salvador que escoltava el nostre entusiasme. El meu primer sermó públic va ser el dia de l'Epifania mentre treballava com a temporal a Montlingen, a la vall del Rin suís. Però vaig començar el meu primer sermó missioner a la veïna Koblach de Vorarlberg l'any 1927. Primera missió: per a mi m'ha quedat inoblidable. Érem tres: el pare Pau, el pare Felip i jo com a petit. Em van donar el tema: "Estima com un nen, pateix com un nen, penedeix-te com un nen". És una llàstima que aleshores no hi hagués una gravadora. Però el començament s'havia fet, el desig s'havia complert i havia començat la vida com a missioner de poble.
Els missioners, els “gitanos de Déu”, tenim tota la zona de parla alemanya com a camp de viatge. No coneixem fronteres nacionals. Ens han anomenat els "eterns viatgers de la companyia de Jesús". Estem constantment fent les maletes: fent, desempaquetant, tornant a fer les maletes... i ho fem des de fa molts anys. Per facilitar-me les coses, vaig fer una llista de totes les coses que sempre he d'empaquetar, des de la creu de la missió fins al calçador, perquè no es pot oblidar res. La meva llista té 46 punts, una quantitat increïble i increïblement difícil.
23
I, tanmateix, hi ha alguna cosa increïblement meravellós quan començo: "Germana, si us plau, poliu la meva creu!" Demà tornarem a fer una missió!” Aleshores brillen la cadena i la creu, perquè tot ha de ser per a la glòria de Déu. I després hi ha les missions en si! Malauradament, no ho puc descriure; Déu mateix ho escriu amb lletres invisibles a les pàgines de les ànimes humanes. Només puc dir una cosa: hem d'estar molt agraïts a Déu per les nostres belles missions. .
Així que els anys de l'obra de Déu van passar volant i en aquells anys també es va desenvolupar la història de la nostra província alemanya. En els seus alts i baixos, també va provocar un canvi en la nostra alta direcció.
En totes les comunitats religioses, els superiors són elegits només per un període de temps determinat. Així que ara s'havien de celebrar noves eleccions per a la nostra província. Va tenir lloc al nou edifici escolar de Schellenberg. Tots els nostres pares, fins i tot el Rev. Havia aparegut el Pare General de Roma. L'elecció va recaure en un germà suís. D'una banda, això era favorable per la tensió política que s'estava amenaçant poc abans de l'ocupació d'Àustria. Però d'altra banda, el Pare no podria ser elegit vàlidament per al càrrec de Provincial, sinó només de Vicari, ja que la nostra regla requereix 10 anys de pertinença. Roma també ho ha confirmat.
Poc després va esclatar la voràgine política a Àustria. Qui hi hagi participat mai ho oblidarà. En aquell moment estava a la Casa Xaverius per preparar un viatge a Espanya i Portugal, les oficines del C. PP. S. havia estat traslladat de la província italiana a l'alemanya. Fins a la meva marxa vaig aprofitar el temps per aprendre la llengua estrangera. Com que no trobava cap llibre de gramàtica, vaig agafar un llibre d'oracions portuguès que em va regalar un dels nostres germans, que l'havia comprat al Brasil.
Fora de la ciutat, havia començat l'agitació política. Un espectacle de motos i cotxes va rodar cap a la frontera. Tots els monestirs i escoles monestirs de la ciutat van ser immediatament ocupats, amb una excepció: la casa de Xaveri. Potser va ser perquè la majoria de nosaltres érem alemanys del Reich i suïssos? Però d'aquesta manera, cadascú de nosaltres podria revisar totes les seves coses i cremar qualsevol cosa que no estigués escrit perquè el vegin els estranys. El 5è dia va sonar el telèfon amb un timbre molt curt. Ens vam enlairar i vam sentir una estació de la Gestapo donar l'ordre a una altra: "Demà anem a Xaveriushaus!" Segurament una telefonista havia escoltat aquestes converses i ens va donar un consell. – Però vaig continuar submergint-me tranquil·lament en l'estudi de la llengua al meu llibre d'oracions. Vaig escriure les paraules portugueses i alemanyes en un paper per aprendre-les de memòria. Així que acabava d'escriure les paraules següents: "Miquel, defensa, lluita, contra l'assetjador, el mal enemic, enderroca Satanàs, etc.". Quan sortia de la meva habitació per un moment, la Gestapo va entrar, va veure la nota i, segons em van informar més tard, es va dedicar una bona estona a estudiar-ne el contingut, que van trobar tan sospitós. Un codi secret estranger, si aquest contingut no es sospita d'espionatge, és el
24
no és una societat secreta amb un tal Michael? I qui és aquest nou "líder" de les hostes celestials? És una llàstima que jo mateix no hi fos. Però potser m'hauria cremat la boca. En qualsevol cas, no es va poder descobrir res especial a tota la nostra casa. Per això, al cap d'uns mesos, ens van requisar casa, tothom va haver de marxar, i tots els nostres edificis, inclosa la impremta i St. Korneli, es van perdre. També van robar la nostra universitat preparatòria de Salzburg i un Himmler hi va niar. (És la casa de la famosa família Trapp. Pel·lícula "The Trapp Singers' Family".)
A Kleinholz, aquesta policia "neta" havia llençat una metralladora per una finestra oberta a un edifici remot i mig en ruïnes de casa nostra una nit. Unes hores més tard, a mitjanit, van venir i van despertar tots els capellans: “Tens armes a casa? cerca de casa!" … I així tots els pares i germans van ser empresonats i la casa va ser confiscada. – La injustícia va créixer i es va fer més i més gran.
Un arbre volia créixer cap al cel. Però després va venir Déu.
… i després em vaig convertir en missioner de la Preciosa Sang, a: Herold 40è any, número ½, juliol/agost de 1964, pàgs. 15-19 (17a continuació).
••• i llavors va ser
MISSIONER de la Preciosíssima Sang
17a Continuació
Els nostres germans C. PP. S. de la província italiana ja tenia una sucursal a Espanya, a Càceres, des de feia molts anys, i més tard també a Portugal, al petit poble de Vila Viçosa.
Ara el Generalat a Roma havia decidit traslladar aquestes branques a la Província alemanya. Per a aquest nou vicariat de la península Ibèrica s'havia de nomenar un vicari provincial que ocuparia el seu escó a Vila Viçosa (Portugal).
Així que ara era el moment de tornar a fer la maleta per viatjar a la llunyana terra de palmeres i taronges. Va ser una aventura deliciosa per a mi, l'ocell errant de Déu. Déu sap amb quina freqüència en aquells dies cantava la cançó: "Lluny al sud hi ha la bella Espanya", així com l'altra: "Coneixes la terra on floreixen les llimones, les taronges daurades brillen en el fullatge fosc, un vent suau bufa des del cel blau, la murta s'atura i el llorer s'alça alt..." El meu estat d'ànim era de lluita!
Vaig tornar a casa una altra vegada per acomiadar-me de la meva mare, els meus germans i la meva germana. Allà em van comprar un abric nou i altres articles de primera necessitat, perquè era l'època de la congelació de la moneda, quan només et permetien portar 10 o 30 marcs. Això era poc preciós. Però des de Liechtenstein es va enviar una carta amb diners addicionals de viatge a Handai, l'última estació francesa abans de la frontera espanyola. Només vam rebre el nostre bitllet fins aquell moment. Hi va anar un altre germà, un segon pare Pau. Ara un sincer "Adéu, fins aviat!" tots els éssers estimats a casa, i ens vam endinsar en un món ample i llunyà.
França. Es notava una certa reserva cap a tot allò que venia del Tercer Reich. Aquí i allà també es podien veure les entrades amagades i les espitlleres de la Línia Maginot. Em semblaven les urpes d'un tigre amagat. De nou, van sorgir noms coneguts de la Primera Guerra Mundial. Ara va aparèixer París, l'esperada interrupció del nostre llarg viatge.
París s'anomena la "Ciutat de la Llum". Però una gran part de la seva població desapareix cada dia al sòl, al ferrocarril subterrani, el famós “Metro”. És el principal mitjà de transport de París. Pràcticament no hi ha tramvies al centre de la ciutat. Mai es pot perdre en el mar de cases: només cal anar sota terra al següent rètol de "Metro". Allà veu en un gran punt vermell en un mapa de la paret on es troba i on porta aquest metro,
15
<Imatge: Vista de París>
i ara pot escollir l'estació a la qual vol ressorgir a la xarxa de catorze línies que travessa el metro de París. – Quan vam sortir de les sortides mole del metro, ens vam arrossegar a les altes altures de la Torre Eiffel. Aquesta torre de fama mundial era fins fa poc (1930) l'edifici més alt del món (300 metres). Hi ha 1.792 graons que condueixen a l'observatori meteorològic. Va ser construït l'any 1889 per a l'Exposició Universal de París. La vista panoràmica des de la Torre Eiffel és magnífica. Quina visió commovedora contemplar l'interminable mar de cases de París des de l'alçada de la torre oscil·lant! Inevitablement, es pensa en el lema de la ciutat: “Fluctuat nec mergitur”, “Ella trontolla, però no va
16
sota". No menys de 2000 anys d'història d'aquesta ciutat ho han demostrat.
El gran món parisenc passeja, sobretot al vespre, pels magnífics Camps Elisis, que s'estén des de la plaça de la Concòrdia fins a l'Arc de Triomf. Fonts molt il·luminades animen els parcs a banda i banda del bulevard. Ens vam posar davant d'aquest Arc de Triomf a la tomba del "Soldat Desconegut" (veure imatge). Dotze grans carrers (bulevards) es bifurquen en cercle des d'aquesta porta de 50 metres d'alçada, sota l'arc de la qual es va enterrar el "Soldat Desconegut" l'any 1920, i on la flama d'advertència ha cremat dia i nit des d'aleshores.
Però el que més ens interessava a dos pelegrins sacerdotals eren els dos centres de la vida catòlica de París, la catedral de Notre Dame i la basílica del Sacre Coeur. Ens interessen tant als catòlics que els he de dedicar aquí articles separats.
Al vespre vam sortir de la “Ciutat de la Llum” i la nostra següent parada va ser Lourdes, l’enyorança de tots els fills de Maria. El santuari estava desert. Vam preguntar si podíem celebrar-ho a la gruta. L'única pregunta que ens van fer va ser: "De quin país sou?" Vam respondre resignats: "Nous venons d'Allemagne". Al cap d'un minut va arribar la resposta: "Impossible!" - "Impossible!" Va ser precisament aquell any, un any abans de l'esclat de la guerra, quan tots els francesos temien que tots els alemanys, fins i tot un sacerdot, fossin un presumpte nazi. Així ho vam celebrar a la Basílica del Rosari. A la tarda el
<Imatge: París, Tomba del "Soldat Desconegut">
<Imatge: Càceres, Monestir C. PP. S. després del bombardeig>
17
Multitud de gent en una processó de malalts, i nosaltres també vam cantar amb entusiasme el cant eternament bonic de la Mare de Déu de Lourdes.
I el nostre viatge va continuar cap a la frontera. També era el moment, perquè els nostres 30 punts es van esgotar gairebé completament. Així que a Handai, l'última estació francesa, vam anar feliços a l'oficina de correus per recollir la nostra carta de diners postal restante. Gràcies a Déu va arribar a temps. Tenia la meva adreça amb el meu nom i cognoms. Però de les 19 lletres del meu nom, faltaven les dues últimes. I això va ser motiu suficient perquè aquest funcionari francès no em va donar la meva carta de diners. I així van començar els dies de fam en el nostre viatge posterior.
Vam passar pel famós pont internacional d'Handai a Irun i ara estàvem a Espanya per primera vegada. Control estricte: encara hi havia una guerra civil al país. Primer ens van revisar les empremtes dactilars, després ens van fer fotografies per tots els costats; però no van escorcollar les nostres maletes: va ser educació espanyola. Un nen jove va fer d'intèrpret. "Tens una càmera?" Vaig dir que sí. Però ell va dir: «No, no en tens; Només has de parlar com et dic!” Em vaig adonar que volia guanyar una bona propina. També ens la va demanar a la foscor del pas inferior del ferrocarril i la va rebre.
Quan vam pujar al primer tren espanyol, vam ser els únics passatgers, i els nostres botons quasi van saltar de riure tan fort que quasi vam esclatar a riure: a causa de la guerra civil, els vagons havien arribat a tal estat que cap historieta ho hauria pogut retratar amb més dràstica. El cuir de tots els seients va ser tallat; així que les fonts tortes destacaven per tot arreu entre el fenc i la palla que havien servit de farciment, com elfs borratxos en un prat sec. Totes les finestres estaven trencades, totes les corretges de cuir tallades, les restes dels últims àpats i les burilles de cigarrets sempre presents eren a terra. Es tractava, es podria haver dit, d'un porc mòbil sobre quatre rodes. Quan finalment el tren va començar a moure's, va córrer a una velocitat tal que vaig dubtar si hi havia un motor de veritat al davant o algun tipus assegut a la màquina.
La nostra primera estada a Espanya va ser a Sant Sebastià. Vam visitar la ciutat i primer ens vam comprar una boina, perquè el barret de ciutadà al cap del nostre capellà era massa inusual per als espanyols, massa “espanyol”. Sovint ens consideraven predicadors d'una secta protestant. Quan vam entrar a la catedral, estava completament plena. I, tanmateix, aquí hi havia un silenci com no havia viscut mai abans en una església. Després de l'ofici, quan tothom havia marxat, vam poder veure el tipus més esplèndid d'espanyoles del País Basc: la mantellina, el vel negre o blanc sobre el cap, donaven als seus rostres aristocràtics una noblesa tan elegant que cap princesa o comtessa no hauria pogut mostrar millor. Si algú diu: El millor catolicisme és aquí al País Basc, jo afegiria: I les belleses més elegants són aquí a Sant Sebastià.
18
El nostre viatge posterior va ser una petita gesta; El tren estava ara superpoblat, excepte l'estrella. Vam passar les maletes per la finestra del vàter (prefereixo no descriure com era la maleta després). A poc a poc vam poder endinsar-nos al cotxe. Ens van oferir amablement un seient. Quan el tren va començar a moure's, tothom va fer el senyal de la creu. Assegut al meu costat hi havia un enginyer alemany que feia molts anys que treballava a Espanya. "Bé, coneixeu bé els espanyols: sang calenta, probablement sang una mica exuberant, no?" Va entendre el que volia dir. "Reverend", va respondre, "us ho puc assegurar: quan un jove porta la seva núvia a l'altar, sap del cert que no és una 'rosa sense fulles'. Això és el que l'espanyol, tant ell com ella, s'enorgulleix molt". De sobte vaig entendre el sentit estrany i profund de la cançó: "Estomo orgullós a l'espanyol".
Així que el vapor ens va portar dia i nit per la península ibèrica fins que finalment vam arribar a Càceres. Allà ens van trobar els nostres germans italians, que des de fa molts anys tenen aquí una sucursal del C. PP. S. tenen. Fins i tot abans d'entrar a la casa, la imatge de Sant Gaspar ens va rebre entre les ruïnes d'un mur lateral: quina salutació més alegre! Una bomba aèria comunista havia enderrocat un mur exterior del nostre monestir. Una càlida benvinguda, i ara estàvem de nou a casa nostra amb estimats germans que no havíem vist mai, però que feia temps que estaven connectats amb nosaltres a través del vincle de la unitat en Déu. La nostra conversa amb ells va ser, per descomptat, una barreja d'anglès, francès i espanyol.
Després de dos dies vam continuar viatjant perquè el nostre destí era Vila Viçosa a Portugal. A la frontera, torneu a controlar. L'home de l'uniforme espanyol va ensumar les nostres maletes durant una estona notablement llarga, va obrir totes les capses, va olorar cada ampolla, sense dir ni una paraula ni una síl·laba. Per la nostra banda, vam afegir els nostres propis comentaris com més clavava el nas a les caixes, llibres i roba. Les nostres bromes sobre ell es van fer més i més divertides. Però ens va entendre, perquè era un agent secret alemany, un SS disfressat; Això només ho vam saber més tard. Va ser aquí per esperar els últims refugiats del Tercer Reich. Quan es va cansar de la nostra burla, aquest mut "baixí d'uniforme" va donar el senyal per seguir endavant.
En sòl marià. A l'oficial portuguès vam conèixer per primera vegada la simpatia portuguesa, aquella “delicatesa” (cortesa) que ens va fer tan agradable la vida en aquest país al llarg dels anys. Davant de l'estació hi havia un autobús nou i poderós. Era una gran diferència amb Espanya, tan empobrida per la guerra. Així que ara estàvem a la “Terra de Nostra Senyora”, “Terra da Santa Maria”, tal com la batejaven oficialment els reis portuguesos. Ara estàvem a prop de Fàtima, i durant els anys vinents la paraula Fàtima ens acompanyaria i ens donaria forma.
Una altra hora de viatge amb autobús i vam arribar al nostre destí, Vila Viçosa.
19
… i després em vaig convertir en missioner de la Preciosa Sang, a: Herold 40. Jg., H. ¾, setembre/octubre 1964, pàgs. 16-20 (continuació 18).
… i després em vaig convertir
MISSIONER de la Preciosíssima Sang
18a Continuació
“Vila Viçosa!” havia cridat el conductor, i vam baixar. Refrescats, vam respirar el primer aire de la nostra futura casa. Vila Viçosa significa “La ciutat forta, la ciutat poderosa”. Tant si és fort pel seu castell amb les seves gruixudes muralles, com si és fort pel seu palau reial, o fins i tot fort en Déu per les seves esglésies i capelles, en tot cas és només una ciutat rural d'estil portuguès. Però encara és famós i conegut a tot Portugal.
El centre de la ciutat és una gran plaça oberta envoltada de quaranta tarongers. En aquell moment, els seus fruites temptadores penjaven tan baixes que hom els toca el cap. Però cap d'ells va ser robat, sinó la mateixa mà hauria hagut de pagar 20 escudos per cada peça a favor de l'hospital. Al mig de la plaça del poble hi ha un pavelló de música que ens recorda els vells temps feliços. Qualsevol persona amb imaginació pot imaginar l'enrenou alegre i colorit de la festa quan el rei, que venia de Lisboa, va passar les seves vacances aquí. Llavors la reina va regalar mocadors de seda, mentre el rei rebia l'homenatge dels seus "forts habitants". Avui, aquí ja no hi toca cap banda, només una cigonya que es va pavonejar pel pavelló, ens va rebre amb un soroll de fusta i em va picotejar quan m'hi acostava massa.
Un nen que estava assegut al banc ens va reconèixer de seguida com a estrangers. De seguida es va oferir a portar-nos als Pares. Dos minuts i estàvem davant de casa nostra: “Colegio de Nossa Senhora de Fàtima”. Una casa com totes les altres, estretada a la filera de cases. El nen va entrar a la finestra de la porta i va obrir la porta des de dins, després va picar de mans (aquesta és la tradicional trucada de salutació aquí). Llavors va cridar alguna cosa pel passadís, que és clar que no vam entendre. De seguida va aparèixer un sacerdot per saludar-nos.
<Imatge: Muralla de la ciutat vella. fort>
<Imatge: Església de Sant Bartomeu i pavelló de música>
16
Vam entrar a l'oficina. A les prestatgeries altes hi havia llibres antics que potser no s'havien obert des del segle passat. Davant d'ells hi ha un piano antic i desafinat. Tenia el so d'una espineta i confonia a amb c, fis amb cis. A l'escriptori hi havia la màquina d'escriure més antiga que havia vist mai: per escriure, s'havia d'apuntar amb un punter a la lletra que volia i després prémer un botó. A la cantonada hi havia un cofre amb moltes misses de quatre parts escrites a mà. (L'antic capellà va compondre ell mateix totes les seves misses. Eren al grandiós estil barroc del segle passat. Per exemple, en una d'aquestes misses vaig comptar ni més ni menys que 19 Amens per al credo. – Oh, aquella gent dentada del passat que ho suportava amb calma i admiració!)
Vam anar al pis superior. Allà hi havia el grup dels nostres portuguesos
Alumnes plens d'expectació del nou vicari provincial d'Alemanya. D'aquest petit grup van sorgir més tard dos pares, els primers Missioners Portuguesos de la Preciosa Sang. Per descomptat, la nostra salutació s'havia de traduir a la seva llengua.
Una salutació a Portugal té diferents graus de calidesa. Quan dos bons amics es troben, les coses són, per descomptat, una mica diferents del que són per als freds del nord. La salutació es converteix en una abraçada mentre tothom es dona una palmada a l'esquena. (Encara recordo vívidament una escena on dues dones gitanes van fer una autèntica dansa d'alegria i es van tocar el ritme de l'altra.)
L'última però no menys important persona que es va presentar va ser Donna Constanza, la cuinera de la casa. Ja no era la més jove de la línia de belles portugueses. No sabia llegir ni escriure. Quan més tard li vaig demanar que repetia una frase lentament i clarament, no ho va fer, ni tan sols sabia com sonaven les paraules i les síl·labes. Els alumnes aviat em van ensenyar una rima portuguesa: “Não ha festa, não ha danza, onde não è presente a Donna Constança – no hi ha festa, no hi ha ball on no hi ha.
<Fitxa: Enllaços: Donna Constanza>
<Imatge: Dreta: Creu de Missió a Elvas Missió P. Carinci C. PP. S. >
17
Donna Constance." Però la nostra senyora va fer una excepció. Per cert, no hi havia ni una sala de ball a tota la ciutat de Vila Viçosa.
Els nostres alumnes eren tots del nord de Portugal, la millor part del país. El nostre germà italià P. Luigi Carinci C. PP. S. els va descobrir durant els seus nombrosos viatges missioners.
El pare Carinci es va convertir en un dels missioners més famosos de tot Portugal. No només és un geni lingüístic –va predicar en sis idiomes a Porto, per exemple–, sinó que també és un sacerdot realment humil i pietós. Per això, Déu li havia donat un gran èxit. Per exemple, va fer encendre un gran foc davant de la catedral, i es va cremar públicament tota una muntanya de “brutaries i escombraries” que la gent havia portat. En una altra missió al sud pagan, va tocar les campanes fins que es va trencar la corda. I tanmateix la gent no va venir. El pare Luigi va inventar ara una altra manera de posar-se en contacte amb la gent, perquè l'hostilitat cap a l'Església hi era massa gran. Va veure un grup d'homes parlant al carrer. Per descomptat, intentar apropar-s'hi hauria estat inútil per la seva hostilitat innata cap als sacerdots. Però el nostre missioner també coneixia la voluntat innata dels portuguesos per ajudar. Ho va aprofitar: quan s'acostava als homes, va relliscar, és a dir, es va deixar caure deliberadament. Tothom va saltar per ajudar-lo a aixecar-se, i vet aquí que s'havia trobat el punt de partida de la bona missió.
El pare Luigi també va gravar recentment alguns dels seus sermons missioners perquè poguessin ser útils per a l'editor de l'Herald durant la seva tasca pastoral per als treballadors estrangers italians a Alemanya amb motiu de les missions.
A Portugal ens vam haver d'adaptar immediatament als nous àpats. El primer sopar consistia en pasta, carn i melons. Els nostres nois van menjar dos pans i van beure molta aigua; Això és la moda del sud. La bona aigua té un paper important aquí. Com que no hi havia subministrament d'aigua a tota la ciutat, els “aquadeiros” van tenir una importància encara més gran. Des de la “Fonte das castanheiras” l'antic portador d'aigua portava cada dia el deliciós líquid amb el seu ruc a la ciutat i el venia. Els pous d'extracció que hi ha darrere d'algunes cases normalment només han recollit aigua de pluja. El nostre vell pou del jardí també va cruixir i va gemegar alarmantment quan se suposava que havia de donar una galleda plena. – Al seu costat hi ha el seu gran amic ombrívol, el taronger. És un fruiter ocupat i, curiosament, donava flors noves al mateix temps que els fruits madurs. Quina olor més meravellosa que tenen! (Qui sap si el temptador fruit daurat d'Eva no era en realitat una taronja?) I què em va sorprendre encara més: aquestes flors són exactament com les del ram de cera que porta el nen el dia de la seva primera comunió.
El nostre taronger tenia un altre amic ombrívol: a la cantonada hi havia el magraner, un nom que ja coneixia a la Bíblia. Amb quina ganes esperàvem els seus primers fruits! I quan el vaig tallar, els seus sucosos glòbuls vermells brillants brillaven com rubí
18
en contrast amb. Vaig fer una mossegada, i tota la glòria s'havia acabat: un glop de grans durs i un glop d'aigua, res més. Però després de tot, amb aquesta calor, cada glop de llimonada segueix sent una beguda agradable.
La capella del nostre seminari no tenia finestres. Les cases de l'Alemtejo tropical tenen poques finestres perquè l'ombra és més desitjable que la llum. – Les taules de fusta es troben principalment a les cases dels rics. En el nostre cas, també, el terra dels passadissos estava pavimentat amb maons vermells. Té l'avantatge que pots abocar-hi una regadora plena d'aigua per refredar-la i l'"aire condicionat" està llest.
La rutina diària de la nostra petita comunitat estava regulada per normes domèstiques precises. Primer la Santa Missa, després l'esmorzar i després la sortida cap als estudis de batxillerat al seminari de nois, on estudiaven més de 60 seminaristes de la diòcesi. Cada hora del dia de treball entre la salutació matinal i la “Boa noite!” la vesprada es va omplir. Vam haver de fer una vida frugal perquè no cobràvem cap sou, tot i que també érem els rectors de la gran església de Sant Bartomeu. Els ingressos principals provenien dels peatges i de les beques massives (fins i tot la meva mare me n'enviava fins a l'esclat de la guerra) i dels regals d'alguns benefactors. – Encara avui em sorprèn que ho hem pogut aconseguir. La vida del capellà, i sobretot de l'estranger, no està beneïda amb luxe a l'Alemtejo. Per què va passar això?
Al segle passat, en aquesta zona s'imposava una vida completament catòlica. Diversos monestirs van donar forma al petit poble de Vila Viçosa en aquella època. Les clarisses estaven a Chagas, que és el seminari de nois, els franciscans a Santa Cruz i a Esperanza, els agustins a Agostinhos, els caputxins a caputxins, els paulistes al convent que ara és fàbrica, els jesuïtes a l'edifici que ara és presó i comissaria, i els beatas, una mena de carmelites, també hi tenien els seus convents. Però avui tot això s'ha esvaït, allunyat i destruït per la revolució. Només la bellesa de les esglésies que ens han passat testimonia la vida centrada en Déu d'aquella època. Com que ara hi ha una gran escassetat de sacerdots, hem hagut de cuidar no només l'església parroquial sinó també cinc esglésies i capelles més, així com la branca de São Romão, que queda a dues hores.
Ara vaig començar amb un recorregut acurat per l'església de Sant Bartomeu que m'havien confiat. El més estrany és que aquesta església és exactament la mateixa que l'església de Sant Xavier a Belem a la regió amazònica del Brasil. L'altar major està molt ricament tallat i daurat. Es poden trobar ressons de l'art de l'Índia recentment descoberta. L'altar del sagrament està tancat per una gran reixa. Es remunta al període jansenista quan el Sant dels Sants s'amagava a la gent de la manera més misteriosa possible. – Ara el vell sagristà em va mostrar els seus tresors ben guardats. Aquí hi havia el calaix de Sant Antoni de Lisboa. – En primer lloc he de notar que segons els portuguesos no hi ha Antoni de Pàdua, sinó només un Sant Antoni de Lisboa. I en realitat, Sant Antoni era un portuguès, nascut a Lisboa a l'actual cripta darrere del
19
catedral – Així que era en aquell calaix on el vell Johannes havia guardat llençols tan estranys. Em vaig permetre fer broma i vaig dir: "Sembla roba interior antiga!" – "Això és exactament el que són", va confirmar el sagristà, "això és la roba interior de Sant Antoni". – Em vaig quedar sense paraules per un moment.
maig. Per entendre millor ara m'agradaria afegir el següent:
Per entendre correctament el pensament i les accions dels portuguesos, cal conèixer el seu caràcter bàsic, la seva ànima nacional. Els portuguesos són amorosos i humils, no poden ofendre, són gairebé massa compassius i, sobretot, servicials. Per tant, ell mateix dedica la seva cura útil a les estàtues, ja que no pot servir ell mateix el sant corresponent. Heus aquí un altre exemple: vaig haver de fer un bateig a la segona església parroquial. Quan hi vaig arribar, totes les portes estaven tancades; El sacristán també va ser tancat. Em va explicar: "No hi pot entrar ningú perquè l''Aia' (dama de companyia) de la Mare de Déu i la seva criada són a dins per vestir a Nossa Senhora amb els seus llençols i roba de festa". – El pobre poble portuguès s'havia quedat sense sacerdot com a conseqüència de la revolució de fa cinquanta anys, la majoria de les esglésies de la meitat sud estaven tancades, i tanmateix el poble conservava un cert anhel de Déu i sobretot de Maria. Per tant, va caure en el parany de cerimònies purament externes, algunes de les quals s'havia inventat ell mateix. I, tanmateix, la raó més profunda de les seves accions -i aquesta és la clau per a la comprensió-, la raó més profunda d'aquestes cerimònies estranyes és l'amor sol, ajudar a l'amor. Tot es basa en la convicció interior: “Vostè, Nossa Senhora, sou la nostra mestressa, i volem servir-vos com podem. Perquè som la teva nació mariana, Terra da Santa Maria!”
… i després em vaig convertir en missioner de la Preciosa Sang, a: Herold 40è any, número 5/6, novembre/desembre 1964, pàgs. 14-20 (19a continuació).
••• i després em vaig convertir
MISSIONER de la Preciosíssima Sang
19a continuació
El globus terraqüi amb una creu, sol sobre un pilar: què vol dir? És el símbol breu d'un gran passat.
La imatge mostra la nova avinguda de Vila Viçosa Tres èpoques sorgeixen: l'antiguitat, l'edat mitjana i l'època moderna. La columna solitaria es va alçar en temps de Cèsar en un temple pagà que les legions de l'emperador romà van construir per al déu Endovelicus. Però aviat l'antiguitat es va extingir i la creu va triomfar sobre el món. – L'edat mitjana està representada per la muralla desafiant de la ciutat, que ara s'ha tornat completament negre. – L'església de Nossa Senhora da Conceição (Immaculada Concepció) destaca fins als temps moderns. Fins i tot abans que Roma proclamés aquest dogma, la gent de Portugal ja creia en la Immaculada, es van construir esglésies per a ella (aquesta és la primera Església de la Immaculada de tot Portugal i Espanya) i els professors de la Universitat de Coimbra van jurar creure-hi i defensar-la.
<Imatge amb columna>
14
Les cases dels pobles i ciutats rurals portugueses tenen el seu propi estil. Tots estan pintats d'un blanc enlluernador a causa de la calor intensa. És per això que les finestres es mantenen el més petites possible. Però una xemeneia molt ampla indica que la llar és el centre de la casa. No hi ha fogons de ferro enlloc, només un foc obert, com els fogons dels nostres vells ferrers. Als portuguesos els encanta aquest foc crepitjant i parpellejant. Hi ha un foc a terra sota l'ample xemeneia. A poc a poc, s'afegeix un registre rere l'altre. A sobre, sobre un trípode, hi ha l'olla de ferro. Així que tota la família s'asseu al voltant d'aquest racó de foc i es deixa escalfar i il·luminar. Tot i que molts nens petits han caigut al foc obert en un moment sense guàrdia -quants n'he vist amb les mans o els peus mutilats-, és precisament aquí on s'encén l'ànima de la gent amb entusiasme. Si voleu entendre realment el portuguès, seueu amb ell al voltant d'aquest foc de la llar. És interessant que la paraula “0 lar” signifiqui tant “fogar” com “llar”. Mil cançons ressonen a aquest Lar, i la gent l'anhela de lluny. Probablement ha modelat més profundament el caràcter emocional de la gent. Al costat del foc parpellejant, el pare parla de l'antiga glòria del seu país. I la imaginació del nen viatja pels mars tempestuosos per descobrir els nous mons de Madeira, les Açores, Cap Verd i fins i tot l'Índia per rutes marítimes desconegudes. Aquesta fantasia escolta parlar de la gran illa xinesa amb el sonor nom portuguès "Formosa" (La Bella); s'alegra del primer or que els exploradors van portar amb ells i van forjar a la santa custodia del Santíssim Sagrament; Puja al vaixell balancejant amb Cabral per tornar a l'Índia, però es desvia de rumb i acaba al Brasil recentment descobert, donant a aquest gran país la seva llengua portuguesa nativa. ” Així que el nen sent al foc de casa que “Portugal ha donat al món nous mons” (Camoes). És per això que Portugal té a la seva bandera el globus terraqüi amb les ratlles que representen els camins dels seus descobridors. Per això els portuguesos estan tan lligats a les seves colònies, que no són colònies per a elles sinó casa.
<Imatge amb pont>
15
<3 imatges amb gent>
Camoes, el poeta més gran de la nació portuguesa, anomena la seva terra natal "El jardí a la vora d'Europa, a la vora de l'oceà". El mar és la meitat de la vida de la gent. No obstant això, Portugal, almenys les seves parts del sud, és un país calorós i sec a l'estiu. Però allà on flueix un degoteig d'un rierol, es converteix en un petit paradís. L'aigua és el líquid deliciós per a tota la natura. Els àrabs, antics governants del país, van construir grans canonades d'aigua, els arcs poderosos dels quals encara porten aigua avui dia (foto). En aquell moment encara no coneixien la llei del tub de comunicació. que l'aigua també pot fluir muntanya amunt si es canalitza en una canonada tancada.
A les terres planes, són els transportistes d'aigua els que guanyen els seus diners amb aquesta professió. El ruc porta els cantaros de llauna al marc de fusta (foto), i encara que se'n diu “ase estúpid”, sap gairebé per si mateix el camí cap a la millor font d'aigua.
Però també el nostre petit Joãosinho amb la seva carretilla (foto), on ha carregat els seus petits cantaros, ofereix la seva aigua fresca amb un somriure. – Però sobretot és la preciosa Celeste (Celeste), que amb el seu gran porró als malucs va presentar la imatge més bonica del dia. Sempre m'ha agradat parlar amb aquests nens. Per a qualsevol persona com jo que hagi d'aprendre un nou idioma trobarà aquests petits com els seus millors professors. Parlen clarament i lentament i les formes més senzilles de la seva llengua.
Les tres gràcies de la següent imatge –Annita, Hyacinta i Maria–, però també tot el grup d'altres noies i nois van ser els meus fidels companys. Vam passejar pel “barri de la classe obrera” i entre les nombroses oliveres i alzines sureres fins als poderosos eucaliptus alts i amb una forta olor. La majoria dels nens anaven mal vestits, diversos
16
tanmateix eren més feliços i més despreocupats que molts amb les butxaques plenes.
El president Salazar va fundar l'Estado Novo. Abans d'ell, Portugal s'havia convertit en el país més depravat d'Europa. Salazar va començar a construir de baix a dalt, amb les escoles. Avui veiem els edificis escolars més bonics i els alumnes de primària amb la seva pròpia roba intel·ligent (imatge). Els escolars també porten una mena de davantal, que els dona un cert respecte per l'escola.
Qualsevol que conegui el poble lusità sap què significa per a ells la paraula "processió". Per a la gent del sud, que té pocs sacerdots, segueix sent l'activitat religiosa més forta que coneixen. Com que la ignorància en matèria divina ja havia arribat a límits extrems, la processó anual era l'última línia de vida, a banda de la veneració de la Mare de Déu. El eclesiàstic i el secular sovint es fusionen entre ells. (Al Brasil, per cert, és molt semblant a Portugal.) – Com es fan les processons?
Un mes abans del festival en qüestió, es forma una comissió d'organitzadors de festivals (festeiros) a partir dels homes de la ciutat Després van a les cases, cadascuna amb una llista, a recollir diners. Així s'ordenen les “coses” més importants: bous de la capital, coets del poble del districte i capellans del barri; però la major part s'utilitza per a les bandes de música.
Així que la meva família va venir a mi com a pastor amb el programa ja imprès. Vaig llegir: “Festa de Nosso Senhor dos Aflictos com 3 bandes de música”. (Festa de Nostre Senyor a la Misèria amb tres bandes de música.) Vaig riure ben fort: "Et crec, que amb tres bandes de música el nostre Senyor està en misèria!" -
Després va venir la celebració. Primer la gran missa amb l'assistència solemne dels pastors veïns designats. Cap dels propis Festeiros enfeinats era a la fira, perquè els bous ordenats havien de ser ben cuidats. Va tocar un harmònium i unes noies van cantar la Santa Missa. (Aquí estan prohibits els cors mixtes. D'acord amb la normativa obsoleta, fins i tot l'organista ha de ser una dona. Com a alemany, vaig ser l'única excepció i, per tant, vaig ser convidat a molts festivals com a organista.) El predicador de festivals especialment designat va intentar celebrar el sant del dia amb paraules de foc, només per tornar-se més i més silenciós cap al final al final, abans d'haver-se disculpat amb el seu costum portuguès, abans d'haver-se disculpat amb les seves poques paraules.
<2 imatges amb nens>
17
Ara comença la processó. Tot està de peu. Els organitzadors del festival i els homes de la confraria inunden la sagristia per vestir els seus “avi”. Es tracta de llargs voladissos vermells a l'estil de la roba dels mocs d'altar. Després tothom agafa el seu bastó llarg i surt amb passos mesurats. Mentrestant, totes les estàtues de sants de l'església han cobrat vida i es balancegen sobre les seves lliteres daurades per sobre de la massa de gent. El personatge principal d'avui és "Nostre Senyor en Misèria" (Crist, amb una capa porpra, portant la creu). Només els poden portar els sacerdots. El marc de suport és de ferro i, per tant, és molt pesat. Com que els meus germans portuguesos eren tots més petits que jo, vaig haver de portar el pes de la càrrega. Com em fan mal les espatlles! Al costat i darrere nostre caminaven aquells que tenien una promesa de complir. A Portugal aquestes promesses (promeses) tenen un paper molt important. Fins i tot al llit de mort, moltes mares amb malalties terminals van demanar al seu fill que complissin una promesa que encara no s'havia complert. Alguns van descalços, d'altres de genolls, d'altres amb els cabells solts i amb peces antigues de penitenció, i tots gaudeixen del màxim respecte i prioritat. Els músics toquen les seves cançons, però gairebé no es fan pregàries, llevat potser de la “Joventut Catòlica”, que ja ha estat reeducada en el veritable esperit eclesial. Al capdavant de la processó desfilen una dotzena d'angelets, connectats amb la Mare de Déu per cintes blanques (foto). Després els nens segueixen amb disfresses de diversos sants; En primer lloc, Sant Antoni (de Lisboa) amb túnica marró i un llibre d'oracions gruixut sota el braç, després Sant Josep de gris amb destral i martell, etc. Després segueix la Mocidade Portugesa amb les seves nombroses banderes i amb elegants uniformes. Finalment el poble i entre els altres sants. – Després de dues hores de marxa ja és migdia.
<Imatge amb processó>
18
<Imatge amb els pares>
La segona meitat del dia està dedicada a les celebracions seculars, especialment taurines. Hi ha una gran diferència entre les Touradas d'Espanya i les de Portugal. Mentre allà el toro és assassinat en una baralla sagnant, aquí està prohibit. Cada ciutat té la seva sorra. Al camp, s'introdueixen vagons i carros, s'instal·len en una gran àrea i l'arena està a punt. Això passa any rere any.
El dia del patró de la meva branca de São Romao, pujo al "cotxe de l'Alentejo", el carro dels rucs (foto). Vehicle de dues rodes amb el sostre a dalt, l'espelma del llum desfeta per la calor i el nostre “motor” de mig cavall al davant, ens asseiem a dins als bancs i trontollem al ritme del trot de l'ase. "Anda, burro, anda!" "Corre, ruc, corre!" i cap endavant anem per la muntanya i el val.
Un cop hi arribem, primer celebrem la Santa Missa, seguida d'una quinzena de batejos. "Afanya't, pare, els toros ja són fora esperant-nos!" Una prova de paciència per a tots nosaltres. m'afanyo.
La corrida comença amb un senyal de trompeta.
“A la batalla, torero!
Confiat de la victòria, orgullós al pit!"
A cada animal es posen premis: mocadors de seda, corbates, etc., per animar la manada de nois. La idea és agafar el toro per les banyes i penjar-hi una estona. Aleshores es considera derrotat. Alguna ànima valenta s'aixeca per darrere. Un petit moviment de l'animal, i fuig de tornada a la manada. "Covard, tu!" fa ressò cap avall. Ara els nois intenten donar-se coratge udolant i fer que el bou sembli un “bou estúpid”. Un empeny l'altre
19
però ningú mossega. "Et donaré cent escudos!" crida el patró. Aleshores un home valent empeny per darrere i agafa l'animal per la cua. El toro es gira amb ràbia, però l'altre aguanta perquè només això el pot salvar. Li encantaria sortir d'aquesta dansa salvatge de salts i empentes amb la pell intacta, però com? … Aleshores, el seu amic li ve en ajuda d'un instant, i d'un salt elegant vola sobre el cap del toro entre les seves banyes i s'hi aferra. Ara ell també està sent sacsejat i colpejat amb força de coll de bou. Però al moment següent, tota la manada de nois està penjada de les banyes, i els que han arribat massa tard intenten saltar a l'esquena de l'animal per, almenys, mostrar el seu coratge tardà. Un coet s'aixeca amb un soroll. Una fanfàrria de la banda i el toro torna a la seva cabana avergonyit.
Però l'home no sempre és el guanyador, perquè de vegades el salt salvador ha d'anar en sentit contrari (imatge), i el valent és feliç quan cap banya l'agafa per les costelles, sinó només on té el millor encoixinat. Amb quina freqüència va bé, amb quina freqüència va malament?
Algunes persones estan contentes quan s'acosta la tarda i un poderós castell de focs artificials dels coets anuncia el final feliç. També vam estar contents amb això després d'aquest emocionant partit.
Abans que es pogués el sol, vam pujar als nostres cotxes i vam marxar ràpidament cap a casa. “Anda, burro, anda! Corre, ruc meu, corre!”
<Imatge: Corrida de toros>
20
… i després em vaig convertir en missioner de la Preciosa Sang, a: Herold 40th year, número 9/10, març/abril 1965, pàgs. 9-12 (20a continuació).
••• i després em vaig convertir
MISSIONER de la Preciosíssima Sang
20a continuació
Sovint em vaig quedar llargs períodes a les amples escales del port de Braça do Comerico, les escales més baixes de les quals estaven envoltades d'aigua de mar. "El mar rugeix en silenci el seu antic cant".
Sí, és aquest mar immens al qual la cosmopolita ciutat de Lisboa deu la seva grandesa. – Així que sovint em vaig quedar a la seva riba, mirant l'anar i venir de tants vaixells, vaixells de guerra i vaixells mercants. Però sobretot, sempre he admirat la posta de sol.
Com vaig acabar de sobte a Lisboa, la capital de Portugal?
Un dia van trucar a la porta de la meva habitació del nostre col·legi de Vila Viçosa, enmig del calent Alemtejo, i va entrar un visitant de Lisboa, un mossèn. Va ser el pastor de tots els alemanys de Portugal. Era una època en què a Espanya esclatava la guerra civil, que havia alliberat la torxa contra les esglésies i les dagues contra els sacerdots. És increïble que en aquest segle s'hagin pogut assassinar milers de sacerdots i religiosos. (Per tant, ens agradaria commemorar aquests herois en un article especial.) Els països occidentals també havien creat les seves pròpies unitats de l'exèrcit per contrarestar els exèrcits mercenaris dels comunistes estrangers. La "Legió Cóndor" alemanya va lluitar al costat de Franco. Ara es va demanar un capellà militar separat per als soldats catòlics.
"Pare", va dir aquest monsenyor de Lisboa, "m'uniré a la Legió Còndor. Puc demanar-te ara que siguis el meu adjunt a Lisboa per aquesta vegada? Tots els alemanys de tot Portugal són els vostres feligresos”.
9
Després de consultar amb els meus altres germans, aviat es va prendre la decisió. Vam fer les maletes, vam pujar al cotxe i vam anar a tota velocitat per tot el país cap a l'oest, cap al mar, fins a la ciutat de set turons de Lisboa. Mirant per les finestres, la bellesa d'aquest país se'm va revelar per primera vegada. Vaig veure l'esplendor floral de la primavera portuguesa, que s'havia desplegat sobre els brucs del calent Alemtejo, cobert de ginesta, cistus, romaní i acolorides plantes bulboses. A més d'arbres de cítrics, oliveres, figueres, garrofers i ametllers, també vaig veure les amples vinyes i camps d'hortalisses, envoltats de figueres, bardisses de cactus, atzavara i palmeres. Com més ens acostàvem al mar, més abundant es feia el creixement dels arbres.
Finalment, Lisboa va aparèixer davant nostre. 0, aquesta colorida ciutat a l'extrem occidental d'Europa! Què no ens va poder explicar de la seva vella i nova història! Lisboa, Ulisipo dels lusitans, s'anomenava "Felicitas Julia" (felicitat juliana) a l'època romana. Després van venir els alans, després els visigots i finalment els moriscos (mahometans), que l'anomenaven “Lischbona”. La lluna creixent governava a Europa. Però en una lluita conjunta amb els espanyols i els croats alemanys, aquest enemic del cristianisme va ser derrotat. Els portuguesos encara avui estan orgullosos d'aquesta victòria. Una vegada i una altra els vaig sentir parlar d'aquells vells temps gloriosos quan van expulsar el Creixent de terra i continent, quan eren una de les nacions més agosarades que van creuar els mars i així van descobrir nous mons. Lisboa es va convertir en una de les ciutats més riques d'Europa en aquell moment. (Per tant, una broma crítica diu: els portuguesos tenen la cara a la part posterior del cap perquè sempre miren cap enrere al passat.)
Els terratrèmols de 1531, 1575 i sobretot el de l'1 de novembre de 1755 van donar al poble una certa tendència a la malenconia i a la resignació fatalista. "No hi ha res que puguis fer, és el destí!" és una psique nacional que encara té un efecte paralitzador fins i tot al seu país filla, el Brasil. Aquest fatalisme és en part una resta d'aquell modern
Període Hammedan. -
Així que vam acabar a Lisboa, Rua do Quelhas. En aquella època, aquesta ciutat cosmopolita era una de les ciutats més sorollosos que havia viscut mai. Des del port, sobretot quan hi havia boira, grunyien les botzines i les sirenes dels vaixells i les barcasses. Els cotxes eren sorollosos als carrers; el meu conductor també va haver de fer volar el seu cotxe per la carretera abans de cada revolt. – De nou, van ser els innombrables nois dels diaris els que van cridar els seus diaris de la manera més intrusiva. (Fins i tot hi ha un monument dedicat a aquests nois de diaris de Lisboa.) Els molinets de tisores tenen el seu propi senyal. La melodia de la seva flauta de cinc parts sona a l'altra banda del carrer. Però segurament les més sonades eren les dones dels pescadors, aquells personatges típics dels afores de la ciutat del Tejo. Equilibrant amb habilitat la cistella plana al cap, anuncien els seus peixos tan fort que s'obre una finestra al cinquè pis i la cistella i els diners s'abaixen amb una llarga corda. Aquestes peixeres fornides estaven totes descalces al principi a causa dels carrers costeruts. Però després, després d'una dura baralla, la policia els va prohibir fer-ho. -
10
Aviat em vaig integrar a la tasca de la pastoral urbana. La majoria dels alemanys viuen a Lisboa i Porto. Sobretot, les lliçons diàries de religió a l'institut alemany local van requerir molta feina i temps. L'esperit d'aquesta colònia catòlica alemanya era bo.
Però de vegades un orador ambulant del Tercer Reich apareixia a Lisboa, procedent del Reich, i pronunciava les seves diatribes polítiques contra l'Església a l'ajuntament. Per tant, em vaig dirigir al cardenal de Lisboa per cridar la seva atenció sobre aquests “ocells migratoris”. Com que el cardenal Cerejeira és amic del primer ministre Salazar (tots dos vivien junts al mateix "residència d'estudiants" que els estudiants de Coimbra), una queixa des de dalt es podria produir fàcilment. A partir d'aleshores, els traficants d'odi ja no van aparèixer.
Però poc després vam rebre una visita encara més bonica de casa: un esquadró alemany d'aigües profundes va entrar al port, encapçalat pel famós i orgullós creuer blindat "Admiral Graf Spee", seguit del creuer "Köln" i una nau mare submarí amb una flotilla de submarins. Com a representant oficial dels catòlics alemanys, vaig ser convidat a la recepció. Vam intercanviar targetes de visita i, entre altres coses, vam fixar l'hora de la missa de camp per a la tripulació catòlica dels vaixells. – L'endemà van marxar, aquests nois intel·ligents, 90 homes. La Santa Missa va ser al parc davant de la meva rectoria. "Aquí es troba davant vostra Majestat..." - un cor d'homes com es voldria. Que lluny devia sonar!
El sermó del cuirassat em va donar una gran alegria.
A la tarda hi va haver una visita i una festa a bord. Tanmateix, d'aquesta petita i feliç celebració a "Graf Spee" recordo un episodi estrany que era típic d'aquella època. Unes quantes dones van buscar i van demanar una cabana: “On és el llit en què el Führer
<Imatge d'un embolic amb mariners, Lisboa>
11
dormit? Aquest és el llit?" I aleshores s'amuntegaven reverentment i silenciosament al llindar, els del darrera de puntetes, els de davant en sagrada devoció davant el llit on havia dormit el Führer. Però el vaixell gairebé es va convertir en el seu taüt.
Això m'ho va dir el capità de corbeta Stummel del "Graf Spee", amb el qual vaig viatjar l'endemà per veure els llocs d'interès de Lisboa. Era un oficial elegant i un catòlic fins i tot elegant de Berlín. Em va dir el següent: "Hamburg, hi havia una alarma important a coberta, el Führer estava inspeccionant el creuer blindat. Quan la barcassa amb ell a bord s'acostava, "Graf Spee" de sobte va fer una maniobra equivocada i gairebé va embolicar i enfonsar la barca. Això va provocar una gran emoció a bord. ,Sabotatge! Atac al Führer! Qui és el traïdor? Què havia passat? Un drap, un drap d'oli senzill i brut, havia caigut als engranatges de la direcció... i gairebé enviava el pilot als taurons".
Quan ens vam acomiadar i em va regalar un llibre preciós, "La marina alemanya", com a record, li vaig preguntar: "Capità, per què el vostre comandant d'esquadró no va venir a la missa de camp diumenge? És catòlic o protestant?” - "Era catòlic, però malauradament va abandonar l'església". – “Així que un d'ells també... Aleshores no li veig cap futur. Ell, el comandant suprem, quina llàstima que el destí de la resta de la tripulació estigui tan estretament relacionat amb ell! – Massa aviat em van donar la raó.
Uns dies més tard, l'esquadra va salpar l'àncora i ens va abandonar, cap a un futur fosc. Poc després, va esclatar la guerra i va segellar el destí d'aquest orgullós vaixell i el seu comandant.
(PD: si algú de l'antic equip s'apodera d'aquest Herald, li demanem que es posi en contacte amb l'editor de l'Herald, P. Adalbert.)
<Imatge: Entrada del port de Lisboa>
<Imatge: En conversa amb els oficials de la marina>
12
… i després em vaig fer missioner de la Preciosa Sang, a: Herold 40. Jg H. 11/12, maig/juny 1965, pàgs. 23-27 (continuació 21).
••• i després em vaig convertir
MISSIONER de la Preciosíssima Sang
21a Continuació
La capital espiritual de Portugal és el petit poble de muntanya de Fàtima. Gairebé no hi ha cap poble a la terra que hagi aconseguit tanta fama mundial com aquest petit poble d'unes poques cases allà dalt, a les muntanyes d'Aire.
"Pare, vens amb mi?" – em va parlar un dia el nostre cap de bombers – era una setmana abans del 13 de maig. "Marxo a Fàtima a peu". – “Quant ha de durar la marxa?” - "D'aquí a cinc dies serem allà dalt". – El sol del sud cremava calor, i la calor brillava i lluïa als carrers. Oh, aquest sol portuguès sobre el fons de vellut blau fosc clar! "A peu, impossible!" – Va anar sol.
Quan vaig arribar allà dalt amb autobús cinc dies després (aquell dia hi havia vingut mig milió de persones), algú em va parlar de sobte. Ja no el vaig reconèixer, s'havia tornat tan marró i els trossos de pell se li desenganxaven de les galtes. Però brillava d'orgull i felicitat. – A casa, el nostre bomber feia temps que no rebia els sagraments (com, per desgràcia, la majoria de gent de l'Alemtejo en aquella època). Però aquí dalt, a Fàtima, el va agafar. Sí, aquí s'agenollen els qui ja no volen inclinar-se a casa. I aquests, es diu, són els miracles més grans de Fàtima.
Mentre parlàvem, algú em va donar un suau cop a l'espatlla per darrere: "Senhor, Padre, faz favor, confessare!" (Pare, si us plau, vull confessar-ho.) Al braç portava un embenat amb la inscripció "Doctor". (A Fàtima, tots els metges estan disponibles per a totes les persones de manera gratuïta, i per tant
<Imatge: Fàtima>
23
es van identificar com a tals.) Em vaig asseure a les escales de pedra de l'hospital, ell es va agenollar davant meu, em va posar els braços còmodament sobre els genolls, com és costum al país, i va començar la seva confessió. A la nostra dreta i a l'esquerra, centenars de peus es van precipitar amunt i avall. Així que aquesta va ser la meva primera confessió a Fàtima. Tan bon punt ens vam aixecar, va començar a escriure de nou. Em vaig asseure en una de les moltes pedres que hi havia per aquí durant la construcció de la basílica encara no acabada. De nou, un parell de braços es van recolzar sobre els meus genolls. I quan vaig aixecar la vista després de l'absolució, ja hi havia tota una fila d'homes esperant davant meu, enmig de l'enrenou de la gent que s'acostava. Fins i tot vaig haver de parlar francès i anglès. Sí, quants blocs de pedra s'han convertit allà en el meu confessional! Aquesta era una confessió com en temps apostòlics. -
No hi ha cap crepuscle a Portugal; el dia es converteix ràpidament en nit.
Processó a la llum de les espelmes a Fàtima. Des de l'alçada de l'entrada fins a la basílica, on s'aixeca l'altar del camp, miro cap avall l'ampla plaça, antigament la vall de l'Iria. És el doble de la plaça de Sant Pere de Roma. Ara s'encenen milers, desenes de milers, centenars de milers de llums. La processó nocturna puja lentament per la rampa dreta i després torna a baixar en un ampli arc a l'esquerra. Els altaveus canten i resen, i la pregària i el cant de l'Ave sembla que no s'acaben mai. Els reflectors militars il·luminen l'alta església, i l'esplendor estrellada del cel del sud competeix amb el mar de llums aquí a la vall d'Iria.
A mitjanit s'esvaeix lentament i comença el culte nocturn a la basílica, l'església més gran del país. Però la majoria dels pelegrins han vingut de lluny; Mort de cansats, s'estiren a l'herba per descansar un breu moment
<Imatge: Fàtima>
24
<Imatge: Creu>
fora de. És un veritable campament de Déu. Aquí i allà encara es pot veure un foc tardà on algunes famílies fregeixen les patates i es fan daurar l'última cansalada per sopar.
A dalt de la torre de l'església, una gran creu alta brilla a la nit sobre una enorme corona de bronze (vegeu la imatge). A la mateixa torre hi ha un carilló que toca cada hora la cançó de Fàtima, fins i tot ara a la nit, i fins i tot en els seus somnis el adormit continua cantant la cançó de la Mare de Déu.
Al matí el sol torna a sortir ràpidament i sense crepuscle. És el 13 de maig. Les nombroses misses són finalment seguides per la missa oficial pels malalts, que aquesta vegada és a càrrec del cardenal Masella com a emissari del Papa. Però abans vivim un espectacle únic: la coronació de la Mare de Déu.
Durant la guerra, les dones i nenes del país van fer una promesa: si Portugal s'estalviava de la guerra, donarien una corona a la Mare de Déu de Fàtima en agraïment. El país es va salvar, i una corona feta totalment d'or i decorada amb més de 3.000 pedres precioses va ser el regal d'agraïment de la nació portuguesa. El cardenal va fer la coronació en nom del Papa. —Aquell matí
25
<Imatge: Madonna amb la preciosa corona de la pau>
la meva càmera no s'havia pogut aturar perquè estava molt a prop.
Després de la missa pontifícia, va seguir la benedicció dels malalts.
He de confessar que ningú pot descriure això amb tanta veritat com passa realment. És el clímax del pelegrinatge a Fàtima. Milers de pelegrins també vénen a Lourdes; però també molts excursionistes, viatgers i espectadors. A Fàtima, però, són sobretot els sectors simples, fins i tot pobres, de la població els que estan més representats. Aquí, la pregària i la penitència són el lema de tot pelegrí. No oblidaré mai, per exemple: Per exemple, la mare de Porto, de 70 anys, mal vestida. Va estar quinze dies a la carretera –va dormir en un graner de fenc a la nit– i després quinze dies més a peu en el seu viatge de tornada, i aquest ha estat el sisè any. Això és pregària i penediment!
Us hauria de dir com la gent prega aquí? Els portuguesos no tenen por de l'home. Com el seu cor desitja, prega i suplica Déu i Maria. És segur dir que enlloc del món s'ofereix la pregària amb tanta sinceritat i una súplica infantil tan sincera com aquí a Fàtima.
Amb una espelma encesa a la mà, vaig poder acompanyar el cardenal durant la benedicció dels malalts. Es troben allà en llargues fileres, esperant el seu miracle. La custodia s'eleva lentament sobre cada individu per a la benedicció eucarística; és el moment de la seva màxima expectació. Durant la benedicció, els avions circulen sobre aquesta vall i llancen roses i flors
26
cap avall. – A la primera fila dels molts malalts vaig veure una noia, tan callada, tan dolça, tan simpàtica als seus dotze anys. No sabia que era cega; Tampoc sabia que era una princesa de la família reial espanyola. A petició del metge, el cardenal li va donar la seva benedicció per segona vegada. Però la dolça princesa es va mantenir impasible, va romandre cega. Al seu costat hi havia una granja. En el moment de la benedicció, es va aixecar d'un salt: es va curar. Era la voluntat de Déu. (Els guarits són enduts immediatament perquè no hi hagi multitud ni desgràcies.) – Després de la benedicció dels malalts hi va haver una breu acció de gràcies.
processó de comiat. En acabar, la Mare de Déu, que durant tota la celebració s'ha aixecat a l'altar de l'entrada de la basílica, és portada de tornada a la seva capella en processó solemne. Centenars de milers de persones acomiaden amb els seus mocadors a la Madonna. Aquesta salutació final ha rebut el nom de "processiu de coloms" perquè s'assembla a la vista d'innombrables coloms voladors. Però el més bonic i sublim d'aquesta demostració final és la cançó de comiat, que tothom canta amb molta il·lusió, i tanmateix amb profunda emoció. Aquest “Adeus de Fatima” és una de les cançons més boniques que he sentit mai. – I ara hi havia una sorpresa especial per a mi personalment: a mi, la Missionera de la Preciosa Sang, em van donar l'honor de tocar l'orgue d'aquest “Adeus”. Qui s'imagina la meva alegria quan deixo rugir tots els registres en comiat i l'últim himne d'aquest pelegrinatge mundial! Mig milió de persones van cantar, i les ràdios nacionals afiliades la van portar per terra i mar, la cançó immortal: "Oh Fàtima, adéu, mare meva, adéu!"
<Imatge: The Healed>
<Imatge: “Colombia”>
… i després em vaig convertir en missioner de la Preciosa Sang, a: Herold 41. Jg., H. 5/6, novembre/desembre 1965, pàg. 18-24 (22a continuació).
••• i després em vaig convertir
MISSIONER de la Preciosíssima Sang
22a continuació
Amb la victòria de Franco sobre la revolta vermella a Espanya, les tropes alemanyes de la Legió Cóndor també van tornar a casa. El seu capellà de camp, monsenyor W. de Lisboa, el representant del qual jo havia assumit el càrrec a Portugal, també havia tornat. Així que vaig poder tornar a casa a Vila Viçosa,
Ara el nostre arquebisbe –que vivia a Èvora– em va demanar que em traslladés al seu seminari de Vila Viçosa per ocupar el càrrec de mestre i director espiritual. És el seminari dels estudiants de batxillerat, mentre que a Évora és el de filosofia i teologia. Vaig poder acceptar aquest nou àmbit d'activitat amb més facilitat perquè els meus propis alumnes ja estaven estudiant a Èvora. .
Es diu que si un pare té un fill en estudis superiors, li costa tant com el manteniment d'un cotxe. Ara tenia tres "cotxes" d'aquest tipus en funcionament i com a pagament. Les cartes que rebia a finals de mes quasi sempre començaven (com comencen totes les cartes dels estudiants): “Mande me... Envia'm...” Els meus companys ja es burlaven de les meves cartes: “Has tornat a escriure els teus 'Mandemes'? – (Avui els meus alumnes han estat durant molt de temps missioners entusiasmats al nostre vicariat espanyol; el tercer d'ells, malauradament, ja ha mort com a teòleg.) Fa poc un d'aquests dos em va dir que també rep cartes dels seus actuals alumnes,
<Imatge: Seminari i església, exterior>
18
<Imatge: Seminarhof, a la part superior dreta de la meva finestra>
que comencen amb “Mande me… – Send me…” – els alumnes són sempre els mateixos en totes les generacions.
El seminari de Vila Viçosa té una història interessant.
Es troba just al costat del palau reial i antigament era un convent de clarisses. La torre contigua té nombroses mirillas des dels quals les monges també podien perseguir la seva curiositat femenina durant les processons reials. L'arquitectura del pati interior és romànica. Al centre hi ha un taronger (foto). Al voltant de la columnata floreixen roses enfiladisses i heura.
La crònica explica que la reina de Lisboa va venir aquí un vespre per visitar-la. Quan va veure el pati del monestir amb el seu arboretum salvatge i romàntic, va quedar tan encantada que va expressar el desig de pintar el pati ella mateixa i va demanar als seus servents que aportessin pintures i pinzells per l'endemà. L'abadessa ho va sentir. "La reina vol pintar el nostre claustre", va exclamar, "tot s'ha de netejar el més aviat possible!" I aquella mateixa nit, va perseguir les germanes per les escales a la llum de les espelmes per treure i netejar les "vinyes salvatges". Fins i tot va intentar fregar la pàtina daurada de les columnes fins que quedés brillant. Al matí, l'última fulla d'heura i fins i tot la més petita espina de rosa havien desaparegut. Quan la reina va tornar, va quedar profundament sorprès i decebuda. On
19
<2 imatges: Palau Reial amb estàtua eqüestre de Joan IV, dreta Boscas das damas i església>
eren roses i heura, on havia anat la natura verda florida? Les vint-i-vuit columnes nues van ser testimoni de l'esplendor desapareguda, raspallades i erizades la nit anterior. El bell pati ara s'aixecava com "en roba interior". – La reina ja no el volia pintar. –
La vida d'un governant és sovint com la vida d'una rosa: avui vermella, demà morta.
El 20 de febrer de 1908, la família reial va passar la seva última nit al palau de Vila Viçosa Quan van arribar a Lisboa l'endemà, el rei i el príncep hereu van ser assassinats per una camarilla de conspiradors revolucionaris. Amb el seu gran ram de roses, la reina va poder evitar l'assassinat d'un altre fill.
Així va començar la decadència del país. Portugal va ser declarada república, els monestirs van ser confiscats i saquejats, moltes esglésies van ser tancades i alguns dels sacerdots van ser empresonats. Això va fer que tots els monestirs de Vila Viçosa passessin també a mans de l'Estat. La meitat sud del país es va convertir gradualment en una "Àfrica pagana". L'ateisme que odia Déu va regnar i va triomfar.
Així va romandre fins que l'aparició a Fàtima va provocar un canvi sobtada. A tot Portugal va començar un despertar religiós i un renaixement entusiasta. Entre els bisbes del país, va ser sobretot el nostre arquebisbe d'Evora, Dom Manuel da Conceição Santos, qui -amb el seu brillant do oratori- va haver de pronunciar cada any el gran sermó de la festa a Fàtima- i amb la seva vida santa, va portar de nou a Jesús els portuguesos seduïts per mitjà de Maria. Mai va fer un sermó sense esmentar com a mínim a Maria al final. Aquest arquebisbe també va ser un amic especialment gran dels missioners de la Preciosa Sang. Durant els seus estudis a Roma va conèixer i apreciar la nostra congregació; era un devot de sant Gaspar del Bufalo.
20
Per tal de restaurar la seva diòcesi abandonada, aquest bisbe va obrir primer un nou seminari a Vila Viçosa, posant així les bases per a la formació d'un nou clergat.
Quan va prendre possessió, es va enfrontar a la ruïna total del seu clergat. La camarilla revolucionària que va assassinar el rei a Lisboa ara va intentar "exterminar la religió també a Portugal" (el primer ministre Alfonso Costa). Malauradament, a la part sud del país, el clergat era massa feble per suportar la pressió i les tentacions del govern. Els sacerdots havien esdevingut més funcionaris que servidors de Crist. Havien oblidat les veritables virtuts sacerdotals. Quan el nou arquebisbe va prendre possessió, el Sant Pare li va dir: “Deixeu a cada sacerdot la possibilitat d'escollir: o –o...” I així la majoria d'ells van ser destituïts del càrrec; A canvi, l'estat els va oferir posicions governamentals temptadores. Amb prou feines una dotzena s'havien mantingut fidels als seus deures sacerdotals. És, doncs, el gran mèrit d'aquest bisbe haver format un clergat que avui és exemplar i fa una feina excel·lent. El mateix arquebisbe (malauradament va morir fa uns anys) feia retirs anuals amb tots els seus sacerdots a Fàtima. Sovint es notava la benedicció de Déu.
Per exemple, Per exemple, un civil "de gris i corbata" també va participar en un d'aquests cursos de retir. El quart dia no es va presentar. Aleshores el líder de la retirada ens va dir: “Senyors, potser us heu adonat que hi ha un civil entre nosaltres. Però no és un civil, sinó un germà, un sacerdot, un desgraciat. Malauradament, va deixar el càrrec fa 20 anys. Ara vol tornar. El cardenal de Lisboa, a qui va dirigir-se, el va enviar primer aquí a Fàtima. Així va ser com ens va arribar. Durant les conferències sovint veia llàgrimes als seus ulls. Aquest germà nostre va morir sobtadament ahir a la nit. Nosaltres
<Foto: Dreta arquebisbe Don Manuel amb el cardenal Garcias>
21
pregueu per ell. Va tornar a trobar el camí a casa, encara que només després de 20 llargs anys". – Una hora més tard estava estirat a la llitera davant nostre, el capellà mort vestit de civil – i a la cantonada una dona de negre estava parada i plorant. Ningú va preguntar qui era.
“Bons sacerdots, sants sacerdots”, era el lema del seminari de Vila Viçosa, tothom aspirava a això, sacerdots i estudiants. Érem un bon nombre de professors per a una gran varietat de disciplines. el títol de grau mitjà. Em van assignar les següents assignatures: alemany, matemàtiques, física, dibuix i música; també l'oficina de director espiritual. És una bella professió ser professor per a estudiants sacerdots. – Durant les classes de dibuix tothom va participar amb entusiasme devot; silenci profund, només s'escoltava el cruixit silenciós dels colors. – Les matemàtiques sempre han estat una de les meves assignatures preferides. Sempre he esperat aquestes hores. – El nostre gabinet de física s'havia enriquit amb uns aparells del palau veí, que vam adquirir allà en una subhasta. Finalment, es va afegir un dispositiu estrany. Un vespre, gent de la ciutat em va portar una capseta estranya, que portaven amb cura a les mans. Va volar per l'aire i finalment va quedar atrapat en un àlber alt. Potser podria ser una màquina infernal de les parts en guerra o alguna cosa més perillosa, potser fins i tot d'Alemanya? El sacerdot alemany podria ben saber-ho. Per això em van portar aquesta cosa. Només van desmuntar el globus i el paracaigudes i els van quedar. Vaig agafar feliçment la misteriosa màquina i la vaig portar feliçment a la meva habitació. Aquest rastreig físic sempre ha estat "el meu". Una capsa, de la mida de dues caixes de sabates, amb diverses inscripcions angleses -no d'Alemanya- que em deien que la cosa havia vingut d'Amèrica i havia volat per l'oceà. El vaig obrir amb cura i vaig veure, entre l'embolic de cables i cargols, una bateria elèctrica que alimentava un transmissor de ràdio. Era gairebé mitjanit abans que ho hagués explorat i entés tot. Què era? Bé, no una màquina infernal militar, sinó una radiosonda que va ser llançada per una estació meteorològica nord-americana. Havia de baixar per ràdio altitud, pressió de l'aire, humitat, velocitat i direcció de l'aire. A una altitud d'uns 20.000 peus, el globus esclataria i el dispositiu flotaria sobre un paracaigudes. Però el globus no va rebentar aquesta vegada, així que tota la "màquina infernal" finalment va navegar cap a Portugal i finalment va aterrar a la meva habitació. – Per a mi va ser una cordial salutació des d'Amèrica. -
Per descomptat, com a professor de música, també vaig tocar les nostres cançons populars alemanyes més boniques, sobretot a les acadèmies festives de la festa major, al pati del nostre claustre. (Les roses i l'heura ja tornaven a verd.) Tots els benefactors i autoritats de la ciutat estaven convidats. Hi va haver obres de teatre, discursos, poemes recitats i actuacions de cors musicals. El cor de quatre parts “Am Brunnen vor dem Tore”, que un company va traduir al portuguès, va rebre un aplaudiment particular.
Diumenge el meu camí em va portar fins al Palau Reial, on vaig fer el servei d'orgue durant la Santa Missa. – A Portugal els orgues són poc populars i per tant quasi no hi ha organistes formats. De la mateixa manera, no saben realment com manejar les campanes. El seu timbre és senzill
22
Tocant, perquè el claquer és massa curt i colpeja la campana amb la mà o el peu, com fem amb una alarma d'incendi. Fins i tot hi ha un antic poema satíric sobre les campanes de la Vila Viçosa. "Puc ensenyar-te com tocar les campanes correctament?" Vaig preguntar al Sineiro. Em vaig asseure al genet corresponent, vaig agafar una corda de campana en una mà i dues a l'altra, i vaig posar els peus als estreps de la quarta i cinquena corda de la campana. Quan va sonar el rellotge, vaig començar a tocar el timbre. Cinc campanes i només un home! Va ser molt més difícil del que em pensava. Vaig estirar i vaig donar puntades tan fort com vaig poder, no em podia permetre el luxe d'avergonyir-me. Vaig intentar imitar el ritme de les campanes de la nostra terra.
Quan vaig acabar i estava a punt de baixar, vaig tenir palpitacions tan terribles i batecs del cor tan terribles com no havia sentit mai abans. Però fins i tot als carrers va començar una cacera: "On crema, on ha esclatat un foc...?"
A partir d'aleshores, em vaig alegrar de deixar els portuguesos a la seva gemec. — Cada país té els seus costums i hàbits. Els que no els coneixen sovint paguen més.
Potser hauria d'explicar un altre incident com aquest?
Un dia ens van convidar a una primera missa. Nosaltres, els Pares (a Portugal tots els sacerdots es diuen "Pare") i el nostre cor de seminaristes vam anar-hi en un gran autobús. Després de la primera missa hi va haver un sopar de celebració en un hotel. – En primer lloc he de remarcar el següent: la principal virtut del portuguès és la seva gran modèstia. Per exemple, esmenta: Per exemple, en un banquet al qual convida, ofereix modestament només un “copo d'aigua”, és a dir, un “got d'aigua”. Fins i tot el president és convidat a un "got d'aigua" després d'una celebració.
El nostre primer programa de masses també va incloure una invitació a tal cop d'aigua. Així que vam anar a l'hotel i vam entrar al gran vestíbul. Al mig hi havia taules llargues, carregades de multitud de delícies diferents, que anaven des de simples entrepans de pernil, galetes de caviar i altres delícies, fins a vi de porto i xampany, que començaven a fluir a rierols. Però ningú es va asseure, tampoc no hi havia cadires. Tothom es va parar al costat de les parets i va escoltar el primer elogi. Llavors va començar l'àpat. Cadascú va agafar el que volia de les llaminadures amuntegades. La gent va prendre això, ho va agafar, ho va provar de tot. Entremig, les noies van servir constantment una varietat de vins i licors. La gent encara estava parada al llarg de les parets, mastegant i xerrant. Em va sorprendre una introducció tan magnífica a una festa. Em vaig dir: com serà un cop s'asseguin i comenci la part principal de l'àpat? En qualsevol cas, em vaig retenir sàviament. El meu interior tenia més ganes de patates que d'aquest got d'aigua picant.
La segona part de l'àpat va trigar molt a arribar. Finalment, el capellà va donar les seves gràcies, tothom va esclatar en un animat “Viva”, va deixar els gots buits i van desaparèixer. Em van donar la mà en agraïment i després vam marxar. Però tenia gana, molta gana. De camí cap a casa li vaig demanar al conductor que parés a la fleca més propera. Vaig comprar quatre rotllos i els vaig devorar amb més gana.
Havia adquirit una experiència: qualsevol que s'acostumi als hàbits estrangers
23
Si no saps què estàs fent, adapta't als altres i pren-te'l, encara que sigui només un "got d'aigua".
Sí, mentre visquem, els desitjos i les experiències sempre s'alternaran. Ja en la meva infantesa i joventut tenia tres grans desitjos: veure la Lourdes, volar una vegada i escoltar un rossinyol cantar.
El primer desig es va fer realitat en el meu viatge a Portugal. El segon només es va fer realitat de nit en somnis bonics en què em vaig elevar cada cop més alt sobre camps i boscos. I el tercer? Feia temps que havia oblidat aquest darrer desig. Què més podria desitjar en aquest país, la gent noble del qual em va fer gairebé completament feliç! Els dies estaven plens de treball satisfactori i a la nit dormia el son dels justos. Oh, aquestes nits silencioses aquí amb la seva pau solemne! Cap persona, cap cotxe ens va molestar.
Només una vegada em vaig despertar del meu son molest. Això em va sorprendre.
"Quina mena de noi descarat xiula tan fort enmig d'aquesta nit silenciosa?" Em vaig queixar amb impaciència i vaig tirar la manta més amunt. Aleshores, de sobte, el canalla va tornar a xiular i xiular. “Mal creado – naughty brat” Ja estava pensant a quin policia em podia queixar al matí. Llavors em va sonar la tercera cadència: al principi molt tranquil·lament, com un to planyós, després crescendo, cada cop més fort. Vaig començar a escoltar. Els tons llargs i prolongats es van convertir en un tril bombolla. Després, els terços i quarts menors i majors brillaven, cada cop més forts, cada cop més brillants. Em vaig aixecar d'un salt, vaig anar a la finestra i vaig escoltar per primera vegada: el cant del rossinyol. Les altes parets del Pati de Marbre van amplificar l'eco. El tercer desig s'havia fet realitat en aquesta bonica nit de maig. Em va quedar inoblidable. A les denses “Boscas das Damas” del palau cantava la seva cançó d'amor, la cançó del rossinyol.
… i després em vaig fer missioner de la Preciosa Sang, a: Herold 41. Jg., H. 9/10, març-abril 1966, pp. 18-25 (23a continuació).
••• i després em vaig convertir
MISSIONER de la Preciosíssima Sang
23a continuació
Els Missioners de la Preciosíssima Sanghavíem vingut a Portugal amb una doble tasca: en primer lloc, difondre també aquí l'especial devoció a la Preciosa Sang, i en segon lloc, per ajudar a controlar la terrible escassetat de sacerdots fent-se càrrec de les parròquies. Hem intentat fer justícia a ambdues tasques en la mesura que hem pogut.
Com que els missioners hem de tenir un horitzó el més ampli possible i no quedar-nos limitats a la nostra pròpia pàtria, vaig enviar els nostres teòlegs portuguesos del seminari d'Èvora a Espanya, a la mundialment famosa Universitat de Salamanca i més tard també a la Universitat de Friburg a Suïssa. Augmenta les competències lingüístiques i amplia els horitzons. Les opinions dels meus nois em van mostrar com d'estrets eren els seus horitzons al principi. Un dia em van dir amb plena convicció i un orgull radiant que només van ser els portuguesos els que van guanyar la Primera Guerra Mundial. "Com és?" ho volia saber. – “És ben senzill: un llarg tren alemany carregat de menjar volia anar al front. Llavors va venir un avió portuguès i va llançar una bomba al tren, i això va ser tot, els soldats del front van haver de morir de gana. I després els francesos van caminar sobre els morts i van anar amb els portuguesos i els anglesos a Berlín, i així es va guanyar la guerra".
Tots els meus contraarguments en aquell moment no podien refutar aquesta convicció meravellosament patriòtica dels meus nois. Els he deixat a la seva opinió, perquè s'ha de permetre un patriotisme innocent, almenys en els més menuts, perquè l'esperit heroic en la infantesa de vegades produeix un sant després. La santedat és heroisme.
Portugal també té els seus propis sants?
Sí. – Sobretot és sant Antoni de Pàdua o, millor dit, de Lisboa. – I fa poc és el pare Dr., que va morir (1948) amb fama de santedat. C ruz (foto), del qual vaig tenir el plaer de conèixer. Qui escriu sobre Portugal no ha d'oblidar aquest “Apòstol de Portugal i Nostra Senyora de Fàtima”. Dr. Cruz va néixer la mateixa setmana (29 de juliol de 1859) que va morir John Vianney, el curat d'Ars. Va ser un dels primers a entrar en contacte més estret amb els visionaris de Fàtima. Els primers anys de la República va ser empresonat perquè no va renunciar a sortir al carrer amb la túnica. Però va ser a la presó on va començar la seva obra, encara que d'amagat i encara més sinistre "És un sant", deien els presoners, i aviat tot el país hauria de dir el mateix. Quan va tornar a estar lliure, totes les companyies ferroviàries li van donar un bitllet gratuït per a tots els trens durant tot l'any. Així que ara va poder emprendre els seus viatges pastorals, on creia que podia fer alguna cosa per Déu. Allà on anava, la gent va córrer junts per veure "el Sant". La vora de la seva capa ja estava feta a trossos, ja que tothom intentava tallar una relíquia del sant.
La figura d'aquest home sant és poc visible: un home amb a
18
<Imatge: Pare Dr. Creu>
Un home petit encorbat, amb el breviari gruixut sota el braç i un rosari llarg a l'altra mà. Aquesta és la figura que tothom coneix, el model del sacerdot perfecte.
Quan ens va venir a Vila Viçosa, vaig poder caminar alegrement del braç amb ell pels llargs passadissos del seminari. – La visita d'un sant és senzilla i planera. Però el seu missatge era l'amor audible de Déu. La devoció preferida d'aquest sant home, a més del Rosari, eren les Estacions de la Cruz. A cada poble i a cada poble on va arribar, el primer que va fer va ser: "Anem a l'església a resar el Via Crucis!" – Així que ell també era un gran admirador de la Preciosa Sang.
Molts estan convençuts que les aparicions de Maria a Fàtima es deuen, sobretot, al mèrit d'aquest sant sacerdot. No en va se l'anomena "Apòstol de la Mare de Déu de Fàtima". – I d'altra banda, és precisament Fàtima a qui tot el país deu la seva prosperitat, l'enderrocament del govern ateu i el “Nou Estat – estado novo” sota Salazar.
A l'antic estat, a més dels suborns quotidians, la mandra interior també estava a l'ordre del dia. El temps de penúria (Primera Guerra Mundial) va ser aprofitat per dedicar-se a la major especulació. Ara Salazar ha posat fi a aquest esperit. Quan va esclatar la Segona Guerra Mundial, es van formar comandaments de policia volant, la principal tasca dels quals era controlar el subministrament d'aliments. Fins i tot les persones més riques van ser controlades de prop. – En aquella època, la gent no passava de contraban or i plata, sinó tungstè, un tipus de mineral de ferro. Als alemanys els agrada
19
Els anglesos necessitaven aquest metall per endurir els seus tancs. El preu va augmentar cent vegades en aquell moment. De sobte es van descobrir noves mines de tungstè. Molta gent va remenar pels seus jardins per veure si estaven beneïts amb una mina així. Els caçadors del bosc i dels camps ja no miraven cap amunt cap a la becalina i les perdius, sinó cap avall cap a les “pedres negres”. Fins i tot els vagons de ferrocarril van ser controlats, perquè moltes bosses de mà i cistells de teixit inofensius s'havien fet pesats: sota la llana hi havia un tros de mineral, que els agents secrets alemanys i anglesos van intentar robar.
Portugal s'havia fet ric de sobte. Això significava que es podien construir edificis escolars nous i moderns (molt poca gent gran sabia llegir o escriure). Els béns robats a les esglésies van ser retornats, es van construir noves carreteres i es van construir els ponts més atrevits. També es van reconstruir els antics forts i castells.
Entre altres coses, el nou monument monumental davant del palau de Vila Viçosa, el monument al rei Dom João IV de Braganz, és un bell testimoni de l'estat emergent.
Qui era aquest Dom João IV?
El 1580, amb el rei Enric, la família reial borgonya de Portugal es va extingir. La corona portuguesa va caure en part pel matrimoni i en part per la força de les armes als reis d'Espanya. Una gran part de les seves colònies es van perdre posteriorment als holandesos. La insatisfacció amb el domini espanyol va portar a l'elevació del duc Dom João IV a rei el 1640. I així va començar el regnat de la Casa de Bragança fins a l'assassinat de l'últim rei, Dom Carlos (1908). A aquest primer rei de la Restauració es va aixecar el nou monument.
Amb un interès comprensible, havia seguit cada dia la construcció d'aquest monument, que es trobava al costat del nostre seminari. Fins i tot vaig pujar a la bastida per capturar les diferents escenes de la muntanya amb la càmera. (Imatges)
Fins i tot una vegada vaig tenir una estreta relació amb un descendent de la Casa Reial de Braganza: era la Infanta, que ara viu al Brasil. Un dia havia anunciat la seva visita i va venir acompanyada d'alts dignataris de Lisboa i de l'arquebisbe d'Evora. Ara tots els pares de la ciutat i tots els empleats de palau es van fer cua davant de l'entrada per saludar-lo. Jo també, com a organista de l'Església del Palau, vaig haver d'intervenir. Quan vaig veure tothom (excepte l'arquebisbe) besant la mà de la noble dama com a salutació, la sang em va córrer a la cara. Mai a la meva vida he besat la mà d'una dona excepte de la meva mare. I ara que m'he fet sacerdot, ho hauria de fer aquí? Estava realment en un lligam. Què fer? Però ja era el meu torn. La infanta em va allargar la mà i la vaig agafar; Em van presentar i vaig fer una reverència, però no vaig fer un petó. Van posar un nom a la meva professió. – Aleshores la infanta es va ajupir i em va besar la mà. En aquell moment vaig sentir com mai la grandesa del sacerdoci.
20
<3 Imatges: Construcció de monuments>
21
vegades abans a la meva vida. Aleshores vaig tornar a agrair a Déu que m'havia donat aquesta professió, que és la més alta de la terra.
I ara ja he parlat prou de reis i de sang reial. M'esvaeixo en una altra imatge, una imatge dels bons moments de la infància.
El meu pare, professor superior, tenia una cançó preferida: “A l'últim sopar”; però també una segona: “A la bonica riba del Sarre, hi ha la meva pàtria”, perquè estava molt lligat a la seva pàtria. La història local era un dels seus temes preferits. .
Un dia, mentre els nois estàvem jugant als soldats i cavant una trinxera profunda, ens vam trobar amb una pedra poderosa. El meu pare va desxifrar a partir dels símbols gravats (a un costat hi havia l'àngel llop i a l'altre la doble creu de Lorena) que era una pedra fronterera entre Alemanya i França. Nosaltres, els meus dos germans i jo, estàvem molt orgullosos d'això. Però encara més: em va donar una "ratxa especial" per a investigacions i excavacions antigues.
Aquesta vena tornava a ser agitada a Portugal quan vaig saber que s'havien descobert antigues troballes de l'època romana a la zona de Rotundo. Vaig tenir dos nens petits a classes particulars, els fills de l'alcalde, que un dia em van explicar que molt lluny, al turó d'un dels camps del seu avi, s'havien desenterrat coses interessants. Hauria de venir a veure tot això.
Excavacions: descobriments, aquest va tornar a ser "el meu temps". Immediatament em vaig penjar la meva Agfa Isolette al coll i vaig pujar al carro de mules, i "hüh!" vam galopar per l'ample camp fins al turó en qüestió. En el camí, algú em va dir: "És una 'villa romana' que s'ha descobert". Quan hi vaig arribar, de seguida vaig veure que devia ser un romà ric qui vivia aquí i es sacrificava als seus déus. També devia ser una casa magnífica; Així ho demostraven les columnes que es van excavar (foto). Es podia veure l'impluvium, una mena de vestíbul (vestíbul noble), al mig del qual hi havia una conca d'aigua a la qual entrava la pluja per la teulada oberta (in-pluere). Tres grans sitges de l'ala econòmica adjacent encara estaven completament intactes (o podrien haver estat grans contenidors d'oli o fins i tot bótes de vi?). Sembla que els antics romans ja havien descobert l'ús de les nostres modernes sitges fa temps. El terra de la vil·la estava decorat amb un bonic mosaic. Uns gerros negres petits i delicats de Grècia, amb la marca de l'autor a la part inferior, suggerien un mestre de família educat. També es va trobar una pedra de pes (equivalent al nostre kg). Per descomptat, també es van descobrir una sèrie de plata i or. monedes de coure. Potser va ser un general romà qui va manar les cohorts que passaven per aquí. Prop d'aquí, a Bencatel (que més endavant vaig a conèixer millor), encara avui es conserva el fort i desafiant pont romà. El riu que hi havia abans és ara només un petit degoteig. (El món sembla que s'està assecant.) I es diu que la via romana passava per la veïna Serra Dossa (“Muntanya dels Ossos”).
Sí, fins i tot molt abans dels romans, nacions molt més antigues havien conreat blat
22
<Imatge: Base de la columna de la vil·la romana excavada – Pare Stummbillig assegut>
i el raïm i les olives de Lusitània van ser tastats i apreciades. Qui els coneix tots, aquests pobles que van venir i van tornar a desaparèixer? L'alba de Portugal es troba en el passat fosc i llunyà del segle XII aC. Els ibers van ser els primers pobles coneguts per nosaltres i van donar al país el nom de “Península Ibèrica”. Aleshores els fenicis van baixar del Líban i de Tir i Sidó. Al segle VI aC els celtes van envair. Aleshores Anníbal va enviar els seus cartaginesos, però van ser expulsats pels romans l'any 200 aC. Així els soldats i colons del Cèsar romà van començar a construir els seus edificis, els seus temples i vil·les per tot el país. D'aquí les moltes antiguitats a Portugal que encara estan latents i esperen ser descobertes fins als nostres dies. – De veritat, Portugal és un somni terriblement bell des de l'antiguitat. .
Dues setmanes després d'aquell descobriment, em va visitar un senyor de la capital. Es va presentar com a director de l'Institut Arqueològic de Lisboa. Havia sentit parlar de les noves excavacions i havia vingut a visitar-les personalment. Va ser una feliç casualitat que em va trobar primer. Primer li vaig ensenyar les meves fotos de les excavacions, que va demanar per publicar-les al seu diari. Després vam tornar cap allà amb cotxe. Va descobrir que, a més de la vil·la romana, hi havia existit un assentament celta molt abans.
23
deu. Aleshores també li vaig cridar l'atenció sobre un dolmen proper d'època preromana. Però ja havia conegut aquest monument natural arqueològic. --
Però ja n'hi ha prou de remenar als foscos forats d'antic! Tornar a principis del segle XX, aquesta vegada a una celebració de la victòria i la seva conclusió menys que heroica.
Vam viatjar a Évora dues vegades amb tots els seminaristes, en dos grans autobusos, carregats fins al terrat. La primera vegada va ser per a la celebració de l'aniversari del nostre arquebisbe Dom Manuel da Conceição Santos. Per a aquesta celebració, un germà havia escrit un poema en honor al jubilari, i el sacerdot alemany n'havia de compondre un himne. Quan aleshores vaig tocar el preludi d'entrada a l'orgue de la catedral per a la missa pontifícia d'Èvora, aquest vell orgue produïa sons que no hi pertanyien segons les regles del contrapunt (tot i que segons l'art musical actual es diria: “Moltament modern!”). Grunyia i miaulava en quintes i setenes estranyes. Vaig intentar tapar-ho jugant amb força. Però aleshores va venir un canonge que acostuma a tocar aquest vell orgue i, per tant, ho sap bé. Va córrer cap als registres i va empènyer tres d'ells de pressa. "M'he oblidat de dir-te que aquests tres registres estan completament desafinats". I així es va aturar el miull a la cúpula. I va començar el pontifici.
Per segona vegada, vam anar a Evora amb els nostres grans autobusos per celebrar una gran victòria, concretament la victòria de Salado, que els portuguesos havien guanyat juntament amb els espanyols contra els moros (mahometans). Fins i tot Nicolaus Franco, germà del generalíssim Franco, va assistir a aquest acte pontifici a la catedral. (Encara conservo la seva targeta de visita, que em va regalar a Lisboa com a ambaixador espanyol.) Vam interpretar la “Missa Pontificalis” de Perosi. Les melodies superiors (soprano i contralt) les cantaven les nostres veus platejades de Vila Viçosa, les baixes (tenor i baix) les veus daurades d'Evora, el mestre de cor de la qual també tenia la batuta del director. A les parts més difícils hem realitzat per parelles. El nostre cor de més de 80 cantants va ser tot un èxit. I Ràdio Lisboa també hi era.
El banquet que va seguir aquesta celebració de la victòria va romandre inoblidable per a nosaltres.
El xef del seminari havia demostrat les seves millors habilitats. Vam trobar les seves mongetes especialment picants, ja que els havia preparat el dia abans i els va donar un deliciós gust àcid. Tothom va lloar la gran habilitat del savi cuiner, perquè finalment l'estat d'ànim de les commemoracions fins i tot de les més grans victòries patriòtiques es decideix a l'olla. Cap al vespre vam pujar de nou als nostres autobusos feliços per tornar a casa. Però vet aquí, durant el camí, la nostra jove companyia va experimentar una estranya commoció en els seus cors. "Conductor, atureu-vos ràpidament!" – i una dotzena dels nostres homes van sortir en tempesta a la nit i aviat van tornar. Al cap de 10 minuts vam veure els semàfors de l'altre autobús davant nostre i una multitud negra com un raider.
24
mando es llencen als arbustos. Al cap de 20 minuts, la següent dotzena de persones es van queixar amb nosaltres. I així els dos cotxes van continuar circulant i frenant alternativament, com si competissin entre ells. – L'endemà vam trucar per saber com estaven els grans seminaristes d'Èvora. "Tot el seminari s'està rient del mestre de cor", va ser la seva resposta. En la seva desesperació, s'havia amagat en un carreró lateral mentre estava de servei de camp: era fosc. Però just al moment següent un cotxe va donar la volta a la cantonada i en ple con de llum va aparèixer "el conillet de la carretera". Però va saltar a la foscor del racó de la casa per salvar la seva vida i el seu honor...
Vam riure una bona estona de la Batalla de Salado i la seva amanida de mongetes àcides.
Sí, fins i tot una vida de seminari de vegades pot estar plena de drama i romanç. – El temps passa i constantment fa un nou disc. Va ser durant aquells dies que vaig rebre una visita molt amable de Roma, un company germà: el vice-general, el pare Flück. Ja ens coneixíem com a estudiants; també és un de la “vella guàrdia” de la Xaveriushaus. Com que inicialment no tenia visat d'entrada a Portugal, tots dos ens vam trobar a la franja internacional entre les duanes espanyoles i portugueses i vam fer la nostra primera conferència allà, asseguts en una paret. "No vols venir a Espanya", em va preguntar, "a fer-se càrrec de la nostra causa allà?" - "Molt de gust. Però recordeu: porto vuit anys aquí en aquest país de gran cortesia. En tots aquests anys no m'han parlat ni insultat ni una vegada amb duresa. Ja veus, estic mimat per això. Però en qualsevol cas, pensaré en el teu suggeriment. Ens retrobarem demà passat a Vila Viçosa.”
Quan l'arquebisbe va saber que probablement em faria càrrec del Vicariat espanyol, va venir a Vila Viçosa, em va convocar i em va dir: “He sentit que ens volies deixar. Vosaltres, Missioners de la Preciosa Sang, ja heu fet tant de bé aquí en aquesta arxidiòcesi tan pobre de sacerdots”. I aleshores, agafant-me en el meu punt més vulnerable, em va dir, literalment: 'I per això us demano, en nom i en honor del vostre beneït fundador, Gaspar del Bufalo, quedeu-vos amb nosaltres i continueu ajudant-nos!'
No estava preparat per a paraules tan poderoses d'aquest bisbe sant; Va invocar l'honor del nostre sant: vaig quedar fascinat, sense paraules. Així que només vaig poder dir una cosa: "Eo fico - em quedo", em vaig agenollar per rebre la seva benedicció i després en silenci vaig tornar a la meva habitació.
Em vaig quedar a Portugal.
25
"Si el món s'acaba avui, llavors vull ser trobat en el meu deure a la fi del món".
Franz von 5ales
… i després em vaig fer missioner de la Preciosa Sang, a: Herold 41. Jg., H. 11/12, maig-juny 1966, pàgs. 11-17 (24a continuació).
••• i després em vaig convertir en .
MISSIONARI de la sang de Kostharen
24a continuació
Només aquells que han explorat els monuments antics i famosos del país, en els quals perdura la memòria del seu gran passat, han vist i experimentat Portugal. Portugal va ser una vegada una potència mundial. La meitat del país és ara un museu, o millor dit: un llibre d'història d'aquells temps antics i interessants.
També vaig començar a fullejar aquest llibre. Durant les vacances, em va agafar l'error de l'excursionisme i vaig fer "viatges d'exploració" a la terra dels veritablement grans exploradors.
Els homes erudits afirmen que el desig portuguès de llocs llunyans i el seu anhel d'aventura per terra i mar provenen dels seus primers avantpassats, els fenicis. Els romans, per la seva banda, van afegir un tret nou i més dur: el respecte per l'ordre i la voluntat de colonitzar i civilitzar terres llunyanes. Els celtes els havien donat com a herència
11
l'amor per la música i la poesia i els moriscos de Mahoma una gran tendència a la malenconia.
D'aquesta mescla de sangs diferents va sorgir el caràcter dels portuguesos actuals. És una barreja feliç que es revela molt agradablement, sobretot als desconeguts. Mai he trobat la paraula educació tan pronunciada a cap altre país com aquí a Lusitània. Un escriptor holandès també informa: “Durant molts segles l'expressió 'tan educat com un portuguès' es va utilitzar a Europa per descriure la educació perfecta. I és cert: enlloc no trobareu gent més educada, però també més hospitalària que a Portugal”.
Així que vaig pujar al tren exprés per al meu viatge pel país de les Lusíades. Davant meu hi havia assegut una mare amb el seu fill. "Mare, tinc set!" La dona pela una taronja sucosa i la lliura a la nena, que l'agafa precipitadament. Però la noia em lliura primer la fruita dolça i em pregunta amb gràcia infantil: "É servido?" - "Puc oferir-te?" Per descomptat, vaig rebutjar educadament. Ara ho ofereix amablement a tots els altres passatgers. Només després de l'últim, la petita portuguesa agafa la seva taronja i se la menja amb orgullosa satisfacció, perquè s'ha mostrat “bem creada”, una persona “ben educada”. Sí, fins i tot el captaire de la vora del camí ofereix el seu pa demanat als transeünts abans de començar el seu “àpat”: “É servido?”
Al cap d'una hora de cotxe ens vam canviar a un bus i aviat vam ser a S intr a. A les seves altures alegrement escarpades, ens van rebre els dos castells: el Castelo dos Mouros i el de Pena. Abans va ser un castell desafiant, i darrere de la doble paret irregular els moriscos van defensar amb tenacitat la seva darrera posició a Europa fins que la bandera de Mahoma finalment va donar pas a la bandera de Crist.
Davant del castell morisc hi ha el C astelo da P ena, l'antiga residència d'estiueig de la família reial. Vaig pujar al turó i aviat hi havia un anell de boscos preciosos amb una vegetació exuberant davant meu. Al parc del castell hi ha més de 400 espècies diferents d'arbres i arbustos. Des de la torre es pot veure fins a Lisboa, fins a l'oceà, on es pot veure el punt més occidental d'Europa, el Cabo da Roca, anomenat "Promotorium magnum" pels romans, entre la boira blava del mar. Vaig saludar aquesta "última salutació des d'Europa" des de lluny. – Castelo da Pena va ser construït per l'esperit alemany (el coronel von Eschwege) en estil medieval. El rei Manuel va esperar aquí dalt –va ser en temps de Colom– el retorn de Vasco da Gama, qui, en nom seu, va trobar la ruta marítima cap a l'Índia al voltant del cap de Bona Esperança el 1497-1499. L'últim rei de Portugal també es va asseure aquí amb l'últim emperador alemany i va gaudir dels jardins i les fonts, del silenci de l'ampli panorama i de la frescor de la brisa marina.
Vaig tornar a baixar, perquè em va cridar la crida d'altres obres mestres potser més belles.
Si puc anomenar Sintra el petit paradís de la natura, llavors Batalha hauria d'anomenar-se el paradís de l'art. De fet, hi ha molta bellesa a Portugal, creada per artistes talentosos. Després de victòries o descobriments feliços, els reis expressaven el seu agraïment a Déu a través d'esglésies i monestirs monumentals més que a través de monuments ostentosos.
<Imatges pàg. 13: Sintra: Castell dels Moros ~ Castell de Pena, vista superior i frontal.>
12
pressionat. Així és com, per exemple, Per exemple, el Convent d'Alcobaça, un dels convents més grans del món, i el Monestir de Sant Jeroni de Lisboa, que és un monument de pedra als descobriments dels mariners portuguesos. Però la Gloria més gloriosa és probablement B atalha. Es diu que és un dels edificis més magnífics de la cristiandat.
Una obra d'art només es pot entendre si se'n coneix la història. Per tant, puc tornar el llibre d'història al segle XIV?
En aquella època, els portuguesos havien passat sota domini espanyol. Ara van intentar alliberar-se amb l'ajuda del seu nou rei elegit, Joan I. Es va produir una batalla i els 7.000 portuguesos van derrotar als 30.000 homes dels seus oponents. En agraïment i commemoració d'aquesta victòria, el rei va fundar el "Monestir de Nostra Senyora de la Victòria", anomenat Monestir de Batalha.
Aquest Mosteiro té alguna cosa peculiar: és la “Simfonia Inacabada” de l'art de la pedra. – Vaig entrar i vaig arribar primer a la “Capella del fundador”. Al mig de l'octàgon, recolzat per vuit lleons, s'alça el sarcòfag de Joan I i la seva dona Filipa de Lancaster. Al costat sud dels nínxols hi ha les tombes dels seus quatre fills, inclòs el príncep Enric el Navegant. Un home la vida del qual seria una novel·la d'història marítima.
Quan vaig entrar al passadís esquerre, el Claustre Real, em vaig sentir com si estigués en un castell de conte de fades. És una obra mestra de l'arquitectura gòtica portuguesa, des de l'ornamentació més senzilla fins a la més exuberant. Dos motius ornamentals es repeteixen en la traceria quasi oriental i opulenta de la finestra: un entrellaç de fullatge, al centre del qual es col·loca diverses vegades l'«esfera armil·lar» (esfera amb els cercles celestes per a càlculs astronòmics), el «devise parlante» del rei Manuel; d'altra banda, la doble creu de l'Orde de Crist, envoltada de tiges de lotus i flors, símbols dels viatges de descoberta a l'Extrem Orient. El racó de la font, una estructura del claustre en forma de capella, té al mig una gran i quatre petites conques d'aigua de formes fantàstiques. Des d'aquí es pot gaudir d'unes vistes delicioses, sobretot a ple sol.
La “Capella Inacabada” (Capela Imperfeita, perquè no tenia sostre) havia de ser el mausoleu de la família reial. Però no es va poder acabar mai perquè després de la mort de l'arquitecte no hi va haver successors que haguessin pogut construir la cúpula de l'atrevida estructura. Mostra el desenvolupament final de l'estil ric i colorit del període gòtic tardà. És una magnífica peça virtuosa, inigualable en la seva audàcia i genialitat. En aquella època, quan les riqueses d'Orient encara omplien el tresor estatal, res no era massa car per a Portugal.
Les decoracions estan executades al més ric estil Emmanuel. El material de tot l'edifici és una pedra calcària blanca semblant al marbre de les pedreres properes, que va ser tallada amb una diligència infinita en uns treballs de cisell.
14
<Imatges: Batalha: “Capella inacabada” – Font del claustre – Interior de la capella.>
15
<Imatge: Porto: Monument al príncep Enric el Navegant>
es va transformar en formes de contes de fades. Encara avui, encara es pot sentir la melodia de la victòria dels antics portuguesos en aquesta meravella. .
I el meu viatge pel país i la història va continuar. Aquesta vegada amb el tren exprés, direcció nord.
Allà vaig haver de fer el casament d'una família alemanya. Així que vaig arribar a Porto, la segona ciutat més gran del país. El bisbat i la universitat subratllen la importància d'aquesta ciutat. El nom de tot el país prové de Porto, perquè el proper assentament romà "Portus Cale" es va expandir a l'actual Portugal. El vi de Porto, que creix a la vora del Douro (“d'or”), també es va estendre arreu del món, de manera que aquest petit riu s'ha convertit realment en un petit riu d'or.
Un punt de referència de la ciutat és el pont Ludwig, que va ser construït l'any 1881 per l'enginyer francès Eiffel. Aquí, el trànsit roda sobre el Duero en dos carrils amb una llum d'arc de 17,2 metres. La calçada inferior es troba a 10 metres sobre el nivell de l'aigua, mentre que la superior té l'alçada elevada de 60 metres.
16
La meva visita preferida a Porto, però, va ser a la tomba d'aquella dona alemanya que va néixer a Westfàlia i que la gent de Porto l'anomena simplement "una santa Alema": és la germana Maria del Cor Diví, de soltera comtessa Droste zu Vischering. Poques vegades he trobat un nom alemany esmentat amb tant respecte com el d'aquest "Sant de Porto". La ciutat del Duero també conserva la memòria d'un príncep que gairebé anomenaria “l'astronauta de l'edat mitjana”. No va arribar a les estrelles, sinó als mons desconeguts d'aquesta terra. És el príncep Enric el Navegant (1418-1460), que va néixer aquí a Porto. Sota ell com a Gran Mestre, l'Orde de Crist va viure el seu apogeu. El príncep Enric va ser sens dubte el motor i el model a seguir dels mariners i exploradors d'aquell segle.
El seu monument a Porto el representa amb la mà alçada, apuntant cap al mar, que es troba a només 5 quilòmetres: "Portuguès, el teu futur està al mar!" Van seguir la seva crida: el 1470 es va descobrir la costa de Guinea, el 1487 Bartolomeo Díaz va arribar a l'extrem sud d'Àfrica, el cap de Bona Esperança, el 1498 Vasco da Gama va trobar la ruta marítima cap a l'Índia, el 1500 Pedro Alvares Cabral va prendre possessió del Brasil, i el 1519 va succeir la terra sencera de Ferran Magallanes a la primera circumnancia de Ferran Magallanes. – Els noms de Porto, Portugal i Lisboa s'havien estès pel món. --
El meu viatge per les terres de Lusitània ha acabat. Només he pogut esmentar aquí algunes coses sobre la riquesa de la història portuguesa. En aquella època era una potència mundial perquè “la dilatació de la fe” (“dilatando a fé”) era el motor i l'objectiu de les seves accions. Així, Camoes va poder escriure a les seves Lusíades que Portugal, “el jardí d'Europa, ha donat al món nous mons”.
1 7 <Imatge: Porto: riu Duero amb Ludwigsbrücke (Foto: AS)
… i després em vaig convertir en missioner de la Preciosa Sang, a: Herold 42. Jg., H. ¾, setembre-octubre 1966, pàg. 19-23 (25a continuació).
••• i després .da va ser
MISSIONARI de la Preciosíssima Sang25. Continuació
Si no m'hagués fet sacerdot o missioner, segur que m'hauria convertit en físic o enginyer.
Sovint m'he preguntat per què Déu em va donar aquesta segona professió a més del meu sacerdoci. Perquè sempre em va agradar molt llegir llibres de ciències naturals, i els grans inventors van ser sempre els meus ideals. Per què aquesta estranya dicotomia? Però avui entenc molt bé aquesta doble crida de Déu. Avui estic convençut que fins i tot podria haver perdut la meva vocació sacerdotal i missionera si Déu no m'hagués donat aquesta segona crida alhora. - Com és? – Vull explicar-ho.
Qualsevol que hagi nascut per a les ciències naturals mira tot el que passa a la natura amb uns ulls molt més interessats. Em fascinaven tant els llamps com la resplendor de les cuques de llum. Fins i tot com a estudiant, volia resoldre el gran problema, el misteri de la llum freda. És clar que no l'he trobat. Així que vaig intuir i buscar altres problemes. De sobte va venir al cap una patent meravellosa i alhora pràctica: un cotxe sense gasolina i electricitat, la màquina de moviment perpetu de la carretera. L'invent era sorprenentment senzill: un cotxe que tenia una gran hèlix al davant en comptes d'un motor per conduir el cotxe. Aquesta hèlix està connectada a les rodes del vagó per una relació de transmissió més o menys gran. Durant el primer viatge, vaig deixar que tot el vehicle rodava per un petit turó. Si el cotxe està en marxa, l'hèlix està en marxa, i si l'hèlix està en marxa, el cotxe està en marxa. La invenció es va acabar i va poder començar el viatge interminable i gratuït. Amb aquesta lògica, ja em veia accelerant per totes les carreteres d'Europa. Em va emocionar molt. Se sap que els goigs de la invenció es troben entre els més purs que hi ha. L'únic problema que encara havia de resoldre era: Quina mida ha de tenir la transmissió dins del cotxe? Aquest problema
19
Vaig calcular i reflexionar cada dia, al vespre abans d'anar a dormir, al matí després de despertar-me, durant molt de temps, durant anys, durant tota la meva joventut.
Per què et dic això?
Bé, avui ho veig com una providència i una guia de Déu que em va voler fer missioner. Si aquests pensaments no m'haguessin agafat amb tanta força i entusiasme, sens dubte hauria estat capturat i atrapat pel món del sex appeal. D'aquesta manera vaig poder superar qualsevol pensament de temptació amb el pensament que era molt més gloriós per a mi: convertir-me en un gran inventor i un home famós. Totes les crides de les temptacions i de les temptadores (n'hi havia bastants) van ser rebutjades, i només va quedar la "Apel·lació de Déu", la crida de Déu: Segueix-me! – I el vaig seguir – i així em vaig convertir en missioner de la Preciosa Sang.
Sí, sóc missioner, i Déu m'ha conduït (no el vehicle dels meus somnis) per les carreteres d'Europa, per tots els perills i proves d'aquesta vida.
T'he de dir més?
Portugal. Un dels meus amics, un pastor del país, em va demanar que el representés allà. Vaig estar allotjat a casa d'un desconegut. I vet aquí que aquell vespre m'esperava una gran temptació. Però totes les oracions semblaven massa febles. Què hi pot haver més fort que aquest estúpid atac? Però de cop i volta, en tot just tres segons. em va passar pel cap una idea, un problema meravellós, un invent magnífic: una defensa aèria eficaç mitjançant l'efecte Doppler. – El vell entusiasme juvenil havia tornat explosivament. Fins a mitjanit em vaig lliurar a la meravellosa idea de reflexionar sobre com esbrinar l'invent en detall. Totes les temptacions van desaparèixer en un instant, es van esvair i es van esvair. Em va sorprendre la prompta bondat i ajuda de Déu. Agraint-li de tot cor, em vaig adormir.
L'endemà vaig posar-ho tot en paper. Vaig dibuixar i escriure unes 20 pàgines, les vaig grapar i les vaig enviar al meu amic de Lisboa. El va portar a l'ambaixada alemanya, que el va enviar a un consorci d'enginyers alemanys a Madrid per a la seva inspecció i avaluació. Després d'una setmana vaig rebre una còpia de la seva resposta: "L'invent del Sr. NN és ​​destacable per diversos motius i, per tant, recomanem que s'enviï al Ministeri d'Aviació de Berlín per a la seva avaluació". I així, amb la següent maleta secreta de l'ambaixada alemanya, els pensaments silenciosos d'un missioner de la Preciosíssima Sangvan anar a les màximes autoritats d'Alemanya a Berlín. La primera resposta d'allà va ser la confirmació: "Demanem que expresseu el nostre agraïment a l'inventor". – Però poc després la guerra es va esfondrar i la lluita esbojarrada va acabar en confusió.
El que ara us estic a punt de dir-vos, ningú no n'ha sentit a parlar mai; i si ara ho he comunicat aquí, és només per mostrar l'amable guia de Déu en a
20
vida sacerdotal i donar-li les gràcies que es mereix. — Després d'aquesta estada amb el meu amic al país, vaig tornar al seminari. La vida quotidiana normal va tornar a continuar.
Però després d'un altre any al seminari, em vaig tornar a atreure a la tasca de la pastoral pública. Estrany: De tots els llocs, volia fer-me càrrec de la parròquia més deserta i més pobre de tota la zona. – A la meva vida, sempre m'ha atret ser on “la brutícia és més espessa i les coses són més interessants”.
Havia sentit diverses vegades la dita entre els portuguesos d'aquella zona: "Toto o mal vem de Bencatel, tot el dolent ve de Bencatel". Per això m'interessava aquest petit poble de tan mala fama. Va ser realment un "petit llimb de tots els mals"? Si avui hagués de donar la resposta més breu, hauria de dir: Bencatel és el poble que ha deixat la impressió més profunda i inoblidable a la meva ànima”.
Així que vaig anar a l'arquebisbe i li vaig demanar que em confiés la cura pastoral d'aquell lloc. - "Encantada. Però la gent d'allà també s'ha de comprometre a proporcionar el seu propi mitjà de vida".
Quan els bencatelites van saber que el Pare Alemany estava interessat en ells, van fer circular ràpidament una llista de recollida en què els donants voluntaris es comprometien a fer una donació mensual. El manteniment es va assegurar ràpidament i la meva mudança podria començar.
Bencatel es troba a uns 4 km de Vila Viçosa. Entre els dos pobles hi ha una muntanya completament coberta d'oliveres. La muntanya en si proporciona el marbre més bonic en tots els colors i fibres i, per tant, és la riquesa del lloc.
Així que vaig tornar a agafar les maletes i, juntament amb el rector del seminari, vaig pujar fins a Bencatel amb un carro de mules de dues rodes. El poble es trobava tranquil davant nostre, incrustat en el vestit gris verd d'innombrables oliveres. Amb el nostre motor d'1 cavall de potència hem avançat bé, almenys en baixada. Però just abans de la primera casa vam perdre una roda de carro. Com un mariner encallat, vam aterrar just a la vora de la rasa. Però no li va passar el mateix a sant Gaspar del Bufalo en els seus viatges missioners? Aviat el nostre vehicle va tornar a estar a punt i amb orgull vam entrar en aquesta terra no promesa.
On viure ara? La rectoria, una miserable barraca d'un pis adossada a l'església, feia anys que estava ocupada per alguns. Eren pobres, tan pobres que quan van fer la bugada dissabte, els seus fills no tenien una segona camisa per posar-se. – Així que ràpidament em vaig instal·lar a la sagristia. Però "instal·lar" és realment massa per dir, perquè només vaig posar les meves dues maletes contra la paret i el trasllat es va completar. No era jo el "presoner de Déu" aquí? Com una presó: el terra no és de taulons de fusta, sinó de maons crus. El sostre és una volta de pedra com en els antics cellers. En
21
A la paret, que es va emblanquinar ràpidament, hi havia una petita finestra quadrada reixada amb pesades reixes de ferro. A la cantonada hi ha un llit, al mig hi ha una taula amb un llum de querosè i a l'altra cantonada hi ha una cadira. No hi havia armari ni forn. El lavabo era com a la selva. – Amb aquest equipament, no podria dir-me “un presoner de Déu”?
I, tanmateix, potser era la persona més despreocupada de tota la parròquia. Quan vaig anar al llit a la nit, la resplendor vermella de la Llum Eterna em va caure a la cara per la porta oberta. Aquí podria haver cantat: "Estimat Salvador, bona nit!"
El meu predecessor, l'últim rector de Bencatel, era igual de feliç? No ho sé i, per tant, no puc fer un judici. L'únic que sé és que va haver de marxar de la parròquia fa uns 20 anys i se'n va anar amb totes les seves pertinences, la seva dona i el seu fill. (Malauradament, no era l'únic sacerdot en aquestes circumstàncies en aquell moment.) Quan anys més tard va morir la "seva" dona, el vaig visitar el mateix dia. Però no va tenir la gràcia: "Més tard, potser més tard!" va ser l'única resposta. I les seves filles ploraven amargament. -
Vaig anar al pub cada dia a menjar. Sovint havia de teixir el meu camí entre la multitud borratxo. Tothom amablement em va oferir la seva copa. Aquest contacte més aviat íntim amb el poble, però, tenia un avantatge: el poble, que feia 20 anys que estava tan abandonat, estava -no se'l podia culpar- profundament convençut que tot sacerdot tenia una dona, ja fos obertament o en secret. "I jo", li vaig preguntar, "també tinc seguidors tan secrets?" – “Això és impossible amb tu, perquè sempre et veiem de dia, fins i tot quan estem dinant al nostre restaurant, i de nit ningú s'atreveix a anar a la teva església, perquè (i aquí és on va entrar la teva ingènua superstició) a la nit les figures dels sants de l'església cobren vida, així que allà seria massa perillós”. Així que estava sota la doble protecció dels sants, i això amb l'ajuda d'una superstició ineludible. – La superstició i l'escepticisme cap als sacerdots eren les característiques especials dels meus feligresos. Eren gairebé com els pagans en qüestions religioses. Amb prou feines mitja dotzena encara es podrien considerar cristians reals i actius. Van ser els meus millors ajudants per al futur.
Com que gairebé cap dels altres venia amb mi a l'església, vaig haver d'anar-hi. I així vaig anunciar com el meu “primer sermó”: .Trucs de bruixeria realitzats al gran Lagar. ”
L'home més ric del poble tenia una gran sala on es trobaven les seves premses d'oli. Va estar content de posar aquest lagar a la meva disposició, em va construir un escenari (el meu primer púlpit), i el diumenge següent al vespre tot el poble es va reunir a la sala de màquines. Encara recordava deu dels trucs que havia conegut des de la meva joventut. Hi havia les cartes de salt, el tauler de càlcul, el cigar en marxa, els daus eteris, etc. La conseqüència final del meu estrany sermó va ser que
22
totes les bogeries de bruixes i supersticions són una tonteria. – Havia començat el primer sermó de fe. A poc a poc l'església també s'hauria d'omplir.
Va ser una dura lluita per a les ànimes d'aquelles persones abandonades. Cada diumenge, una hora abans que comencés la santa missa, corria pels carrers i carrerons convidant a la missa a tothom que coneixia. Tothom va prometre, però pocs van venir. També era fàcil d'entendre.
Ara una altra peculiaritat d'aquest poble va venir en meu ajuda. Aviat em vaig adonar que tenien un amor especialment gran per la música. Això em va anar molt bé.
A l'església hi havia un petit orgue vell. Els seus sons van romandre en silenci, fins i tot sota la pressió del vent més forta. Els rovellons de plom estaven doblegats i les canonades de fusta s'omplien de corc. Em vaig posar mans a la feina i, nota a nota, a poc a poc vaig tornar al camí. Però sobretot només feia les meves manualitats a les nits, quan tothom tornava a casa i els nens, nenes i nens ballaven al carrer a la fresca del vespre. Cada so que els arribava era, en definitiva, propaganda de Déu. A través de la porta entreoberta de l'església, els tres bessons i les síncopes dels meus tons es van traslladar ara a la meva petita ovella, i lentament les ovelles van reconèixer aquestes veus del seu pastor i van començar a seguir-lo. “El sacerdot alemany està reparant el nostre orgue! Potser fins i tot ens donarà un concert!" – Sí, vaig donar un concert. Però primer un molt estrany i petit, juntament amb un ocell gris senzill i discret. Un vespre, mentre sintonitzava ben entrada la nit, de sobte vaig sentir els tons platejats d'un rossinyol. (La segona de la meva vida.) She had come very close. Vaig obrir suaument la porta de l'església i va començar el primer concert a l'orgue de nou so. Vaig escoltar els sons del meu petit solista: van sonar fort a la nit silenciosa. Vaig intentar xiular-lo per entendre el cant del rossinyol, sobre el qual ja s'han escrit llibres. Estava, i això és fàcil d'entendre, molt feliç d'aquesta competició musical entre jo i aquest cantant. Ràpidament vaig escriure les seves modulacions, els seus trins i les cadències finals en un paper. Però no vaig poder captar la majoria de les seves melodies amb el meu orgue. No sé si i quants dels meus ramats de fora ens escoltaven, perquè la llum del meu solitari llum de querosè amb prou feines arribava al portal.
En tot cas: l'orgue va tornar en el temps. Vaig anunciar:
“Concert d'orgue diumenge vinent. Tothom està cordialment convidat!”
23
“Lloeu el Senyor, sol i lluna, lloeu-lo, estrelles brillants. "Vosaltres animals salvatges i tots els domesticats, reptils i ocells voladors, lloeu el Senyor". (Salm 148.)
… i després em vaig fer missioner de la Preciosa Sang, a: Herold 42. Jg., H. 5/6, novembre-desembre 1966, pp. 13-21 (26a continuació).
••• i després em vaig convertir
MISSIONER de la Preciosíssima Sang
26a continuació
El poeta Reinhold Schneider escriu sobre Portugal: "Potser l'experiència de Portugal només es pot expressar en la música, perquè aquí tot és melodia, matís, el matís més fin i alhora més decisiu".
Una emissió de ràdio alemanya va informar: "La música popular rural de Portugal és una de les més riques de tota Europa". – El portuguès és una persona amant del sol que li encanta cantar.
La cançó del "fado" és la cançó dels habitants de la ciutat. Aquest fado està impregnat per l'única idea portuguesa de "saudade", aquella paraula que no es pot traduir a cap idioma. Saudade és "0 gosto de ser triste: l'alegria d'estar trist". És l'enyorança de l'inabastable, l'amor, la tristesa, la solitud. És el fons del comiat, és més que nostalgia. S'han escrit volums sencers sobre "Saudade". Quan els meus amics de Portugal m'escriuen avui, sempre acaben la carta amb: "Com muita saudade um grande abraco - amb molt d'enyorança, una gran abraçada..."
Les cançons de Fados s'acompanyen amb els sons de la guitarra i la “viola” o el “cavaquinho”, una guitarra petita i rodona amb només quatre cordes. A les muntanyes de Tras-os-rnontes toquen la “Cornamusa”, una mena de cornamusa, a la província de Beira Baixa toquen l’”Adufé”, un tamborí quadrat, i a la vora del Duero toquen la flauta de pan. Aquí, on flueix el vi de port, les cançons són en honor al vi i les vinyes, mentre que a la costa atlàntica els pescadors arriben a la platja cantant les seves pròpies barques.
Al camp es poden veure danses riques en figures i melodies, la “Vira” (vivare = filar) o la peculiar “Brinca” (brincare = tocar), l'antiga dansa dels pescadors. Gairebé totes les províncies del país tenen el seu propi estil de ritme i melodia. -
Els meus feligresos de Bencatel tenien un interès especial per la música i la dansa. Fins i tot els nens de l'escola van cantar i ballar als carrers fins poc abans de mitjanit. La calor miserable durant el dia obliga a la gent a quedar-se a les seves cases, la frescor de la nit els fa vius.
Una nit, encara era a l'església, un home begut de vi
13
<Imatge: Bencatel: Grup de ballarins al carrer. Nen amb disfressa de nena.>
passat la porta oberta de l'església i va cantar la seva cançó per beure. De sobte em va passar pel cap la idea d'escriure un sermó en forma d'obra per als meus benvolguts feligresos, que no s'oposaven a beure, amb el següent contingut: Un pare borratxo ve a les portes del cel. El títol era “El Concurs”.
L'endemà, el llapis s'havia escalfat a la meva mà i les línies de l'obra van passar volant. Vaig teixir una sèrie de cançons populars conegudes i desconegudes. Quan vaig acabar, vaig triar un grup de nens que pensava que serien les millors estrelles. La meva habitació, és a dir, la sagristia, era l'estudi. Hauries d'haver vist l'habilitat i l'habilitat que va desenvolupar aquesta jove banda. Durant les escenes dels grans balls de ronda, ballaven i imitaven les onades del mar amb les mans i els peus mentre cantaven la “Cançó del pescador”: “No vagis a la mar, Toni, el mar s’equivoca, Toni...” Després van tornar a filar una Vira amb garlandes de flors a les mans. Sobretot, era el cant dels segadors de blat, que cantaven en el remolí del ball amb cabells voladors i entusiasme deslumbrant. Bencatel era el poble dels segadors de blat. Finalment tot va sortir perfectament. Tot el poble ja estava esperant l'actuació, perquè
14
Feia més de 20 anys que a Bencatel no s'havia representat cap obra, tot i que disposaven d'un teatre propi.
Per què?
Us dic: Fa dècades, a Bencatel hi havia un club de teatre per a nois. En concret dic: només entre els nois, perquè mai cap noia havia acceptat actuar juntament amb nois. Ella hauria estat sota sospita i desprestigi; Aquest és el costum a tot el país.
Però els nois sabien com ajudar-se. Entre ells hi havia un jove que tenia una cara delicada i una veu de noia brillant. Ara sempre havia de fer el paper femení. El teatre va florir.
Però quan la barba del jove va anar creixent a poc a poc i van aparèixer els tons greus d'una veu retardada, es va haver d'aturar tot el teatre. Des d'aleshores, només els ratolins i els noctàmbuls han estat els únics que han pujat a l'escenari.
I ara, de sobte, ve el missioner alemany i torna a obrir les persianes i els llums, encara que només de petroli i dos de carbur, tornen a encendre. Aquest missioner ara tenia els seus propis nens del poble ballant a través de les taules amb magnífics vestits de seda i cintes decoratives. Va ser realment un dia de celebració per al tranquil Bencatel.
Em pregunto si els meus feligresos van entendre aquest sermó cantant i giratori: "El pare borratxo a les portes del cel"? Crec que va ser el meu millor sermó contra la seva borratxera.
15 <Imatge: Nenes i nens amb el vestit tradicional de l'Alemtejo.>
I amb la recaptació vam comprar una bonica catifa per a l'església.
Durant els dies següents, les meves actrius van caminar de bracet en àmplies fileres amunt i avall pels carrers, cantant. Durant cinc dies van dominar l'escena del poble.
Però quan vaig plantejar representar una obra de pastor per al Nadal vinent i vaig voler contractar-hi tres joves, tot el grup de joves es va rebel·lar contra ella: "No juguem amb mossos!" Van fer vaga”, i el Nadal es va quedar sense joc. Al principi em va molestar, però després em vaig sentir orgullós d'ella. -
Era una època en què s'havia de celebrar una gran festa nacional a tot el país. Les autoritats del barri de Vila Viçosa em van demanar que constituís un grup de cant i disfresses per representar la ciutat a la gran desfilada patriòtica de Lisboa. La ciutat va proporcionar els vestits populars d'Alemtejan corresponents.
'Ara havia de tornar a ser el mestre de ball. Els vaig assajar a l'aire lliure en una era rodona en dos grups, un amb nois i l'altre amb noies. Em vaig sentir tan estrany amb mi mateix: enmig d'un
<Imatge: Pintors treballadors.>
16
<Imatge: Segadors de blat.>
Jo, el missioner amb túnica llarga, em poso davant d'un grup de nois i noies i dono ordres i els mostro els seus propis balls populars al ritme de l'acordió. Però els meus alumnes ho van entendre ràpidament i va funcionar. Quan va arribar el dia del festival i van anar a Lisboa, vam escoltar a casa la ràdio que anunciava la gran cercavila de l'emissora nacional de Lisboa: “I ara arriba el grup de ball amb el vestit tradicional d'Alemtejo de Vila Viçosa-Bencatel. Canten i ballen incansablement per tota l'avinguda da Liberdande...”
Quan van tornar a casa aquell vespre, ja no podien parlar, tots s'havien tornat completament roncs. Però la va fer molt feliç. "Nens, tots heu de venir a l'església el diumenge!" Ho van prometre solemnement. -
Tanmateix, la feina més exitosa que vaig poder fer va ser amb les dones del poble. Aquestes dones i noies són un grup treballador. Són especialment incansables durant la collita del blat, malgrat el sol ardent miserablement. La seva roba és força estranya. Amb quatre passadors de seguretat, dobleguen les faldilles com uns pantalons de manera que semblin dones turques. Un mocador per protegir el coll de les cremades solars, i sobre ell el barret més vell del seu germà, a la mà dreta una falç (es desconeixen les dalles), i els dits de la mà esquerra enganxats en pals de bambú buits per protegir-se, així són els segadors de blat de Bencatel. Mentre treballen, canten les cançons dels Seifeiras, els “segadors”.
Sobretot, els meus bencatelites van ser exemplars pel que fa a la neteja i l'ordenació. Encara que no hi havia subministrament d'aigua, els seus pobres
17
Apartaments sempre nets i brillants. Cada dissabte la façana de la casa es tornava a pintar i emblanquinar. No crec que hi hagi cap altre lloc del món on les dones pintin tant com les del meu poble de muntanya. Presten la mateixa atenció a la bellesa de les seves teules que a l'encaix de les seves enaguas.
I, tanmateix, em lamentava que a la majoria encara els costava tant anar a l'església.
No obstant això, curiosament, les dones més respectades i riques de la ciutat van ser les que millor van conservar la seva fe catòlica. Amb ells vaig poder atrevir-me a fundar un apostolat de pregària. Perquè només Déu podria ser l'únic salvador d'aquesta gent bona i tanmateix tan abandonada. Van ser molts els que es van oferir voluntaris per a aquest apostolat, tot i que alguns van deixar minvar el seu zel inicial. Si ara Bencatel ha millorat davant Déu, és sobretot gràcies a l'apostolat de l'oració. El mateix sacerdot, encara que sigui un missioner de la Preciosa Sang, és només un instrument a la mà de Déu.
Però la pregària més important era, per descomptat, el rosari. Portugal, Fàtima i Rosari són tres paraules i, gairebé diria, un sol concepte.
Quan arribava el vespre, de vegades m'asseiava amb els nens a la vora del carrer i començava a resar el Rosari amb ells. Llavors es van obrir les portes i van venir els adults i es van unir. Però, per descomptat, el millor moment perquè preguessin va ser durant les processons de Fàtima el 13 de maig. – Per als meus feligresos, però, aquest dia hauria de ser especialment inoblidable.
13 de maig: tothom està d'humor solemne per a la santa processó. Tothom hi era, excepte un comunista que no era local sinó nouvingut d'un suburbi de Lisboa. Va ser mestre de volades a la gran pedrera de marbre prop de Bencatel. Quan la processó va passar per casa seva, va sortir i va començar a burlar-se i a blasfemar, per a gran disgust de tota la gent. Però els portuguesos, com són de bon humor, no van dir res i van deixar la resposta a Déu.
Van passar els dies, les setmanes i els mesos i ningú ja no pensava en el que havia passat. Fins i tot el comunista feia temps que havia oblidat les seves blasfèmies durant el seu treball diari de voladura. Ara un dia va haver d'esclatar un bloc de marbre especialment gran. Ja havia carregat amb pólvora tots els sondeigs i encès els fusibles i ara caminava pausadament cap al seu refugi, ordenant als altres treballadors que es posin a cobert. Havia caminat uns 60 metres quan de sobte va sonar el tret, abans del previst i en direcció equivocada. Els treballadors van cridar al blaster que s'ajugués ràpidament. Però va girar la cara cap enrere i, al mateix moment, una pedra de marbre irregular de la mida d'un puny el va colpejar a la cara i li va destrossar tota la boca i la mandíbula inferior. Cobert de sang, va caure a terra. L'ambulància el va traslladar a l'hospital de Vila Viçosa –i
18
<Imatge: Bencatel esperant la Mare de Déu de Fàtima.>
Abans que es pogués el sol, estava mort (el mateix dia la seva filla també havia donat a llum un nen. Però el cuc era mort.) Aleshores la meva gent em va dir: “Pare, avui torna a ser 13 de maig, i d'aquí una hora passarà la processó de Fàtima per la casa d'aquest blasfem. Però no hauria de burlar-se de la Mare de Déu per segona vegada, com va fer avui exactament un any". – Era un signe de Déu, i tothom ho va entendre.
Poc després, el nostre arquebisbe va fer una missió a tota la seva gran diòcesi. Es feien sermons missioners a cada poble i poble. La conclusió solemne va ser una gran processó de la Mare de Déu des del Santuari de Fàtima per totes les parròquies. Va durar un mes sencer.
Havíem aixecat un magnífic arc de triomf a l'entrada del nostre poble. Es van enfilar garlandes pels carrers i gairebé totes les cases estaven decorades festivament. Fora de l'Arc de Triomf vam esperar l'arribada de la dona alta. De sobte, una cosa daurada va lluir sobre la carena de la muntanya: era el santuari daurat del primer cotxe amb la imatge miraculosa. Una llarga processó de carruatges, amb l'arquebisbe al capdavant, acompanyava la Mare de Déu. No puc descriure l'alegria que va agafar el meu Bencateler quan la Mare de Déu va ser portada pels carrers per homes i dones al seu torn. Però el més cridaner va ser la "cort d'acompanyament" de la Mare de Déu: els quatre coloms que s'asseien als seus peus sota la seva capa. Quan els vas agafar, van fugir ràpidament a l'altre costat. Aquests coloms havien estat acompanyant l'estàtua durant tres setmanes, dia
19
i de nit, fins i tot dins el cotxe, fora del cotxe, es van quedar i res els va poder allunyar. No es van espantar pel soroll dels molts coets, ni per les nombroses bandes, ni pels crits “Viva” d'entusiasme de sang calenta. Quan un dels coloms va volar a l'altar major durant l'adoració nocturna, el vaig expulsar d'allà. Immediatament va tornar als peus de la Mare de Déu i s'hi va adormir. – Així que tot el mes va ser una llarga processó triomfal de Maria pel sud de Portugal. -
La meva vida sacerdotal diària va ser una vegada molt agradablement interrompuda per una doble celebració. Els meus dos teòlegs portuguesos, que havien estudiat primer a Vila Viçosa i Evora i després a les universitats de Salamanca (Espanya) i Friburg (Suïssa), havien estat feliçment ordenats sacerdots amb l'ajuda de Déu. Ara havien tornat a casa per celebrar la seva primera missa a casa. Com que vaig poder sentir-me com el seu pare espiritual, la meva alegria el dia de la seva primera missa va ser especialment gran. Així doncs, van ser els primers missioners del nostre vicariat espanyol. El principi s'havia fet, ara Déu havia d'ajudar. Ha ajudat, perquè fins ara un nombre considerable de joves missioners ja han sortit de la mateixa Espanya. La benedicció de Déu és evidentment sobre els nostres missioners hispano-portuguesos de la Preciosa Sang. Feia deu anys que Déu m'havia enviat aquí com a primer vicari provincial, i ara ja havien madurat els primers fruits.
Però Déu no només dóna dies d'alegria, sinó també dies de patiment. Mai oblidaré aquell darrer dia a Bencatel.
Acabava d'encendre el llum de querosè de la meva sagristia quan van trucar a la porta de la meva cel·la santa i el carter va entrar i em va lliurar un telegrama. Em vaig espantar. Amb molta il·lusió el vaig obrir: venia de casa. El vaig llegir tres o quatre vegades per entendre el contingut una mica confus: “La mare va tenir un greu accident. Vine a casa."
Havia caigut un llamp. No vaig dormir aquella nit. L'endemà al matí vaig fer les maletes, em vaig acomiadar de la gent i de les autoritats i vaig anar al tren. Sortida.
Després de 10 anys feliços, l'hora del comiat havia sonat de sobte, de manera inesperada. Durant aquest llarg temps vaig conèixer un poble a qui havia de respectar moltíssim. En tots aquests anys no havia viscut mai un insult o una paraula dura. – Vaig conèixer Portugal i les seves grans ciutats Lisboa i Porto. Vaig parlar amb bisbes i autoritats laiques. Havia vist les barques de pesca de l'home petit i els vaixells de guerra i submarins de les nacions més grans d'aquí. Aquí vaig escoltar les ones de l'oceà així com el so de les cançons de l'ànima popular portuguesa, ja fos en les cançons sinceres de Fàtima o en els balls nocturns de l'Aldeia. Ara tocava dir adéu a tot això!
Però tota la bellesa que ara vaig deixar enrere s'ha condensat en una sola paraula, la paraula que només ara vaig entendre i que em va captar completament i que no m'ha abandonat des d'aleshores: és la paraula: "Saudade!"
20
<Imatge: Madanna amb els seus coloms. > Foto: AS Bencatel
Oh Fàtima, leb' wohl -
Mare meva, adéu!
(Cançó de comiat a Fàtima)
21
… i després em vaig convertir en missioner de la Preciosa Sang, a: Herold 43. Jg., H. ½, juliol-agost de 1967, pàgs. 21-23 (27a continuació).
… i després em vaig convertir
MISSIONER de la Preciosíssima Sang
27a continuació
D'acord amb el desig de molts, continuarà la meva xerrada sobre la vida missionera de la “gitana de Déu”, la Missionera de la Preciosa Sang. Bé, que així sigui!
A Portugal, de sobte durant la nit, després de deu anys llargs i meravellosos, havia sonat l'hora del comiat. La meva mare malalta m'esperava impacient. Mentre feia la maleta, vaig tararear la cançó "Vull tornar a casa...", que gairebé sempre em venia al cap quan feia la maleta al final de les missions.
Així que ara el missioner de la Preciosíssima Sangva tornar a casa. Vaig apagar el meu llum de querosè, vaig tancar la petita finestra de la meva “cel·la de presó”, vaig girar la clau de la porta vella i em vaig agenollar per darrera vegada davant l'altar, davant el meu Crist, a qui havia cridat aquí tantes vegades. Després em vaig acomiadar de tots els meus amics i coneguts amb un Gran abraç. L'arquebisbe d'Èvora, aquest gran devot de Maria –sempre l'he considerat un sant– em va donar una petita carta molt amable amb el seu sincer agraïment per tots els serveis prestats aquí. Després vam anar a Lisboa. Aquí vaig obtenir un permís de viatge, cosa que va ser extremadament difícil per a un alemany immediatament després de la guerra. Ara només em faltava una cosa, i per trobar-la vaig caminar gairebé a mig camí de Lisboa, és a dir, una preciosa estàtua de la Mare de Déu de Fàtima. Havia de ser el meu record més bonic i també el regal més estimat per a la meva mare. Finalment el vaig trobar i el vaig portar fins a l'Ordinariat, on el bisbe me'l va consagrar. -
(Vaig donar a un sacerdot portuguès una quantitat de diners per un segon, que em podria enviar. Un any més tard, un grup de pelegrins de Portugal des de Viena fins i tot em van portar dues estàtues més. Ambdues havien estat beneïdes pel bisbe de Fàtima. Quan el cardenal Wendel, el cardenal acabat de crear procedent de Roma, va passar la seva primera nit amb nosaltres a Kufstein, i li vaig demanar les tres estatues a Kufstein El bisbe de Salzburg, el doctor Rohracher, també va arribar a saludar el cardenal, li vaig fer la mateixa petició -qui em culparia i qui no ho hauria fet-: Així que les meves estàtues de Fàtima estan realment "altament consagradas, una està a la capella del retir de Kufstein, l'altra a la nostra església de Traunstein (a la meva habitació) i la tercera". totes les famílies de la terra l'anomenaran feliç".
A Lisboa m'havia facturat les maletes al cotxe de l'equipatge. L'únic que no vaig deixar anar va ser la meva gran companya, la Madonna de Fàtima. Ella havia de ser la meva ajudant i protectora. La vaig col·locar amb cura a sobre del meu seient a la xarxa de l'equipatge, per poder sentir-me segur i protegit. Sí, ella em va protegir.
El llarg tren exprés va sortir lentament de l'estació de Lisboa i travessa Portugal. El control a la frontera espanyola va ser sorprenent
21
veure simplement. Ara passem per davant dels pobles i pobles d'Espanya. Però totes les belleses del país ja no m'interessen. Tot va anar tan bé amb el temut control fronterer francès. Així que ara estàvem a França. Aquest dia també va passar ràpidament, el tren va córrer ràpidament per la foscor silenciosa. Ara era mitjanit. Al carruatge fosc –només cremava una tènue llum blava–, tothom ja dormia, menys jo. L'aire espès i dolent em va impedir dormir. Vaig intentar obrir la petita finestra superior i vaig buscar la maneta de la finestra. Quan per fi el vaig trobar i el vaig estirar, al mateix moment la locomotora va udolar, tots els frens del llarg tren exprés van xisclar i tots els dormitoris es van despertar: havia tocat el fre d'emergència. Jo, l'estranger, aquí a França, jo, un sacerdot! Què fer ara? Immediatament em vaig arreplegar de nou al meu racó, marcant el dormient tranquil i desprevingut.
Ara la Maria havia d'ajudar. Ella ha de ser la meva ajuda en aquests moments crítics. "Oh Mary, és hora..." Però la sirena encara va udolar a la nit profunda, cridant demanant ajuda. És terrible escoltar aquest udol culpable. El vapor va xiular fora de la meva finestra. Els conductors van venir corrent, però van passar per davant de la nostra porta. Després van tornar corrents, sempre per davant de la nostra porta. I a fora, el fre d'emergència continua fent vapor. Tot el tren estava alarmat: Accident? Perill? Què passa? L'emoció i córrer dura deu minuts. Portes obertes i tancades. Però curiosament: en el nostre cas "Entrada prohibida!" Aleshores, finalment, el tren va començar a moure's de nou. Gràcies a Déu! M'havien aixecat un pes de les espatlles. En això. Aquella nit el rosari no m'havia deixat mai de la mà.
París, tothom surt! Ja era plena de dia. Hi havia molts trens allà, buscava la meva connexió. De manera inesperada, em vaig trobar davant del cartell "París-Saarbrücken". No puc expressar amb quina alegria em va agafar aquesta paraula, aquest nom de sobte. Va ser, per dir-ho així, la meva "primera salutació". Qualsevol que hagi passat deu anys a l'estranger entendrà com és descobrir el primer trosset de casa de manera tan inesperada. Vaig entrar ràpidament, em vaig posar còmode i després de cinc o sis hores finalment vaig arribar al meu destí, per fi vaig tornar a casa!
Saarbrücken, tothom va sortir. L'estació ja estava en una foscor profunda. Aleshores, tres anys després de la guerra, encara no hi havia llums per a l'enllumenat públic. Segur que aquí m'esperaven els meus germans. Però, com hem de trobar-nos en aquest fosc eixam de gent? Llavors, de sobte, vaig sentir un xiulet: el xiulet del nostre vell des de petit, amb la melodia de “A la batalla, torero!”. Un xiulet amb llaços difícils. Per a mi, això va ser més bonic que l'himne nacional més bonic a "Visita d'estat amb gran celebració". No cal descriure l'alegria amb què ens vam saludar. Després de canviar a l'últim tren per a l'últim viatge a Saarlouis, aviat vam ser a casa.
22
L'endemà al matí vaig visitar la meva mare. El meu regal per a ella va ser la Mare de Déu de Fàtima. "Ella em va ajudar, ella també us ajudarà". Sí, la mare aviat va tornar a estar sana. Encara que ja no podia caminar el llarg camí fins a l'església; però com el seu fidel “capellà de casa” sovint li portava la Sagrada Comunió. En aquest, el seu darrer any, vaig poder oferir-li els actes d'amor més meravellosos.
Vaig haver d'esperar un any sencer a casa perquè em fessin el passaport. Vaig ajudar a la pastoral i vaig fer presentacions de diapositives sobre Fàtima en molts llocs. Em van convidar a pobles i pobles perquè en aquella època la idea de Fàtima encara era una novetat relativament desconeguda. Això finalment em va animar fins i tot a fer una emissió de ràdio. Per això vaig escriure una obra de ràdio titulada “Imatges d'àudio d'un pelegrinatge a Fàtima” (durada gairebé 1 hora). Les cançons portugueses corresponents, la lletra de les quals no era fàcil de traduir a la poesia alemanya, conservaven les melodies autèntiques. He intercalat cançons populars i de pelegrinatge. Finalment, després d'un treball dur, em vaig dirigir al director de la ràdio, que, després de comprovar-ho, ho va acceptar amb molt de gust. Ara calia. ni l'hora de l'emissió encara està per determinar. El senyor va mirar el seu calendari: "Malauradament, tot el febrer ja està reservat, i també març!" Va continuar fullejant. “Tampoc hi haurà una hora lliure a l'abril. Al maig, sí, encara és possible: el vespre abans del 13 de maig, a les 20 h, encara seria una possibilitat. Us és convenient aquesta hora?" Vaig quedar sense paraules. Va ser una casualitat? Però amb Déu no hi ha casualitats. Si hagués desitjat, no hauria desitjat cap altre dia o hora. És exactament el moment en què comença la gran celebració a Fàtima amb una poderosa processó a la llum de les espelmes. Immediatament vaig afegir la introducció: "Mentre estem asseguts aquí a la nostra ràdio, a aquesta mateixa hora a Fàtima els focus estan enceses i els altaveus comencen a cantar les cançons que ara escoltem aquí a la nostra emissió..."
Altres poden dir-ho una coincidència, però per a mi va ser una confirmació que és la voluntat de Déu glorificar Maria sempre i arreu. Qui elucidant me, vitam aeternam habebunt: els qui em glorifiquen tindran vida eterna (Rev. BV Mariae).
L'obra radiofònica va tenir una bona acollida i es va haver de repetir més tard.
Postdata:
primera benedicció
T'agenolles davant meu, ell fa el primer pas
Fet al Sant dels Sants de Sió.
Oh, pensa en Aquell que va patir per tots nosaltres!
Que Ell et beneeixi!
La bandera de la creu en el camí de la vida!
23
… i així em vaig fer missioner de la Preciosa Sang, a: Herold 43. Jg., H. 5/6, novembre-desembre 1967, pp. 21-24 (final).
••• i així em vaig convertir
MISSIONARI de la Preciosíssima Sang(Fi)
Després d'haver donat a conèixer a través de les emissions de ràdio sobre Fàtima, van arribar invitacions de pobles i pobles per fer presentacions de diapositives sobre aquest lloc de pelegrinatge. A tot arreu la gent estava ansiosa per escoltar el missatge de pau de Fàtima. Com a resultat, nosaltres, els Missioners de la Preciosa Sang, també ens vam donar a conèixer arreu.
Finalment, va arribar el meu passaport per continuar el viatge i podria començar l'última part del viatge de tornada al nostre monestir de missió. Un últim "Adéu!" la mare -va ser l'última per sempre- i vam marxar a ritme ràpid cap a l'est, de tornada al punt de partida del meu llarg viatge. Els pobles cremats i les ciutats bombardejades van ser els tristos senyals de la fúria de la guerra que va passar per aquí. Aleshores van aparèixer les zones del sud de Baviera que s'havien estalviat de la guerra i finalment les roques massives dels Alps, el Wilder i el Zahmer Kaiser – Kufstein.
Ja era vespre quan vaig tocar el timbre a la porta del monestir. Les cares i les veus conegudes i alegres van donar un càlid "Grüß Gott!". Ara per fi tornava a casa.
Després de la guerra, les missions populars van tornar a florir arreu. Ara podia continuar el que ja havia començat l'any 1927 i havia hagut d'interrompre en un període trist. Així que vaig tornar a ser missioner del poble. Aquesta bella professió, que m'havia fascinat des de la meva joventut, m'encantava, la vaig viure. Tot va començar per a mi amb una missió a la meva terra, fa molts anys, quan encara era un jove estudiant. L'home de la creu gran es va aixecar al púlpit. Això em va agradar. Per a la benedicció final, vaig lligar-ne una de semblant sota la meva brusa. – És ben sabut que als joves els agrada imitar allò que els impressiona. Però aleshores no tenia ni idea que només uns anys més tard en portaria un en públic amb orgull. Ràpidament es va fer realitat. -
Des del Tirol, els missioners vam sortir a les terres alemanyes. El nostre grup era petit, però això el va fer encara més elit. Per tant, havíem establert el principi entre nosaltres: "La llei de missió número 1 és: el màxim amor fraternal i cortesia els uns amb els altres". I així mai hi va haver una paraula dura ni un personatge incontrolat entre nosaltres. I Déu ens va donar la resposta immediatament: el cardenal Faulhaber va dir als seus sacerdots en aquell moment: "Si voleu tenir un grup missioner especialment bo, trieu el de la Preciosa Sang". El zel ens va portar al més alt. Escoltant confessions i adoració durant tota la nit. Dones fins a mitjanit, nois i homes després de mitjanit. Ens vam asseure al confessionari, lluitant en una terrible batalla amb el son i el cansament. Molts penitents poden haver-nos perdonat si les nostres declaracions ja no sonaven del tot lògiques. Però quan va arribar una d'aquestes nits de Nicodem: "Perdoneu, pare, que ja no sé res de confessió, perquè la meva última va ser fa 20 anys o més", llavors et vas despertar de nou, llavors vas saber què.
21
ens vam convertir en missioners. alegries professionals! Però la majoria de vegades el mateix confessor tenia la major alegria. Per exemple, Per exemple, una dona que vivia en un matrimoni invàlid va anar al confessionari a última hora del vespre. Llavors, de seguida va anar a casa i va despertar el seu marit que ja dormia. S'havia d'aixecar immediatament i venir amb nosaltres. "Pare, avui ens volem casar!" —Però, estimada senyora —va respondre el capellà—, són dos quarts de deu de la mitjanit! – “El missioner em va dir que tan bon punt ens casem podrem rebre la Sagrada Comunió. Ens agradaria molt ser-hi demà".
A part del confessionari i del púlpit, ens ocupava principalment la “missió de la casa”, és a dir, visitar famílies individuals. Vam pentinar carrers sencers a les grans ciutats i pobles sencers al camp.
L'índex de la fitxa parroquial, curosament preparat, ens mostrava cada casa i cada persona. El color, els números, les lletres i els nostres propis símbols especials a les cartes ens van permetre reconèixer d'un cop d'ull amb qui estàvem tractant. Aleshores, els “nobles cristians” es van sorprendre molt de no poder explicar-nos cap conte de fades. Els apòstats, els marginats o els endurits d'una altra manera eren els nostres preferits. La primera trobada a la porta, per descomptat, sempre va ser el moment més crític. Entrar, això era l'art. Teníem un mitjà aprovat per a això, és a dir, la màxima amabilitat i bona voluntat sincera.
Bona part de la incitació contra l'església prové de la vessant política. Però encara més, és el lloro sense reflexions de frases que realment no es creu, però que semblen ser útils per a excuses exteriors. El meu principi era: primer escolteu aquesta xerrada amb molta paciència i després deixeu-ho acabar. Només llavors prenc l'ofensiva jo mateix, cada cop més fort, cada cop més enèrgic. Sempre he de vigilar el meu amic molt de prop: si una frase l'ha colpejat massa fort –hi puc veure a la cara– he de
22
parar enrere. Després segueix un altre atac. És un duel de ments; però m'agrada molt lluitar per la causa de Déu. Quan el debat es feia més acalorat, inesperadament posava la mà a l'espatlla del meu homòleg i deia amb un to sorprenentment tranquil, tranquil i amable: "Ja saps què, aquest vespre entres al confessionari, a l'esquerra al darrere, al costat de la porta, continuarem la conversa allà". Molta i moltíssima gent es va sentir aclaparada per aquesta amabilitat. De vegades només una breu reticència: "Aquesta nit no, però demà segur que hi seré". – I la gràcia de Déu ha tornat a triomfar.
Vaig a la porta del costat ~ i tot torna a començar.
El que he observat durant totes aquestes moltes visites domiciliàries és que les acusacions que se'ns fan són molt poques, amb prou feines mitja dotzena; La mateixa xerrada de porta en porta a tot arreu. La monotonia cansada d'aquesta "lletania del diable" ens posa tant dels nervis que gairebé n'hi ha prou per portar a la desesperació. Però de tant en tant entren altres acusacions, la il·lògica de les quals és gairebé una broma. "Per què vas deixar l'església?" – “Perquè per Nadal la caritat catòlica només ens va donar quatre metres de tela, però el nostre veí ens va donar sis metres”. Un altre em va dir: "Vaig deixar l'església perquè l'impost de l'església era massa per a mi". – “Quant has pagat?” - "2,50 punts". .. – Mentre deia això, va entrar un magnífic gat Angora, ronronejant. "Un noi guapo!" vaig dir. – “També em va costar molts diners”. - "Quant?" - "Vaig pagar 90 marcs per això". – “Així, 90 marcs per res, pots pagar això, però 2,50 marcs per a l'església, això és massa per a tu!”
Una vegada vaig conèixer un home que estava estirat en un bressol a terra i semblava malalt. Quan em va veure, va fer escuma a la boca i va jurar terriblement. La paraula dimoni apareixia en gairebé totes les frases. Per tant, estava convençut que d'alguna manera estava posseït pel dimoni. Tranquil. El vaig mirar. Després vaig plegar les mans, vaig recitar l'exorcisme i li vaig donar la benedicció. Després d'això, es va calmar notablement.
Sí, tota la vida missionera no és, en definitiva, res més que la batalla visible de Déu amb l'inframón. I els sacerdots podem ser els representants de Déu. És una lluita meravellosa, potser la més honorable que una persona pot emprendre. Per això em vaig convertir en missioner de la Preciosa Sang.
***
Benvolgut lector d'Herold!
Feia molt de temps que vaig començar aquesta sèrie d'articles. Les meves intencions eren: 1. Volia fer una breu cronologia dels primers inicis de la nostra província alemanya, tot segons la veritat i de la manera més descriptiva possible. 2. Era la meva silenciosa intenció mostrar a tots aquells que potser creuen cridats al sacerdoci la bellesa
23
aquesta vocació i sobretot en la vida missionera el camp de treball divers i sovint tan interessant. 3. Era el meu deure com a redactor de l'Herold –i amb això jo, el pare Adalbert, m'he revelat ara com a autor d'aquests articles– oferir a tots els meus estimats lectors unes agradables hores d'oci. 4. I finalment, com a darrera i més important motiu, em vaig veure obligat a expressar el meu més profund agraïment a Aquell que em va cridar al sacerdoci: «Al Rei de l'eternitat, Déu immortal, invisible i únic veritable, sigui honor i lloança pels segles dels segles!» (1 Tim 2.)
Ara, per fi, desitjo a tots els estimats lectors a
bon Nadal
i
La benedicció de Déu en l'any nou
<Imatge Adalbert Stummbillig>
El vostre editor
Tota la comunitat Herold envia desitjos igualment càlids
Els Missioners de la Preciosa Sang

 
Sacerdotjubiläum
Sacerdotjubiläum
25è aniversari de sacerdoci de HHP Adalbert Stummbillig, a: Herold 27th year, número 5/6, novembre-desembre 1951, p. 24f.
Herald de la Preciosa Sang. Provincialat dels Missioners de la Preciosa Sang, St. Joseph's College, Salzburg-Aigen i Pankofen (Ndb.)

Hw. Pare Adalbert Stummbillig
Hw. P. Gregor M. Jussel
25 jährges Priesterjubiläum Stummbillig
Hw. P. Adalbert Stummbilliq
Hw. P. Gregor M. Jussel
25è aniversari del sacerdoci de HHP Adalbert Stummhillig
Kleinholz va tenir un festival el 22 de juliol. L'església i la casa de retir estaven decorades amb garlandes i banderes. Un grup de noies vestides de blanc amb corones de primera missa, espigues de blat de moro, raïm, espelmes i flors, joves amb estendards i banderoles, i el cor de l'església de Kleinholz van dirigir el jubilari HHP Adalbert Stummbillig, l'editor de l'"Herold", en una processó cerimonial a l'església. El pare Adalbert va celebrar el seu 25è aniversari com a sacerdot. Va escollir la nostra petita església de Kleinholz perquè la Mare de Gràcia de Kleinholz, la casa de retir, els germans i la comunitat cristiana d'allà són especialment estimats al seu cor. La pàtria del jubileu també estava representada per un germà i dues nebodes, per un amic sacerdotal, el mestre Zadow de Saarlouis, i pel seu germà P. Eisenbarth C. PP. S., que havia anat a l'escola amb el pare del celebrant. Us portem algunes reflexions del sermó d'aquest germà:
“Sacerdot, sí, el primer sacerdot és Crist. El seu ofici de mediació ens brilla de manera més gloriosa a través del seu caminar i del seu vessament de sang al Gòlgota. Déu crida a aquest sacerdoci “aquells que vol que siguin sacerdots”.
24
Han de ser sants per al Senyor i com el Senyor. La font del sacerdoci és la família veritablement cristiana. El pare Adalbert va tenir això en la seva joventut. La crida "Vine i segueix-me!" s'ha escoltat allà dues vegades. Déu ha reclamat les dues primícies d'aquesta família: la filla gran Maria, que treballa com a germana d'escola a la “Congregació de la Divina Providència”, i el fill gran, el nostre Pare Adalbert, que el serveix com a sacerdot a la nostra congregació. La persona trucada ve al seminari des de casa dels seus pares. El pare Adalbert va estudiar a Innsbruck. Una nova comunitat l'acull, esdevé una nova família en la qual les virtuts sacerdotals i un esperit apostòlic viril poden germinar i florir especialment feliços. Així doncs, a més dels agraïments als pares el dia del jubileu, també hi haurà agraïments a la congregació que va acollir i va formar el jubileu, que li va donar tasques -algunes d'elles força difícils- en les quals va poder santificar-se amb la seva obediència i la seva lleialtat. Així és com esdevé el sacerdot”.
I llavors el predicador mostra com treballa el mossèn; en la seva comunió de pregària amb Crist (Mediador davant Déu), en la seva comunió de treball amb Crist (els goigs del sacerdot), en la seva comunió de sacrifici amb Crist (el patiment del sacerdot). “Sacrificar i ser sacrificat és la sort del sacerdot a la terra! El món necessita sacerdots, sinó perdríem Crist i Déu es retiraria d'aquest món sense ell. La congregació del dissabte de sacerdots de Kleinholz sap què demana quan parla:
Doneu-nos sacerdots pietosos, zelosos, abnegats, fins i tot sants! … 25 anys com a sacerdot! – 0 temps de felicitat i la benedicció de Déu! Una celebració d'alegria i acció de gràcies".
Que Déu mantingui sa ben estimat pare Adalbert per molt de temps! Això és el que desitgen i demanen els nostres teòlegs de Salzburg, dels quals és director espiritual. Això és el que resen els nostres missioners, als quals ajuda sovint amb la predicació i la confessió a les missions populars. Enhorabona a tots els germans de la congregació i, sens dubte, també a tots els lectors de l'“Herold”, als quals fa una visita amorosa amb cada nou número a les seves famílies i a les seves llars; amb un sol desig: ser un portador de felicitat i la benedicció de Déu per a tots durant el temps i l'eternitat.
Déu beneeixi l'estimat jubilari Pare Adalbert per 25 anys més com a sacerdot!
Al tal. aniversari de HHP Gregor M. Jussei
El 14 de novembre, el nostre merescut fundador de la Província d'Alemanya i el seu primer Provincial de molt temps, el Reverendíssim P. Gregor M. Jussel, celebra el seu 80è aniversari. En aquest aniversari li oferim els nostres més sincers desitjos de felicitat i benediccions. Els missioners així com tots els germans i estudiants el recordaran a l'altar.
Déu beneeixi i bona salut! Ad molts anys!
Més informació sobre Adalbert Stummbillig
 

portell.es  -  portellweb@yahoo.es

Recopilació bibliogràfica i transcripcions de Jacint Cerdà