ABADEJO. Pronunciat
|abadeijo|. Peix de l'ordre dels
gadiformes, molt semblant al bacallà, però més petit. Tant el bacallà com
l'abadejo són peixos
del gènere
Gadus, però mentre que el
bacallà venia de Terranova, Groenlàndia i Norruega,
l'abadejo el portaven de les costes gallegues. Es
conservava sec i ben salat. Un derivat d'abadejo és l'abadeget.
ETIMOLOGIA: Ve del 'abbadagium' baix-llatí que
utilitzaven els productors, gallecs i portuguesos, i un
diccionari asturià deia que l'abadexu era el peix
"que servia para pagar los tributos al abad, y de comida
frecuente en las abadías". Deriva, doncs d'abade
(abat) i el nom ens ve del luso-lleonès arribant a la
vegada a València que a castella (s.XVII).
ABLAIR. v. BLAIR
BLAIR,
pronunciat |ablair|. "Blair: Marcir a causa del sol massa
fort."
(Termcat). "Blair: Fer molt de mal o reduir
violentament a inutilitat" (Alcover). "Bleir: o més aviat blair,
abrusar (cremar al sol), mustigar, fer malbé, mot
del dialecte occidental i tarragoní" (Coromines). "Ablaït:
Abatut pel cançament, condolit, dolorit" (Mestre).
Ací diem: "Les abelles el van ablair a
picotades". ETIM.: Coromines dona diu que podia venir
del germànic 'blaze' (inflamar-se), o simplement
de 'blau'.
ABOTAR. v. BOTAR
BOTAR,
pronunciat |botar|.
"Abotar: Encendre, inflamar. Equivaldria al castellà
'pegar' (fuego)" (Alcover). Només ho va sentir a
Morella i també escrit en textos dels anys 20. "Algú li va abotar
foc
al pinar.". ETIM.: Del
germànic 'botan' (envestir, empènyer, donar cops).
ABRAÇ. Abraçada.
"Abraç: Acte d'abraçar" (Alcover). ETIM.: De 'abraçar'
< 'braç', del llatí 'bracchium'.
ABRAÜLL.
v.ABRIÜLLS
ABRIÜLLS,
pronunciat |abraüll|.
Abreüll, Obriüll, Obriülls. Nom de diverses
plantes espinoses, que en unes regions
es dóna a la Centaura calcitrapa, en
altres a l'Ononis spinosa i en altres a la
Tribulus terrestris. En castellà, 'abrojos'."
(Dicc. Bromera).
Per ací li diem així només a la Centaura calcitrapa.
ETIM.: De la frase llatina 'aperi oculos'
(obre els ulls), com un avís per fer saber que és una
planta punxant.
ABRECOC. v.ALBERCOC........
BATÀ. Quin batà que portes!
quin desgavell! Llegim: "Batán.- Máquina generalmente
hidráulica compuesta de gruesos mazos de madera, movidos
por un eje, para golpear, desengrasar y dar cuerpo a los
paños. Edificio en que funciona esta máquina." ÍÑIGO
MUÑOZ, Francisco (2009): Nuestros orígenes. Ontejas,
Asociación Cultural de Fortanete. Número 21. Mayo de
2009.
ontejas.org.
CAMA
LLIGA.
Peça de roba en desús. Llegim: "Liga.- Cinta o banda
de tejido, normalmente elástico, para fijar medias o
calcetines." ÍÑIGO MUÑOZ, Francisco (2009): Nuestros
orígenes. Ontejas, Asociación Cultural de Fortanete.
Número 21. Mayo de 2009.
ontejas.org.
CANYAMÀS. Topònim entre
Portell i La Cuba. Llegim: "Cañamazo.- Tela tosca de
cáñamo." ÍÑIGO MUÑOZ, Francisco (2009): Nuestros
orígenes. Ontejas, Asociación Cultural de Fortanete.
Número 21. Mayo de 2009.
ontejas.org.
FAIXA
.
Llegim: "Faja.- Tira de tela o tejido con que se
rodea el cuerpo por la cintura dándole una o varias
vueltas. Prenda muy fabricada en el Maestrazgo y Els
Ports. En Fortanete, Pitarque (primer tercio del siglo
XX), Aliaga, Villafranca del Cid, Cinctorres (monumento
en bronce al vendedor ambulante de fajas), Portell y
Morella. Fuera de aquí, en Besalú (Girona) y en Segorbe
(Castellón), desde 1949 hasta 1962. Anchura de la
prenda: Normalmente 24, 28, 32, 36, 40, 44 cm. Longitud:
Desde 3 m, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5 y 6 m (se incluyen en
estas medidas los cordones que remataban por sus dos
extremos las fajas). Para las clases finas, los anchos
iban desde 16 hasta 46 cm, y la longitud desde 3.5 hasta
5 metros, incluyendo los cordones. Materiales: Estambre,
lana, lana reprocesada, algodón y algodón reproceasdo.
Colores: Crudo natural sin blanqueo, blanco, negro,
azul, verde, rojo y morado (este último para vestimenta
religiosa en Semana Santa). Ligamentos utilizados: Sarga
batavia de dos y espiga de sarga batavia de dos."
ÍÑIGO MUÑOZ, Francisco (2009): Nuestros orígenes.
Ontejas, Asociación Cultural de Fortanete. Número 21.
Mayo de 2009.
ontejas.org.
PERAIRE
.
Quin peraire estàs fet! quin bitxo! Llegim:
"Pelaire.- Encargado de preparar la lana que ha de
tejerse. En el Diccionario del español actual. Seco, M.
y otros (1999): Oficial que trabaja lanas y paños,
frecuentemente cardador." ÍÑIGO MUÑOZ, Francisco
(2009): Nuestros orígenes. Ontejas, Asociación Cultural
de Fortanete. Número 21. Mayo de 2009.
ontejas.org.
|